реклама
Бургер менюБургер меню

Аллу Сант – Рейтузы для дракона. Заклинание прилагается (страница 41)

18

— Вы что, с ума сошли?! — воскликнула Анна, буквально перескакивая через ступени и даже не удостоив меня тем самым тёплым взглядом, который я предполагал получить за героическое спасение. — Собакам сладкое нельзя! Ей же, как минимум, станет плохо!

— Это же Лакомка, — добавила Аурелия, с такой тоской глядя на недоеденный торт, будто рассчитывала разделить его с собакой сама. — Ей теперь придётся весь день пить лекарство и сидеть на диете.

Я попытался что-то вставить о том, что это точно не может быть собакой, но меня уже никто не слушал. Анна и её дочь одновременно ринулись к чудовищу — или, как они настаивали, к Лакомке — явно намереваясь отобрать у неё торт, пока не поздно. И хотя я, как дракон, знал, что отбирать еду у существа размером с пони — идея, достойная отдельных параграфов в учебниках по неудачным тактикам, — остановить их было невозможно.

Они слаженно схватились за коробку, в то время как Лакомка, с видом опытного стратега, удерживала добычу лапами и делала вид, что вообще не понимает, чего от неё хотят. На секунду я подумал, что сейчас придётся вмешаться и показать пример правильного переговорщика, но в этот момент произошло нечто, чего я не мог предвидеть.

Собака, не дождавшись исхода борьбы, просто проглотила оставшийся кусок целиком, причём так спокойно, будто именно так и было задумано. И сразу же, буквально на моих глазах, её массивная фигура начала медленно уменьшаться. Огромные лапы становились меньше, морда теряла грозный размах, шерсть как будто оседала, а в глазах исчезал тот хищный блеск, который мгновение назад так впечатлял моё драконье чувство осторожности.

Через пару минут на траве сидела уже вполне обычная болонка, та самая, из-за которой я, не моргнув глазом, готовился броситься в бой и даже пожертвовал тортом. Она мирно облизнулась, зевнула и улеглась на солнце, как будто всё это было абсолютно нормальным развитием событий.

Я перевёл взгляд на Анну, которая, кажется, ещё не решила, благодарить меня или обвинить в халатности. Аурелия пребывала в крайней степени удивления.

— Ну… — начал я, подбирая слова, — по крайней мере, теперь она снова маленькая.

Вопреки моим опасениям Анна не набросилась с упрёками, а вдруг звонко рассмеялась, так неожиданно и легко, что я даже растерялся. Её смех прозвучал как освобождение, словно весь накопленный страх и гнев улетучился вместе с огромной Лакомкой.

— Пойдёмте лучше пить чай, — сказала она, всё ещё улыбаясь. — У нас есть ватрушки, и они, в отличие от тортов, в Лакомку теперь точно не влезут.

Я очень сильно сомневался, что ватрушка не влезет в эту собаку, но решил вслух по этому поводу не высказваться, это было попросту глупо. Вместо этого стоило порадоваться тому, что меня не выгнали взашей, не рассторгли помолвку или еще что-то подобное. Только когда я наконец перешагнул порог дома, я вспомнил про остальные подарки и поспешил сообщить о них, словно опасался, что момент для демонстрации будет упущен, если я не сделаю это прямо сейчас.

— Я, кстати, привёз не только торт, — сообщил я, указывая на экипаж. — Там есть ещё цветы и кое-что из фамильных украшений.

Анна взглянула на коробку, и её улыбка стала мягче, в ней не осталось ни тени иронии. Она приняла букет, который я почти неловко протянул, и даже позволила мне вручить ей шкатулку с драгоценностями. Её взгляд на серёжки был настолько внимательным и оценивающим, что я на секунду почувствовал себя не герцогом, а ювелиром, ожидающим приговора взыскательной клиентки.

— Красиво, — сказала она наконец, и в её голосе было что-то такое, что заставило меня мысленно отметить этот момент как маленькую победу.

Мы уселись за стол в саду. Чай был крепким, ватрушки — теплыми, а атмосфера странным образом напоминала ту самую «семейность», о которой я раньше думал как о пустой формальности. Лакомка улеглась у ног Аурелии и тихо посапывала, словно совсем забыла о своей недавней карьере чудовища, способного распугать императорских чиновников.

Анна, откусив кусочек ватрушки, посмотрела на меня пристально и вдруг спросила:

— А каким отчимом вы собираетесь быть?

Вопрос застал меня врасплох. Я ожидал чего угодно, но никак не серьёзного разговора на такую тему. Я машинально потянулся за чашкой, чтобы выиграть время, и только потом произнёс:

— Тем, который сможет дать Аурелии всё необходимое. Я не собираюсь быть лишь формальной фигурой. Я хочу, чтобы у неё была возможность учиться, развиваться, раскрывать свой магический талант, который у нее несомненно есть.

Анна приподняла бровь.

— Что именно вы имеете в виду? — поинтересовалась моя невеста.

— Я имел в виду, что если её магия раскроется в полную силу, то перед ней будут открыты все двери, — пояснил я. — Я не стану мешать ей выбирать свой путь. Если она захочет стать магистром, я обеспечу ей лучших наставников. Если её интерес будет в науках, я открою для неё библиотеки, до которых другим нет доступа. Если она захочет путешествовать, я дам ей спутников и охрану.

Я сделал паузу и добавил с лёгкой усмешкой:

— А если вдруг ей вздумается выйти замуж за принца, то и это будет возможно.

Аурелия, которая до этого сидела рядом и с интересом слушала разговор, моментально оживилась. Её глаза засияли, она захлопала в ладоши и заявила:

— Вот! Я же говорила, что у меня будет настоящая сказка! А конь белый у него есть?

Глава 31. Воспитание, которое сближает

Анна

Я сидела за столом, пытаясь изо всех сил сохранить хотя бы видимость спокойствия, хотя внутри меня уже клокотал такой хаос, что ни чай, ни ватрушки, ни даже сама мысль о том, что всё это должно быть похоже на семейную идиллию, не могли его заглушить. Ещё несколько дней назад я бы ни за что не поверила, что окажусь в подобной ситуации: напротив меня сидит дракон, с самым невозмутимым видом рассуждающий о будущем моей дочери, и говорит такие вещи, которые способны привести любую нормальную мать в состояние лёгкой истерики. Я слышала его слова про библиотеки, наставников и даже путешествия, и всё это звучало на удивление здраво и щедро, но когда он добавил, что, если Аурелия вдруг решит выйти замуж за принца, то и это можно будет устроить, я окончательно перестала понимать, в каком мире нахожусь.

Я успела только подумать, что хуже этой нелепости ничего уже не может быть, как Аурелия, сияющая глазами и хлопающая в ладоши, радостно спросила про белого коня. Сначала я даже не поняла, правильно ли расслышала, потому что вопрос прозвучал так по-детски искренне и восторженно, словно она спрашивала не о самой абсурдной детали из всех возможных, а о совершенно обязательной части серьёзного разговора. И именно этот вопрос окончательно добил меня, потому что в голове возникла слишком отчётливая картина: моя дочь, вся в кружевных платьях, сидит на белом жеребце рядом с каким-то самодовольным принцем, а я стою в стороне и думаю о том, когда именно свернула не туда.

Я уже приготовилась сказать что-то вроде «не выдумывай», но Дарен, ничуть не смутившись и даже не пытаясь скрыть улыбку, совершенно спокойно произнёс, что если понадобится белый конь, то он без проблем купит хоть целый табун, и пусть принц выбирает любого, лишь бы девочка была довольна. Я чуть не поперхнулась чаем и почувствовала, что если не вмешаюсь прямо сейчас, то разговор уйдёт в такие дебри, из которых уже не будет возврата.

— Нам нужно поговорить, — процедила я сквозь зубы, стараясь при этом не сорваться на крик, потому что дочь продолжала сиять и явно была в восторге от перспективы. — Немедленно. Вдвоём.

Дарен удивлённо приподнял бровь, словно не до конца понял, почему я выгляжу так, будто готова придушить его прямо здесь, но всё же кивнул и поднялся из-за стола. Я не стала ждать, схватила его за руку и потащила прочь, потому что знала: ещё немного, и Аурелия либо потребует список возможных принцев на выбор, либо начнёт интересоваться ценами на дворцы с башенками.

Местом для нашей «серьёзной беседы» я выбрала мастерскую где, как я надеялась, моя дочь не сможет незаметно притаиться у двери и подслушать каждое слово. По крайней мере, мне хотелось в это верить, потому что силы сдерживать эмоции у меня оставалось всё меньше, а обсуждать вопросы воспитания дочери в присутствии самой дочери я категорически не собиралась.

Я захлопнула за нами дверь мастерской и прислонилась к ней спиной, пытаясь хотя бы на вдох задержать всё то, что бурлило внутри, потому что воздух здесь был знакомым и тёплым, пахнущим мылом, крахмалом и утюжным паром, а значит должен был действовать на нервы примиряюще, однако нервы почему-то вовсе не хотели мириться и требовали объяснений, гарантий и хотя бы одной взрослой фразы без принцев, белых коней и табунов на заказ.

— Давайте расставим всё предельно ясно, — начала я слишком ровным голосом, который всегда выдавал, что я на грани, — вы только что пообещали моей дочери не просто двери в академии и лучших наставников, вы практически махнули рукой в сторону дворцов и сказали, что если девочке вздумается примерить корону, то вы обеспечите к этому нужный гардероб и соответствующий транспорт. Вы вообще чем думали давая ребенку такие обещания? Вы же понимаете, что это нереально!

Дарен не отступил ни на шаг, а наоборот выглядел как-то нестерпимо спокойно, словно мы обсуждаем не судьбу моей дочери, а выбор пуговиц для лёгкого летнего платья, и именно эта спокойная уверенность почему-то бесила особенно сильно. Хотя разум подсказывал, что беситься сейчас не самая хорошая идея.