Алёна Волгина – Воланте. Ветер песков (страница 41)
– Этого хватит? – спросил Марио у Диего, бросив наземь охапку сухих ветвей.
– Еще нужно. У нас две палатки! И обеим нужна маскировка.
– Ладно. Но тогда с тебя ужин! Если ты приготовишь свое фирменное польо, я притащу еще две… нет, четыре таких охапки!
Дийна засмеялась. Все воланте за время дежурств худо-бедно научились готовить, но Диего в этом деле был мастером. Он сумел бы приготовить отличный ужин где угодно, хоть на паяльной лампе. Когда он дежурил в «хранилке», поджидая усталых патрульных, к его котелку стекались даже летуны из соседних звеньев, вооружившись ложками размером с огородную лопату.
Диего задумчиво почесал в затылке:
– Может, лучше паэлью? Это проще.
– Твоей паэльей только драконов кормить, – пошутила Дейзи, разбиравшая карты в походной сумке, – чтобы огнем дышать научились. Всего одна порция – и от нас будет так разить чесноком, что «Пилигрим» сам примчится на запах!
– А что? Я только «за»! – сказал Марио.
Дезире насмешливо прищурилась:
– Ты, главное, когда в котелок полезешь, нос прищепкой зажми, а то глаза выскочат! Дух уж больно крепкий, ядреный.
Диего пригрозил им поварешкой.
– Где рюкзаки? Мне нужна вода.
– Я схожу, – предложил Орландо.
Ему хотелось побыть одному. «Веселятся, как будто на пикник собрались! – думал он со злостью. – Идиоты!» Он понимал, что, скорее всего, за этой бравадой его друзья пытались спрятать страх перед железным чудовищем, бродящим где-то неподалеку, но все равно это раздражало. Орландо принес воду для чая, потом решил побродить по берегу. Остров был совсем крошечный. Пейзаж не радовал разнообразием. Всюду базальт, куски затвердевшей лавы и прочий вулканический шлак. Молодой человек поплотнее запахнул куртку. Ветрище на берегу дул такой, что мог любое дерево ободрать до костей. Унылое место.
Вокруг острова простиралась беспредельная синева неба. Ветер гнал по нему рваные облака, и они наползали на скалы, как прилив. Полупрозрачные пряди флайра, похожие на призрачные руки, цеплялись за базальтовые арки. Орландо посмотрел вдаль, и его сердце вдруг ухнуло вниз: показалось, что из тучи выступил грязно-серый бок дирижабля.
«Нет, ошибся!» Он вздохнул с облегчением. Может, им повезет и они вообще не встретятся с «Пилигримом»! Хотя учитывая ослиное упрямство Торреса и особенно Дийны, надежды на благополучный исход было мало. Эти двое найдут дирижабль даже на «изнанке»! Вечно они ищут проблем на свою голову!
Его всегда удивляли люди, для которых, казалось, не было большей радости в жизни, чем попасть в беду. Вдруг он заметил, что правая рука немного дрожит, и сердито сунул кулаки в карманы. В желудке до сих пор ощущалось противное кислое жжение. Привкус страха.
Он боялся атаковать дирижабль и боялся сбежать. Утром в ангаре у него просто не хватило духу отказаться, когда Торрес уверенно заявил: «У Альваро обожжены руки, но ты же его заменишь?» Орландо боялся смерти. Но и жить так, как он жил сейчас, – тоже радости мало.
А больше всего он боялся, что все остальные узнают о его страхе.
Наскоро перекусив бутербродами и замаскировав палатки под заросли молочая, они вышли в небо по маршруту, предложенному Торресом. Лодки Диего и Торреса грозно ощетинились ракетами, готовые встретить любую опасность. Пока что им попадались только макушки скал, торчащие из облаков. Небо безмятежно сияло стальной синевой; тишину нарушали разве что свист ветра в парусе и бранчливый гвалт птичьих стай, полускрытых туманом.
День уже склонялся к вечеру, когда Дийна заметила бегущую по облаку длинную тень. Она тут же подала сигнал остальным:
– Вон там, видите? Это он.
«Пилигрим» скользил по воздушному проливу между островами. Его размеры ошеломляли: в длину он был метров двести, не меньше. В узком проливе неудобно было атаковать; «Рисуэнья», самая быстрая из лодок, пронеслась вдоль борта дирижабля и чудом избежала встречи со скалистым отростком. Никакого пространства для маневра! Диего с Торресом все же исхитрились выпустить несколько ракет, но те канули в туман, не причинив никакого вреда. «Пилигрим» тоже огрызнулся: в синем вечернем воздухе сверкнули крохотные искры выстрелов. Грохнуло эхо, отразившись от скал. Вдалеке заорали всполошенные птицы. Однако дирижабль не хотел сражаться – или, может быть, испытывал дефицит топлива, потому что вдруг набрал высоту и скрылся в верхнем ярусе облаков. Преследовать его в темноте было бесполезно. Пришлось ни с чем возвращаться в лагерь.
– Ничего, это был только первый раунд! – философски заключил Диего. – Мы с ним еще поборемся!
– Поборемся… Попробуй найди его в этом лабиринте! – ворчал Торрес, которого разбирали азарт и досада одновременно. Добравшись до палатки, он сразу же полез за картами, хотя предполагалось, что они устроят совет потом, после ужина.
– Девчонки, идите сюда, – позвал Торрес, разложив карту на камне. – Дейзи, ты же у нас спец по прогнозам? Давайте еще раз прикинем его маршрут.
Диего, раздув костер, доставал пакеты с продуктами. Только Марио слонялся без дела.
– Надо бы подежурить в небе на всякий случай, – намекнула ему Дейзи. – Наш костер светится в темноте, как маяк на мысе!
– Да зачем? – лениво возразил Марио. – Место здесь тихое, «фениксы» не летают. А «Пилигрим», наверное, уже на пути к Континенту.
– Вообще-то она права, – поддержал Диего. – Рохо, кажется, тоже не против прогулки. Если вы облетите остров, я приготовлю для тебя отдельный десерт!
Марио неохотно двинулся к дракону, демонстрируя возмущение, хотя перспектива десерта его заметно вдохновила.
– Эй! А для Рохо ты что приготовишь? – крикнул он, свесившись с драконьего бока.
– Он же дракон! – ответил Диего с пафосом. – Он полон внутреннего благородства, в отличие от тебя! И не такой корыстный!
– Это я-то корыстный?! – донеслось сверху.
Гневный вопль Марио утонул в шелесте драконьих крыльев. Рохо шумно взлетел, чуть не загасив костер. Дийна придержала руками карту, чтобы ее не унесло ветром. Откуда-то из-за камней испуганно выпорхнула стайка светляков-лучернаго и тут же канула в темноту.
– Жаль, такой хороший светильник улетел, – пошутила Дейзи.
– Ничего, скоро луна выйдет, – сказал Торрес, взглянув на небо. – Она сейчас почти полная.
В самом деле, луна светила так ярко, что при ее свете вполне можно было прочитать письмо. Или карту. Все трое склонились над камнем. Они все выросли на Архипелаге, привыкли к этому необычному месту, которое было крепко встроено в систему воздушных и водных течений, управлявших воздухом и Океаном. Архипелаг каждый день встречал разные ветры, направлял их и жил благодаря ветрам. Человек, хорошо знающий острова, сумел бы предугадать маршрут воздушного судна, которое стремилось попасть в определенную зону, причем так, чтобы остаться незамеченным.
– …Если он пойдет этим путем, его засекут на Туинехе.
– Ну и что? Как будто это его остановит! Два сторожевых поста он уже разгромил. А если пойдет вот так, то его унесет за мыс Ханди, там всегда сильный ветер. Придется потратить все топливо, чтобы его обойти!
– Хм, ты так думаешь? Надо уточнить у Диего. – Торрес поморщился, разминая шею. С его ростом ему пришлось скрючиться над картой, как богомолу. – Кстати, где он? Ау!
Послышались шаги, шорох мелких камней, и со стороны палаток к ним приблизилась плотная тень. Величие ее появления немного портила жареная куриная нога, зажатая в руке.
– Ты же летал на Фуэрте? – спросил Торрес. – Сектор Д5. Какой там преобладающий ветер?
– Ну… – Диего задумался, что-то жуя между делом. Все, кроме Торреса, посмотрели голодными глазами на курицу.
– Северо-северо-восток, я же говорю! – нетерпеливо сказала Дийна.
– Да, пожалуй, – согласился Диего.
Торрес побарабанил пальцами по «столу»:
– Ладно. Завтра проверим.
Все помолчали. Их окружала ночь. Небо над ними выгибалось, как чаша, полная звезд. Вокруг лагеря свистел ветер, обтачивая верхушки скал. Дийна могла различить в нем холодноватый голос Фрайо, и жаркое дыхание Тревизо, и еще много голосов и оттенков маленьких безымянных ветров, подчинявшихся своим старшим братьям. Что-то в этой разноголосице ее настораживало.
– Ветер меняется, – сказала она наконец.
Дейзи тоже заволновалась:
– Как бы нас тут грозой не накрыло!
Весенние грозы на Архипелаге были Событием. О них ходили легенды. Люди, чьи дома зацепило грозой, потом долго спорили, где именно град был крупнее и чья крыша улетела дальше. Любой путешественник, почуяв малейшее дуновение грозы, старался позаботиться об укрытии. Хорошо наблюдать за буйством природы, сидя в крепком доме возле камина, но оказаться в этот момент снаружи – б-р-р! Врагу не пожелаешь.
Проснувшись, Дийна с недоумением разглядывала брезент у себя над головой, прежде чем сообразила, где находится. Вчера вечером она долго не могла уснуть. Ее соседи по палатке, Орландо и Дейзи, тоже не спали. Орландо прислушивался к взрывам смеха, доносившимся из соседней палатки. Судя по звукам, Диего и Марио затеяли конкурс на тему «самый убойный анекдот». Дейзи лежала очень тихо, но Дийна знала, как та дышит во время сна, а сейчас на уши давила напряженная тишина. На минуту ей захотелось вылезти наружу, оставить этих двоих наедине, чтобы они могли обсудить накопившиеся проблемы… Однако ветер свистел так сердито, что Дийна, наоборот, поплотнее закуталась в походное одеяло. «Нет уж, дудки! – решила она. – Я их, конечно, обоих люблю, но не настолько, чтобы замерзнуть насмерть! Пусть восстанавливают свои отношения в дневное время!»