Алёна Волгина – Ветер перемен (страница 16)
Вот и знакомые двери, блеснувшие стеклянными вставками. Они были заперты, но шпилька, позаимствованная у Саины, справилась с замком без особого труда. Внутри было тихо. Голубоватое свечение, льющееся с потолка, еле-еле освещало лестничный колодец. Дийна на цыпочках прокралась в глубь читального зала – и вдруг ей навстречу вынырнула из темноты оскаленная пасть, на которую случайно упал луч света.
Это оказался канделябр! Дийна шумно выдохнула, вытерев пот со лба. Всего лишь бронзовый напольный канделябр в форме сидящего пса, из головы которого почему-то рос ветвистый подсвечник. Похожая морда пса была изображена на гербе колледжа, только там она держала в зубах стрелу. «Черт бы побрал этих художников с их буйным воображением!» – сердито подумала девушка, двигаясь в сторону лестницы. От такого и поседеть можно!
Ей удалось спуститься на один пролет, а потом дорогу преградила железная решетка. Нижние, самые важные ярусы Библиотеки были заперты. Пришлось снова доставать шпильку. «Только бы не наделать шума!» Она не знала, есть ли кто сейчас внизу.
Минуты текли мучительно медленно, пока Дийна ковырялась в замке. Тот упорно не поддавался. Шпилька застряла, а потом вдруг выскользнула из пальцев и с оглушительным звоном упала на пол. Вдалеке на втором ярусе Книгохранилища замерцала полоска света.
– Что там? – послышался голос.
– Не знаю, – отозвался второй. – Кажется, наверху кто-то есть.
Дийна в панике шарила ладонями по полу, пытаясь нащупать проклятую шпильку. Снизу уже приближались шаги. Что за бессонница всех одолела?! То привратник, то архивисты – никто не спит по ночам!
«Да уж, Книгохранилище здесь охраняют не хуже, чем Национальный банк на Аррибе!»
В последний миг она успела схватить шпильку непослушными пальцами, взлететь наверх, перевалиться через перила и второпях забиться под ближайшую конторку. Со стороны лестницы уже доносился лязг отпираемой решетки. Вскоре на полу заплясали пятна света от чьей-то лампы. Сжавшись в комочек и почти не дыша, Дийна проводила глазами край коричневой мантии и чьи-то ботинки. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем архивист снова спустился.
– Вроде никого! – сказал он кому-то. – Но ты забыл запереть дверь.
– Я думал, ты ее запер!
Было ясно как день, что сегодня Эспиро ей не видать. Хуже того, пришлось снова колдовать с дверями Библиотеки, чтобы выбраться наружу! Пригибаясь, Дийна чуть ли не ползком выбралась обратно в сад. Она надеялась, что не попалась на глаза ни сеньору Гарре, ни кому-нибудь другому из ночных сторожей, которых в колледже оказалось так много.
Небо постепенно светлело. На влажные заросли Эль Вьенто снизошла предрассветная тишина. Измучившись и продрогнув до костей, Дийна кое-как доплелась до флигеля. Она успела поздравить себя с тем, что ее ночная вылазка прошла незамеченной, как вдруг увидела на веранде знакомую долговязую фигуру де Мельгара и тихо застонала. Неужели сегодняшние злоключения еще не кончились?!
Альваро сидел в своей излюбленной позе, прислонившись спиной к столбу. Он всегда находил, к чему можно эффектно прислониться. Завидев соседку, он легко поднялся, потягиваясь, как кот:
– Рано встаешь, краболовка.
В этот час в Оротаве действительно бодрствовали только птицеловы и охотники на пещерных крабов.
– Не раньше тебя, – огрызнулась Дийна, пытаясь прошмыгнуть мимо. Весь азарт с нее спал, и теперь она чувствовала себя совсем больной. Вряд ли это только от страха! Наверное, съела вчера что-нибудь не то.
Рука Альваро преградила ей путь.
– Ты ничего не забыла?
В другой его руке на веревочке болтался какой-то предмет. Узнав его, Дийна похолодела. Ключ от лодочного сарая дона Гаспара! Сердце оборвалось и ухнуло куда-то в живот, а потом забилось в горле, презрев все законы анатомии. Она машинально потерла шею. Как она ухитрилась его потерять?! И главное – где?
– Знаешь, где я его нашел? – вкрадчиво спросил де Мельгар. – На винтовой лестнице, в библиотеке.
– Отдай!
Альварес отдернул ладонь. Пылающие темные глаза вдруг приблизились к самому лицу Дийны. От его обычной веселой насмешливости не осталось и тени.
– Ты шпионишь за Мойзесом? Или за сеньорой ди Кобро? Кто тебя подослал? Дельгадо? Кто-нибудь из сенаторов? Отвечай!
Дийна вжалась спиной в столб веранды, чувствуя, что язык приклеился к небу от страха. Шпионаж?! Кто из них спятил: она или де Мельгар? Она попыталась представить, чтобы кто-нибудь из сенаторов Директории отдавал ей приказы, чего в реальности, разумеется, никогда не было, и решила не поддаваться чужому сумасшествию.
– Никто меня не посылал! – наконец заявила она, так как это была единственная правда, которую можно было безопасно открыть. – Пожалуйста, отдай!
Де Мельгар ее будто не слышал:
– Интересно, от чего этот ключ. Амбар? Сарай? Какая-нибудь заброшенная постройка на территории колледжа? Тайник? Что вы там прячете?
Дийна вздохнула. Типичное поведение для этого твердолобого барана: вцепиться в единственную версию, которая первой пришла ему в голову, и пытаться подогнать под нее реальность. По опыту она знала, что спорить с человеком в таком состоянии бесполезно.
– Это просто подарок, на память, – произнесла она голосом, полным терпения. – Нет у меня никаких тайников!
– Учти, я все равно их найду.
– Да пожалуйста! Хоть весь сад обыщи!
Аспирант отступил на шаг, и Дийна вздохнула свободнее. Но он все равно не спускал с нее глаз.
– Значит, никаких тайн? Просто тебе внезапно приспичило почитать… в три часа ночи.
– Да, представь себе! И отдай, пожалуйста, ключ!
Она попыталась выхватить у него бечевку, но Альваро держался начеку и отдернул руку.
– Не так быстро! Знаешь что? Услуга за услугу. У меня, знаешь ли, тоже есть кое-какие причуды.
– Например? – насторожилась Дийна.
В глазах де Мельгара снова загорелся озорной блеск, не предвещавший ей ничего хорошего.
– Ну… к примеру, я люблю устрицы на завтрак. Сделаем так: ты завтра утром сбегаешь на рынок и обеспечишь мне завтрак, а я верну тебе ключ и – главное – ничего не скажу сеньоре ди Кобро о твоей нездоровой любви к чтению. Идет?
Упоминание о декане содержало серьезную угрозу. Без сомнения, «донья Кобра» была бы рада вышвырнуть Дийну из колледжа и за более мелкую провинность, что уж говорить о таком серьезном преступлении, как попытка взлома Книгохранилища!
«Если она об этом узнает – мне конец!»
Но у Дийны еще теплилась надежда уладить дело миром:
– Почему бы тебе не сесть на подъемник и не съездить к озеру самому?
– Подъемник открывается в десять, у меня в это время занятия. А ты, если постараешься, успеешь вернуться к восьми.
«К восьми! – Она даже не нашлась что ответить. – Сбегать из Кастильо в Оротаву, до рынка и обратно! Одна только дорога займет часа три, не меньше! Да еще обратный путь – в гору! Между тем в полдевятого мне позарез нужно быть на кафедре. Опоздаю – уволят. Попадусь декану – тоже уволят. И все из-за этого мерзавца!»
– Что еще я забыл? – задумался де Мельгар. – Ах да, деньги.
Порывшись в кармане, он вытащил пачку кредиток. На первый взгляд, такая сумма позволила бы стать совладельцем устричной фермы на озере Агилос.
– А ты не лопнешь? – съязвила Дийна, смерив его негодующим взглядом.
– Возьмешь одну порцию. Завтра, я имею в виду. А там посмотрим.
– Что значит «посмотрим»?!
Назревал второй виток ссоры, но его прервал скрип двери. В проеме показался зевающий Орландо. От утреннего холода он сразу встряхнулся.
– Кто рано ложится и рано встает, здоровье, богатство и ум наживет! – возвестил он. – А вам-то чего не спится? Альваро, ты просто маньяк. Уже и девушку к своим тренировкам приохотил?
– Нет, Дийна у нас занимается по отдельной программе, – сказал де Мельгар с непроницаемо-насмешливым видом. – Сегодня у нее было спортивное ориентирование. А завтра – пробежка.
Он подмигнул взбешенной девушке, подобрал свои ножны с мечами, лежавшие на плетеном кресле, и, насвистывая, удалился в дом, а Дийна осталась кипеть от ярости.
Глава 9
Целый день эта сцена не шла у нее из головы. «За что он так со мной?» – недоумевала Дийна.
При всех его закидонах, Альваро не производил впечатления человека, готового тиранить всех, кто в социальном смысле ниже его хоть на миллиметр. Наоборот. За его язвительными подколками, словно за фасадом из тонкой бумаги, угадывался человек с железной выдержкой, привыкший держать свои желания в узде.
«Больше похоже на то, что он пытается выжить меня из замка!»
Пересчитав деньги, она присвистнула. Такой суммы вполне хватило бы, чтобы начать новую жизнь где-нибудь в тихом местечке на Аррибе или Фуэрте. Она могла бы сбежать.
«И отказаться от своей цели? Ну уж нет!»
Собственно, у нее было два выхода: либо пойти повиниться перед деканом, либо… утром отправиться в рыбную лавку. Дийна злилась весь день, сто раз прокляла де Мельгара с его бдительностью и завиральными идеями, но в конце концов выбрала пробежку до Оротавы.
Встать пришлось в пять утра, что отнюдь не улучшило ее настроения. Кое-как натянув рабочие брюки и зевая, она добрела до привратницкой, где сеньор Гарра беспрепятственно выпустил ее за ворота. Вниз по склону горы тянулась извилистая тропа, ведущая к воздушному порту и дальше, в сторону города. Вдоль обочин на рыже-красной земле желтели кусты ретамы, храбро топорщились маргаритки, высоко поднимались двухметровые свечи буглоса – весеннего медоноса. Поначалу Дийне от злости хотелось пнуть каждый камень на этой дороге, но мало-помалу красота и свежесть осеннего утра привели ее в более доброе расположение духа. Небо плавно меняло цвет от розового к голубому. Горы вставали вокруг Оротавы – рыжие, красные, серо-зеленые, с резкими полосами теней. Было тихо, подъемник еще не работал. От каменных стен и заборов тянуло прохладой. Сизая ступенчатая улица, широкими зигзагами сбегающая к озеру, была такой узкой, что если раскинуть руки, то можно было коснуться ими противоположных стен.