реклама
Бургер менюБургер меню

Альтер Драконис – Отброс аристократического общества 5 (страница 6)

18

– Вот и славно, – кивнул я. – Значит, вас там никто не знает. Да и не узнает, Ханна изменилась до неузнаваемости, а ты сильно повзрослел.

– Повзрослел, – вздохнул Джек. – Каким же идиотом я был раньше…

– Если Розалин поможет магией, – я вопросительно поглядел на жену, – совсем чуть-чуть, никто не заподозрит в тебе прежнего Джека.

– Да без проблем, – пожала плечами Розалин.

– Итак, – продолжил я. – Наша цель – создание Гильдии Авантюристов. Скажу сразу, это прикрытие для ведения разведки, нам кровь из носу нужна информация по «Руке». То, какими возможностями они обладают, мягко говоря, не радует, так что сами понимаете.

– Я как-то не очень умею организовывать гильдии, – с сомнением произнесла Ханна.

– Не беспокойся, – отмахнулся я. – Этим займутся профессионалы. Ваша обязанность – влипать в разные истории и нести в этот мир добро и справедливость, всё, как и полагается настоящим героям.

– Значит, как обычно, – хмыкнул Джек.

– Я получил консультацию, – продолжил я. – Создать гильдию, официально она будет считаться гильдией наёмников, проблем не составит. Мы с вами перемещаемся коротким путём на дорогу, ведущую к Флоусу, изображая охранников торгового каравана. Караван с товарами будет, об этом уже позаботились. Если возникнут вопросы, то мы идём из Проудена, купчие и подорожные уже оформлены. Наш «контрагент» будет готов подтвердить достоверность бумаг, но, думаю, этого не потребуется. Флоус – город портовый, туда каждый день стекается множество купцов. Так что с легализацией проблем не возникнет.

– Прекрасно, – хищно улыбнулась Ханна. – Значит, будем доставлять неприятности? Ничего, если я попорчу шкурку кое-кому из Колокольни?

– Только если аккуратно, и без свидетелей, – предостерёг я. – Сама понимаешь. Мы – честные авантюристы.

– Ну да, ну да, – закивала Ханна. – Когда выдвигаемся?

– Сегодня должны подъехать кое-какие люди, – я достал часы, открыл крышку и поглядел на циферблат. – После разговора с ними, выезжаем в деревню Харрис. Перемещаться будем оттуда.

– Тогда мы пошли собираться, – подытожил Джек. – Сестра, надо составить список. Я не забыл тех уродов с мёртвой маной…

– Придётся мне возиться с кучей детишек, – проворчал Рон вставая.

– Не бухти, – поморщился я. – Близнецы – ребята тёртые. Это ещё вопрос, кому с кем возиться придётся. И что ты всё время возмущаешься? Я тебе базу для операций приготовил, а ты всё нудишь.

– Простите, молодой господин, – изогнулся в поклоне Рон. – Это так, стариковское брюзжание.

Вот ведь вошь старая. Этого паразита точно уже не изменить. Ну, хоть я наконец-то сплавлю этого прохиндея подальше. Давно об этом мечтал.

Гости из столицы приехали на рейсовом дилижансе, мои полугрузовые автобусы прочно завоёвывали дороги Роана. Человек из Конторы и спецы от «Компании Флина» поселились в гостинице «Город ветров», месте не самом фешенебельном, но вполне приличном. Когда я поднялся в снятый мной номер, меня уже ждали.

– Блэйк Стоун, – представился агент Канцелярии, поднимаясь с кресла.

Его я уже знал, правда, заочно, Феликс Айрон дал мне почитать его досье. Выглядел Блэйк как и подобает хорошему оперативнику, совершенно обыденно. Так, крепкого вида мужик, с физиономией тупого вояки, хоть сейчас меч в руки и в охрану. В Канцелярии он считался довольно перспективным кадром, и, как намекнул мне Феликс, эта операция станет для него своего рода экзаменом для повышения по службе.

– Меня вы знаете, – улыбнулся я. – Кайл Ханитьюз. Думаю, мы сработаемся, отставной сержант Оливер Стоун.

«Отставной сержант» козырнул мне по-армейски и вновь уселся в кресло.

– Так, а вы, значит, от Компании Флина, – я повернулся к другому персонажу, здоровущему детине, в простых рабочих штанах и рубашке с короткими рукавами. Это Джордж Рид. Его руки до локтей были покрыты татуировками, по-местному «чертухами». За ним, в кресле, чуть позади и сбоку, сидел пожилой человек с седыми волосами, выражением лица напомнивший мне Рона, Лесли Нивен, если я не ошибаюсь. Ещё один убивец? Мне и моего дворецкого хватает.

– Ты сам-то какой масти будешь? – развалившись в кресле, нагло поинтересовался хам.

Это что, Флин мне тупого «быка» из силовой бригады прислал? Он в своём уме? Я с этими двоими плотно не общался, меня свели с кандидатами в парке, где я посмотрел на них издалека. Афишировать связь с людьми Флина мне было совершенно не с руки, но, насколько я помню, этот татуированный тип в тюрьме не сидел.

– Не понял, – холодно произнёс я.

– Значит, по-фене не балакаешь, – презрительно бросил «бык». – Я смотрю, парниша, не в масть ты мне.

Я уставился на «быка». Флин решил сорвать договорённости? Не, быть того не может. Он не дурак, должен понимать, что такие вещи просто так отменить нельзя. Оперативник Канцелярии, смотрю, тоже с удивлением посмотрел на нахала.

– Похоже, разговор придётся сворачивать, – медленно произнёс я, размышляя, прибить нахала здесь или в другом месте. Начинать операцию с такими кадрами смысла не имело. Флину придётся выставить претензию, причём через Канцелярию. Я, если честно, не ожидал подобного непрофессионализма.

– Прошу прощения за моего молодого коллегу, – внезапно подал голос старик. – Это была всего лишь небольшая проверка. Знаете, всегда надо знать, с кем имеем дело.

Нет, правда, они там совсем крышей поехали? Какая, нафиг, проверка?

– До вас довели масштаб операции? – переключился я на старика.

– В общих чертах, – развёл руками он, – мы здесь, чтобы узнать подробности.

Так. Что-то тут не то.

– А эта ваша «проверка», – продолжал допытываться я. – Чья это была идея? Ваша или Флина?

– Моя, – охотно подтвердил старик, – я, знаете ли, всегда испытываю работодателя. А то всякое бывает…

– Угу, понятно, – кивнул головой я. – Розалин, могла бы ты подержать наших гостей?

Розалин всё поняла правильно. В её руках сверкнул посох, под ногами зажегся магический круг, и жена властно бросила несколько слов. Все трое, как сидели, так и застыли, попав под заклинание «удержание гуманоида».

– Проклятье, – выругался я. – Где произошла утечка? Ещё ничего не начали, а уже прокол на проколе.

В дверь постучали. Мы с Розалин отошли в стороны, я достал пистолет и дёрнул ручку двери. В комнату ввалился тучный Билос с двумя людьми, точными копиями сидящих в кресле «быка» со стариканом.

– Мы тут припозднились, – извиняющимся тоном начал Билос. – Дилижанс уехал, почему-то, без нас, хотя билеты были заказаны. Пришлось срочно добираться на нашей машине… А что тут происходит?

Я убрал пистолет.

– Для начала, – я кивнул в сторону сидящих, – надо повязать самозванцев.

* * *

Вечер этого же дня, подвал резиденции Ханитьюзов.

Мы сидели в комнате стражи, на довольно грубой скамье. Перед нами стоял пузатый чайник с ароматным чаем, рядом возвышалась корзинка с печенюшками. Слуг не было, так что разливать чай пришлось самому. Ничего, с этой нехитрой обязанностью я и сам управлюсь, при допросе третьей степени лишних свидетелей не нужно.

– Постарался создать атмосферу, – я обвёл рукой стол с чайными принадлежностями. – Как я понял, в Тайной Канцелярии есть такой обычай, чаёвничать при допросе государственных преступников. Как к вам в подвалы заглядываю, вы всё чаи гоняете.

– Есть такое дело, – усмехнулся Феликс Айрон. – С чаем это ты удачно придумал. Немного в себя приду. Пришлось экстренно телепортироваться, а я ненавижу порталы, хотя признаю, тут без этого не обойтись. Ты правильно сделал, Кайл, что сразу же со мной связался.

– Тут уж без вариантов, – развёл руками я. – Это уже, считай, инцидент… Кстати, господин Стоун, я хочу перед вами извиниться за это заклинание. Розалин пришлось действовать быстро, так что она била по площадям.

– Не стоит, – поёжился оперативник, – я понимаю. Но всё равно, жутковатое ощущение.

– Так «удержание» вроде только на одного действует? – удивился Феликс.

– А для Розалин магические законы не помеха, – отмахнулся я. – Она гений. Я вам больше скажу, она и по-драконьи колдовать умеет. Без заклинаний.

Феликс Айрон понимающе посмотрел на меня. Про драконов в моей команде он уже знал.

– Итак, – я вернулся к теме, – что это было? Когда самозванцы начали мне в глаза дерзить, я понял, дело нечисто. Флин просто не мог прислать идиотов на столь ответственное мероприятие.

– Это и правда, идиоты, – вздохнул контрразведчик, – но на редкость удачливые идиоты. Прямо какое-то мистическое везение. В принципе, история уже понятна, твой Бикросс при содействии наших спецов выясняет последние детали. Эх, переманить бы его к нам…

– Не отдам, – категорически возразил я. – Он мне самому нужен.

Феликс сграбастал печенье из корзинки, отхлебнул чая и начал рассказывать.

После разгрома имперской разведсети в Роане, у Службы Имперской Безопасности образовался огромный дефицит кадров, так что вербовать агентов пришлось по принципу «я тебя слепила из того, что было». Именно к этому сорту и относились эти два самозванца.

– Ты, дорогой Кайл, очень интересуешь Империю, – хитро посмотрел на меня Ужас Роана. – И я СИБ прекрасно понимаю. То тут засветился, то там планы «Руки» сорвал, так что за тобой пытаются установить постоянную слежку. Нескольких топтунов мы нейтрализовали, но эти двое, к сожалению, проскочили сквозь сито. И это, как ни странно, им удавалось проворачивать постоянно, до сегодняшнего дня. Ребята поверили в свой высокий профессионализм.