реклама
Бургер менюБургер меню

Алёна Волгина – Воланте. Ветер песков (страница 16)

18

«А они ведь похожи», – вдруг подумала Дийна. Те же брови, те же глаза, чуть приподнятые к вискам, но главное – в них обоих были заметны недюжинный ум и внутренняя сила, скрытая под внешним изяществом.

Окружавшие их стрелки казались смущенными, да и она вместе с Марио чувствовала себя лишней посреди разыгравшейся семейной сцены. Вдруг Дийна заметила, что Марио отчаянно гримасничает, пытаясь донести до нее какую-то мысль.

«Что?» – без слов спросила она. В ответ он молча с тоской уставился на ее руки. Дийне понадобилось некоторое время, чтобы сообразить, но потом она догадалась: «Шлем! Ему нужен шлем!» Ну конечно! Ведь если де Мельгары завладеют бронзовым шлемом, они смогут приказывать Рохо… Несомненно, для Марио это было как нож в сердце.

Дийна поморщилась, повела плечом и как будто нечаянно выронила шлем из рук. «Так, теперь слегка подтолкнем его флайром в сторону Марио…»

Гвардейцы, испытавшие нешуточное потрясение при виде внезапно «воскресшего» наследника, не сразу заметили ее маневр. Один из них потянулся за шлемом, но Марио, вырвавшись, опередил его. Разыгравшаяся сцена словно отпечаталась у Дийны перед глазами: бросок, подсечка, сильбандец падает, а Марио вдруг со всей силы бьет по шлему ногой. Сверкнув в воздухе бронзовой искрой, тот вылетел за пределы площадки и с бряцаньем исчез в расщелине.

«Вот так вам! – подумала она с мстительной радостью. – Пусть лучше этот шлем затеряется на «изнанке» или вообще улетит в Океан!»

Двое стрелков, подбежав к Марио, быстро вздернули его на ноги. Альваро предупреждающе вскинул руку, но Марио опередил его.

– Рохо, lejos! Sal! – крикнул он непонятно.

Дракон взревел. Люди метнулись в стороны.

Замерев на месте, Дийна восхищенно смотрела, как раскрываются огромные крылья, гладкие, словно шелк. Прянув в небо, Рохо бронзовым копьем вонзился в облачный слой и вскоре исчез из виду.

«С ума сойти! Марио смог передать ему свою просьбу даже без всякого шлема!»

– Теперь я понимаю, что такое настоящая дружба, – со значением сказала она подошедшему к ней Альваро.

Он промолчал, но лицо у него было каменное от злости. Дийна с вызовом подняла подбородок: «Да, я помогла ему, и делай с этим что хочешь! Это тебе за предательство!» Они оба предали доверие Марио. Хотя бы один из них должен был искупить это!

– Но мне правда жаль, что я испортила вашу семейную встречу, – тихо пробормотала она, так, чтобы не услышал направлявшийся к ним дон Франциско.

– Сеньорита Веласко, – с первого взгляда угадал он. – Мы счастливы видеть вас на Сильбандо. – И холодно посмотрел на нее, будто ножом по лицу провел.

Дийна проглотила скептическую ухмылку. Счастливым никто не казался. Марио за ее спиной издал какой-то невнятный звук. Да уж, его можно понять – столько потрясений за одно утро! Сначала воздушная битва и «фениксы», потом выходка де Мельгара, а теперь – новый сюрприз: наследница дона Веласко вдруг объявилась! Прямо скажем, в недобрый час люди Дельгадо притащили в Олверу двух пленников… Альваро тоже выглядел раздосадованным. «Наверное, хотел сделать отцу сюрприз, да не вышло, – усмехнулась она про себя. – У дона Франциско глаз оказался острее!» Она не ожидала, что кто-то сумеет узнать ее после стольких лет.

Граф де Мельгар кивнул, словно отвечая на ее мысли.

– Нам с вами нужно многое обсудить, – сказал он, и в этой фразе было столько тончайших оттенков смысла, что у девушки засосало под ложечкой.

– Думаю, прежде всего наши гости захотят отдохнуть после перелета, – вмешалась донья Каэтана. Ее голос звучал ласково и мелодично, но каким-то непостижимым образом она сразу дала всем понять, кто на самом деле управляет повседневной жизнью замка. – У вас еще будет время для разговоров.

Дон Франциско не стал возражать:

– Конечно. Вы распорядитесь здесь лучше меня.

Графиня, подозвав одного из гвардейцев, вполголоса сказала ему несколько слов. Потом улыбнулась Дийне:

– Пойдем со мной. Комнаты скоро будут готовы.

Ей ничего не оставалось, кроме как подчиниться.

Глава 11

Выйдя из покоев матери, Альваро задумался. Длинная галерея в этот час была вся наполнена солнечным светом, щедро лившимся в высокие арочные проемы. В сетке солнечных лучей танцевали пылинки. Оштукатуренные стены приобрели мягкий золотистый цвет.

Ему была знакома каждая царапина на этих стенах. В этом замке прошло все его детство. Альваро улыбнулся своим воспоминаниям, но улыбка тут же погасла, когда воображение дорисовало возле окна фигуру Васко, удобно устроившегося на широком камне со своей неразлучной гитарой.

Некоторые воспоминания были очень болезненными.

После визита к матери он хотел навестить Дийну, посмотреть, как ее разместили. Однако донья Каэтана отсоветовала:

– Вряд ли она будет рада видеть тебя сейчас. Ты протащил сеньориту Веласко через весь Архипелаг, да еще верхом на драконе, и совсем не дашь ей времени, чтобы привести себя в порядок?!

Он хотел возразить, что Дийна не какая-то там «сеньорита» и сейчас, скорее всего, спускается по веревке из окна своей комнаты, но промолчал. Его немного успокаивал тот факт, что во всем Эрвидеросе не было ни одной джунты. Сильбандо – пограничный остров, и слабое поле флайра вокруг него делало такие полеты слишком рискованными. Дийна никуда от него не сбежит.

Поразмыслив, Альваро направился к отцу. У него так много накопилось, что рассказать!

В кабинете дона Франциско, как всегда, царила атмосфера деловой сосредоточенности. Отец сидел за массивным столом, быстро просматривая какие-то документы. Секретаря при нем не оказалось, и это позволило Альваро быть более откровенным. Он сжато пересказал основные события, случившиеся за последнее время. Особенно те, которые касались сегодняшнего нападения на Фуэрте.

– Я вижу, тебя это не удивляет? – спросил он.

Дон Франциско покачал головой:

– Все к этому шло. Недавно посол Альянса внес предложение, согласно которому мы получим статус самоуправляемой территории, если позволим им разместить военные базы на трех островах, а также не допустим отчуждения наших земель какой-либо третьей державой.

Военные базы! Альваро подумал, что это условие, наверное, всех потрясло. Оно было равносильно пощечине. Тогда Северный Альянс получил бы стратегический контроль над всем воздушным пространством Архипелага… До сих пор он не имел шансов дотянуться до Сильбандо благодаря удаленному местоположению этого острова. У «фениксов» просто не хватило бы топлива, чтобы устроить налет на Сильбандо и вернуться на Континент. Но если они устроят себе логово где-нибудь на Фуэрте или Аррибе…

– А что говорят наши сенаторы?

– Железной хваткой держатся за Аррибу, – усмехнулся граф де Мельгар. – Многие из них владеют там поместьями, заводами или фермами. Директория все еще надеется отстоять этот остров, иначе соглашение давно оказалось бы ратифицировано. По счастью, не все из нас отличаются такой уступчивостью. Я подготовил для Альянса еще пару сюрпризов, и на других островах, как я слышал, тоже создаются добровольческие отряды… Нет, так просто они нас не получат!

Альваро прекрасно понимал его чувства, но все же считал, что силы были слишком неравными.

– Но как мы можем с ними бороться?! – воскликнул он. Утренняя бойня в Олвере снова ярко всплыла в его памяти. – У нас нет ни армии, ни ПВО! Вряд ли полиция и береговая охрана смогут организовать нормальную оборону, тем более что весь наш воздушный флот – это катера, которые не зря называют «утюгами» за их неуклюжесть!

Дон Франциско засмеялся:

– Ну, не все так печально. Позволь показать тебе кое-что. Прогуляемся перед ужином.

Они вышли на открытую пристань и сели в маленький катер, возле которого дежурил один из стрелков. Альваро отметил увеличенное количество постов вокруг замка – значит, отец все-таки не терял бдительности, несмотря на удаленность Сильбандо от зоны конфликта.

– На аэродром, в Калету, – приказал дон Франциско.

Пункт назначения заставил Альваро засомневаться. Ла Калета? Но там же сплошные скалы! В них нельзя было устроить ни полигона, ни нормального аэродрома даже с самой короткой взлетной полосой… Разве что отец в приступе кипучей энергии распорядился сравнять скалы с землей. Это было вполне в его стиле. Расспрашивать дона Франциско в присутствии посторонних ему не хотелось. «Ничего, скоро сам все увижу», – сказал он себе.

Вскоре их катер приблизился к пикам горной цепи и погрузился в тень, которую отбрасывал на землю спутник Бессера, обведенный сияющим солнечным контуром. Что бы ни пряталось там в горах, Бессера удачно прикрывал этот район с воздуха. Когда они снизились, Альваро заметил внизу расчищенный участок земли, ровные ряды ангаров, дощатый причал возле берега и… шесть гидропланов, казавшихся с высоты изящными легкими птицами. Да, это вам не полицейские «утюги»!

Катер подошел к пристани, и де Мельгары высадились на землю. Высоко в небе полоскалась под ветром полосатая «колбаса» на мачте. Дон Франциско с гордостью показал свои последние приобретения:

– Новейшая модель. Каркас фюзеляжа сделан из воларовой сосны, поэтому гидроплан отлично держатся на флайре и стартует с него. Крылья двухлонжеронные, тоже из волара. Внутри двигатель мощностью 100 л.с. Каждая «гидра» вооружена пулеметом, а скорость такая, что наши старые катера ей и в подметки не годятся! Хочешь полететь наблюдателем?