Алёна Цветкова – Южная пустошь. Книга 7 (страница 19)
- Да, я уже... почти, - хохотнул он, мгновенно просчитав мои мысли, - вечером, когда расстроенный купец вышел проветриться и пропустить пару бокалов вина в компании друзей, у ворот его поджидал Аллаин. Он сообщил, что видел во сне, будто нерадивая рабыня спрятала кисет за сундуком, чтобы отомстить хозяину за наказание, которое она посчитала незаслуженным.
- И кисет был именно там? - вздернула я бровь. Рассказ становился все интереснее и интереснее.
- Как ты догадалась? - фыркнул Гирем. - Да, кисет нашелся именно там, куда его «спрятала» рабыня. И хотя она клялась, что не трогала семейную реликвию, ее все же наказали. А Аллаина купец отблагодарил от всей души.
- А потом кисеты стали пропадать во всех домах, куда приглашали Аллаина? - выдвинула я следующее предположение.
- Почти, - кивнул Гирем. - Пропадали разные мелочи: то украшения, то документы, то еще что-то... Иногда Аллаин ничем не мог помочь страждущему, его сны не давали подсказок, но если он говорил, где нужно искать потерю, то она всегда была именно там. Слава о нищем, способном найти дорогую вещь пошла по Аддии... К нему стали обращаться аристократы. Размеры вознаграждений выросли, а нищий стал вхож почти во все дома столичных аристократов. Поговаривали, даже первый визирь частенько обращался за помощью к нищему. Неизвестно, куда Аллаин девал все награды, ведь в кабаках его почти не видели, но он по-прежнему бродил по улицам, а по вечерам наведывался в гости то к одному богатею, то к другому.
Гирем замолчал, чтобы перевести дыхание и хлебнул крепкий, холодный час из большой пиалы. Для нашего разговора мы устроились в пустующей между завтраком и обедом столовой, а расторопные рабыни тут же принесли прохладительные напитки, солнце сегодня жарило особенно безжалостно.
- И что было потом? - поторопила я. История удачливого нищего все больше открывалась в другой стороны. И я уже склонялась к тому, что Гирем прав, прежним обладателем дара Древних Богов вполне мог быть этот самый Аллаин. Просто он выбрал немного другой путь, который в криминале городского дня считался скорее неприличным, - мошенничество.
- А потом пропала одна из дочерей седьмой жены первого визиря...
- И Аллаин подсказал где ее искать? - вздернула я бровь. Такой финал меня удивил. Все же человек — это совсем не мелочь. И как мог Аллаин увидеть рабыню, если ее прятали в гареме?
- Нет, - улыбнулся гирем, - Аллаин сбежал. Вместе с девицей. Скандал разразился огромный. Первый визирь рвал и метал, такого позора его род не знал с начала времен. Он проклял свою дочь и отправил на поиски сбежавшей парочки всех своих сыновей.
А вот теперь картина в моей голове сложилась полностью. И я спросила, почти на сто процентов уверенная, что угадала:
- Их выследил и убил, чтобы смыть это грязное пятно со всего рода, сын шестой жены Первого визиря, сулак-баши Браха?
- Именно! - Гиерм засиял, как начищенная золотая елька. - Он же, полагаю, утаил от отца простенькое колечко. То ли решил, что ему нужнее, то ли просто забыл отдать эту «дешевку». Но когда в крепости появился Гирем, кольцо выбрало себе нового хозяина.
Я согласно кивнула. Задумалась. История Гирема отлично объясняло все, кроме одного.
- Но на кого работал Аллаин? - задала я вопрос, который интересовал меня больше всего.
- Думаю ни на кого... Этот хитрец мгновенно понял, что с таким даром ему не стоит попадаться на глаза сильным мира сего. Иначе они сделают из него мальчика на побегушках, который будет исполнять их желания.
- Я не собираюсь делать из него мальчика на побегушках , - резко ответила я. Намек Гирема был настолько прозрачен, что невозможно было не понять на кого именно он указывает.
- Разве?! - он вздернул брови ко лбу в показном удивлении. А потом усмехнулся, - Елька, ну кому ты врешь? Я знаю тебя лучше, чем самого себя. И, уверен, первым делом ты подумала, что мальчишка может принести тебе огромную пользу, и что такой талант ни в коем случае нельзя выпускать из своих рук.
- Да, подумала, - огрызнулась я. Проклятый Гирем! Почему он всегда все знает про меня?! - но только ради самого мальчика. Ты прав, если он попадет не в те руки, то его дар станет его проклятием. Но я смогу защитить его от соблазнов, которые приведут его на кривую дорожку!
Гирем расхохотался. Он мне не верил. И в какой-то степени был прав. Мне не надо было уговаривать мальчишку служить мне. У меня уже был рычаг давления на него и на его семью. И я хотела им воспользоваться. И сейчас хочу.
- Мне плевать, что ты думаешь обо мне, - я не стала сдерживать обиду и превратила ее в холодный металл, зазвучавший в моего голосе. - Мальчишка мне нужен. Мне нужно, чтобы он выкрал у Великого отца то, что может его убить — кинжал Жизни.
- Он для этого слишком мал, Ель...
- Я знаю! - твердо ответила я. - но у него есть несколько лет, чтобы подрасти! Мы пока тоже не готовы выступить против магов.
Гирем взглянул на меня странно. Открыл рот, как будто бы хотел что-то сказать. Но промолчал...
- Я пожалуй пойду, - внезапно поднялся он. - Я обещал Хурре прогулку по степи за пределами крепости...
- Стой, - вскочила я, отбросив подушки. - Что ты хотел сказать мне?
Разбуженная странной заминкой, интуиция звенела, как грилорские бубенцы, которые подвешивали на хомут, когда лошади шли в упряжке.
- Ничего, - улыбнулся Гирем. Я почувствовала, что он врет. - Просто понял, что развивать тему, значит злить тебя. А я не хочу, чтобы ты сердилась или расстраивалась. Поэтому лучше пойду. Тем более я, и правда, обещал Хурре прогулку. Думаю, она уже ждет и вот-вот потеряет терпение.
Он легко скользнул миом меня и через мгновение оказался у двери, ведущей в дом.
- Гирем! - окрикнула я его. Он остановился и повернулся ко мне, - я знаю, что ты врешь. Ты что-то скрываешь от меня. И я хочу знать, что. Немедленно! Не смей уходить от ответа!
Он широко улыбнулся своей фирменной, обескураживающей улыбкой и отрицательно мотнув головой, исчез, растворившись в тени растения, стоявшего рядом с выходом.
- Мерзавец! - зашипела я вслед. И темнота в у двери тихо рассмеялась его голосом. - Твою же мать!
Выругалась я и с размаху швырнула в сторону выхода пустую пиалу, которую держала в руках. Она ударилась об косяк и рассыпалась на сотни маленьких осколков. Но и это не принесло облегчения. Злость, обида, негодование и какой-то глубинный страх смешались в коктейль, который я не могла сдержать. И со всего маху пнула подушку, так некстати попавшую мне под ноги.
Подушка отлетала в сторону, по дороге снеся всю посуду, стоявшую на низком столике. Брызги чая, рахат-лукум и осколки от посуды разлетелись по всей столовой, превратив чистую, прибранную комнату в место битвы.
- Госпожа, - в дверь осторожно заглянула испуганная рабыня. Совсем молоденькая. Наверное старшие отправили к разъяренной мне ту, которую не жалко. - К вам господин Адрей с внуком... Просят принять...
Я застонала, схватившись за голову. Как же меня все достало! Секреты, недоговорки, Гирем, играющий в молчанку, Гирем со своим даром, проклятые маги, Ягурда, Илька, Великий отец! Как же я хочу очутиться как можно дальше отсюда, от всех проблем и вопросов! Хочу детей рядом, Агора и Южную пустошь со всеми ее тварями, которые куда более безобидны, чем люди.
Но мне не на кого надеяться. Но я должна. Не себе. Своим детям. Чтобы они жили в лучшем мире, чем тот, который будет, если ничего не делать.
Резко выдохнула и расслабила лицо, используя метод моего старого друга Орега. Неважно, что внутри, снаружи я должна быть спокойна и сдержана.
- Убери здесь, - кивнула я на устроенную мной же разруху. - И веди господина Адрея с внуком сюда.
Глава 12
Когда Адрей с юным Гиремом вошли в столовую, я уже полностью взяла себя в руки и контролировала эмоции.
- Проходите. Присаживайтесь, - махнула я рукой, показывая на противоположный край низкого стола. Отсутствие кабинета в «женской» половине дворца уже стало напрягать. Столовая не место для важных разговоров. Но любой другой вариант был еще хуже: все комнаты в нашем крыле либо имели несколько входов, без дверей, либо предназначались для уединения или сна.
- Ваше величество, - бледный, с темными кругами под глазами, Адрей с порога попытался польстить мне, - благодарим вас за милость...
Я досадливо поморщилась. И не стала сдерживаться. Лучше сказать все сразу, чем рисковать, что еще одна капля негативных эмоций снова прорвет плотину ярости и страха перед будущим, который вопреки моей воли раскручивался спиралью. Гирем определенно что-то скрыл от меня. И вряд ли это что-то хорошее. Хорошее не нужно прятать.
- Хватит, - остановила я его взмахом руки, - Адрей, ты был моим мужем столько лет, неужели так и не понял, что я ненавижу лесть?! И твоя попытка не вызывает во мне никаких других чувств, кроме еще большего презрения к тебе и твоему роду.
- Ваше величество, - побледнел еще больше он. От этого темные круги под глазами стали еще темнее, превратив лицо бывшего супруга и бывшего герцога Бокрей в театральную маску. - Простите...
- Лучше помолчи, - цыкнула я.
Вряд ли Адрей нарочно злит меня, скорее всего сам напуган до полусмерти. Я перевела взгляд на съежившегося мальчишку. Он выглядел совсем не так самоуверенно, как вчера вечером. Не смотрел дерзко в глаза, а царапал взглядом свои собственные коленки и ладошки, сжатые между ними. И, вообще, больше всего маленький Гирем напоминал замерзшего воробья, сидевшего на заборе во время зимней стужи.