Амадео – Ничего личного...-6 (страница 8)
Амадео молчал. Он понимал, что Ксавьер прав — закопавшись в прошлом, можно запросто потерять настоящее, тем более в такой острой ситуации. Рамона уже не вернуть, но этот кошмар надо остановить.
— Сделай мне одолжение. — Он поднялся и составил чашки на поднос. — Позвони Ребекке и запроси подробную информацию о группировке Флавио. Если кто-то из них появится в городе, мы должны знать.
Ксавьер кивнул и поднялся, застегивая пиджак.
— Что насчет Матео? Мальчик только-только оправился.
— Я вижу только один вариант. — Амадео отодвинул штору. Тео носился по двору, играя в догонялки с рыжим Рори. — Отправить его к Диего и Рикардо. Мигель сказал, что они в безопасности, и я ему верю.
Ксавьер нахмурился. Весь его рационализм восставал против Мигеля, но он не мог не признавать, что тот действительно надежен, несмотря на эксцентричность. Мальчика вряд ли станут искать, но если он останется здесь, то может случайно попасть под удар.
— Знаешь, о чем Тео попросил меня сегодня утром? — Амадео отпустил штору, и та с мягким шелестом закрыла окно. — Держать его в курсе того, что происходит, чтобы он был осторожнее. Он винит себя в том, что попался Флавио, представляешь?
— Это он совершенно точно унаследовал от тебя. — Ксавьер стиснул его плечо. — Ты только и делаешь, что обвиняешь себя во всех смертных грехах. Но если Матео считает, что так ему будет спокойней, то хотя бы объясни в общих чертах, почему он должен уехать.
— Осталось только подобрать правильные синонимы к словам «Твоего отца хотят убить». — Амадео вздохнул и снова повернулся к окну.
Амадео длинно и замысловато выругался и швырнул ручку на стол. Та врезалась пером в договор и проткнула бумагу насквозь.
— Никогда бы не подумал, что ты знаешь такие слова, — прокомментировал Ричард Крамер, входя в кабинет.
— Прошу прощения. — Амадео потер переносицу. — Непростой день. Вы принесли финансовый отчет?
— Да. — Крамер положил документ на стол. — Должен сказать, мы не просто на плаву, а пытаемся прыгнуть в небеса. Твое исчезновение пару месяцев назад должно было привести к падению цен на акции, однако сработал обратный эффект. Почаще устраивай себе неожиданный отпуск.
Обязательно предупрежу мексиканские картели, чтобы похищали меня раз в полгода, усмехнулся про себя Амадео.
Тео уже неделю как уехал, и без него, Дэвида и Розы дом казался ужасающе огромным и пустым. Каждый вечер Амадео созванивался с сыном с «левого» телефона, чтобы нельзя было отследить звонок. Мальчик не спрашивал, к чему такие предосторожности, как не интересовался, разобрался ли папа со своими проблемами. Ему было достаточно того, что тот объяснил необходимость столь быстрого отъезда. Диего рассказывал, что Тео спит и ест хорошо, а значит, причин для беспокойства нет. Мануэла и Роза, добродушно переругиваясь, по очереди хозяйничали на кухне, Дэвид подружился с Рамиресом. Мигель строго-настрого запретил раскрывать место их пребывания, и Амадео был этому только рад — значит, никто не найдет его семью и друзей, и можно сосредоточиться на насущных проблемах.
— Завтра я сделаю доклад на совете директоров. — Крамер поднялся, одергивая пиджак. — Вижу, ты постепенно поправляешься.
— О чем вы? — Амадео выпустил прядь волос — задумавшись, он снова вернулся к навязчивой привычке.
— На тебя смотреть было страшно, — признался Крамер. — Только между нами, в совете даже ходили шепотки насчет того, чтобы временно отстранить тебя от должности — очень уж болезненно ты выглядел. Но благодари мисс Райо — она мигом пресекла любые поползновения в эту сторону.
Амадео улыбнулся. Да он уже по гроб жизни должен Чилли за то, что она для него делала. Какую смелость надо иметь, чтобы выгораживать его перед советом директоров!
— Обязательно отблагодарю. Мне действительно лучше, Ричард, не стоит беспокоиться.
Когда Крамер ушел, Амадео взял испорченный договор, спустил его в шредер и попросил Киана подготовить новый экземпляр. Благодаря таблеткам он наконец начал высыпаться, вдобавок Цзинь насильно вливал в него успокоительные настои. В отсутствие Розы врач взял на себя управление домом, и вся охрана ходила по струнке, опасаясь острых игл в какое-нибудь особенно больное место. Уезжать Цзинь категорически отказался, аргументируя тем, что доставать пули из многострадального тела принца будет некому.
— К вам посетитель, — негромко доложил Киан. — Рауль Гальярдо.
Гальярдо? Фамилия показалась смутно знакомой, но Амадео не нашел его в списке запланированных посетителей.
— Что ему нужно?
— Обговорить сотрудничество с мексиканской компанией.
Так вот кто это. Неприятности Ксавьера в Мексике начались с убийства некоего Гальярдо, главы мексиканского наркокартеля. И теперь его преемник приехал сюда ради встречи с ним? На Амадео накатила паника, и он сунул руку в ящик стола, где лежал пузырек с таблетками.
Киан ждал ответа. Опасаться нечего, верный телохранитель обыщет посетителя с головы до ног — после случая с Викторией Киан стал настоящим параноиком во всем, что касалось посетителей босса. Но Амадео не мог успокоиться — сердце колотилось, как бешеное, ладони вспотели, и пузырек выскользнул из пальцев. Он трясущимися руками схватил его, вытряхнул две таблетки и проглотил.
— Пригласи через пять минут.
Киан молча кивнул и исчез.
В ожидании, пока таблетки подействуют, Амадео откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Что нужно Гальярдо? Сомнительно, чтобы он приехал обсудить сотрудничество — бизнес Амадео не связан с наркотиками. Неужели каким-то образом Гальярдо узнал, кто убил Флавио и собирается устранить его? В здании «Азар» больше охраны, чем в армии Лихтенштейна, он не уйдет отсюда живым. Тем более Киан наверняка обыскал его во всех доступных местах. Тогда что?
Какой смысл гадать? Амадео выпрямился и убрал руку от волос — скверная привычка снова дала о себе знать.
В кабинет вошел высокий человек. На вид ему было около тридцати пяти. Черные волосы тщательно уложены, светлый льняной костюм отглажен. Карие глаза лениво осмотрели кабинет.
— Неплохо, — протянул Рауль Гальярдо. — Мне о таких хоромах только мечтать.
Амадео проигнорировал сомнительный комплимент.
— Присаживайтесь. — Он указал на стул напротив. — Чем обязан?
— Ничем. — Рауль по-хозяйски закинул ногу на ногу, поморщившись — стул с прямой, неудобной спинкой не способствовал долгому отдыху. — Возможно, вам известна моя фамилия, в Мексике картель Гальярдо — один из самых влиятельных.
— Не припомню, чтобы слышал ее раньше. — Таблетки уже начали действовать, и Амадео чувствовал себя уверенней. — Что привело вас ко мне? Мой бизнес не имеет отношения к наркотрафику.
— Бизнес — нет, но вы лично — да. — Рауль вынул из кармана позолоченный портсигар. От Амадео не укрылась едва заметная гримаса — портсигар тут же перекочевал в левую руку. — Точнее, Ксавьер Санторо. Не притворяйтесь, что не знали о его деятельности, о вашей дружбе легенды ходят.
Амадео не нравился тон Рауля. Что главе картеля нужно от него?
— Сейчас вы все поймете, — будто прочитав его мысли, ответил Рауль. — Видите ли, мы с сеньором Санторо расстались не на самой дружеской ноте — сразу после убийства моего брата его тоже попытались устранить. Смею заверить, ничего личного, только бизнес, вам должно быть известно, как это бывает. — Он хохотнул. — Или предпочитаете избавляться только от личных врагов, сеньор Солитарио?
Амадео не шевельнулся, но внутри все оборвалось. Значит, он был прав: Гальярдо — один из тех, кто явился на зов группировки Флавио.
— У всех есть враги, господин Гальярдо. — Он собрал бумаги, радуясь, что руки не дрожат. — Уверен, у вас их не меньше, чем у меня. Может быть, вы предпочитаете устранять их, но это не мои методы.
— Вы за здоровую конкуренцию? — Рауль раскрыл портсигар. — Курите? Могу предложить сигару?
— Нет. — Амадео уже начал утомлять этот разговор. — У меня назначено еще три встречи, господин Гальярдо, и я бы предпочел, чтобы вы перешли к делу. Чего вы от меня хотите?
Рауль с щелчком захлопнул портсигар и наклонился вперед.
— Я хочу, чтобы вы уговорили Ксавьера Санторо принять мое предложение о сотрудничестве.
Амадео удивился. Неужели он ошибся, и Гальярдо прибыл сюда вовсе не из-за Флавио? Ох уж эта паранойя…
— Простите, я, кажется, неверно расслышал. Уговорить Ксавьера на сотрудничество? — Он скрестил руки на груди, на губах появилась снисходительная улыбка. — Назовите хоть одну причину, по которой я должен это сделать.
Рауль поднялся и оперся руками о стол.
— Марсело Флавио.
Амадео снова обдало ледяным душем. Он с трудом собрал остатки спокойствия, чтобы ничем не выдать волнения.
— Кто это?
Рауль несколько секунд буравил его взглядом, затем со смехом выпрямился.
— А вы крепкий орешек. Убили человека, не моргнув глазом, и делаете вид, будто ничего не произошло. Но хочу вас предупредить — Гальярдо всегда получают, что хотят. Можете поинтересоваться у ваших предшественников, что лучше — помочь вам уговорить вашего друга или заставить вас это сделать.
Амадео успокоился. В первое мгновение на него накатила самая настоящая паника, но теперь он видел — стоящий перед ним человек впустую бахвалится, не имея на руках никаких реальных доказательств его причастности к убийству Флавио.
— А вам не помешало бы поинтересоваться у ваших предшественников, стоит ли угрожать Солитарио. Если еще раз посмеете это сделать, господин Гальярдо, к списку ваших личных врагов добавится и моя фамилия. Вынужден закончить нашу встречу — сожалею, что вам пришлось потратить на меня свое драгоценное время.