реклама
Бургер менюБургер меню

Алла Эрра – Адель Бокори. Безопасная невеста (страница 16)

18

- Да. Император Тирен Второй полностью подтвердил её. Теперь становится понятным, почему мой посольский корабль “Быстрый” не вернулся вовремя. Честно говоря, до вашего появления думал, что у него произошла непредвиденная поломка, требующая незамедлительного ремонта. Или император затягивает с вашей отправкой по каким-то своим политическим причинам. Такие вещи иногда случаются. Но у меня остался к вам один вопрос… Скажите, как вас в неофициальной семейной обстановке называл Тирен Второй?

- Маленькая упрямая птичка.

- Всё верно, госпожа Адель. Именно так он и написал в своём послании. Теперь моя душа окончательно успокоилась. Сейчас вам выделят новые покои, соответствующие статусу. И… - слегка замялся король. - Как понимаю, все наряды и прочие важные штучки, так необходимые дамам, у вас отсутствуют.

- К сожалению, так оно и есть, - вздохнула я. - Теперь мои платья носят пираты.

- Представляю их в подобном одеянии! - хохотнул Герхард. - Хорошая шутка, госпожа Бокори. К сожалению, за несколько дней портные не смогут придать вам вид, достойный княжны. Поэтому предлагаю временно воспользоваться гардеробом моей покойной матери. Вы с ней примерно одного роста, так что, думаю, платья придутся впору.

- Спасибо, Ваше Величество, - с улыбкой поклонилась я. - С вашей стороны это очень благородный жест.

- Не преувеличивайте. Это не благородство, а целесообразность. Будет явным нарушением этикета ваше присутствие среди важных особ в затрапезном одеянии. А нарушать правила в этом дворце могу лишь я. Другим не позволено. Совсем забыл спросить. У вас есть какие-то пожелания? Если есть, то можете высказать либо мне прямо сейчас, либо после слугам.

- Есть одно, - кивнула я. - Как вы уже знаете из моих ответов, часть моряков с парусника “Быстрый” выжила и сейчас находится в плену. Зная имя капитана пиратов, можно отследить, где он продаст пленников. Если есть возможность освободить их, то буду очень рада.

- Госпожа Бокори! - удивлённо произнёс Герхард Аварро. - Не ожидал услышать от вас именно такую просьбу. Думал, будете просить о своём, женском.

- Эти люди попали в неволю из-за меня. Так что…

- Эти люди попали в плен, исполняя свой долг, по моему приказу отправившись за вами, - перебил он. - Вашей вины здесь нет. И поверьте, я ценю своих подданных, поэтому, не дожидаясь от императора подтверждения вашей личности, начал поиски пленников. Если удастся их найти, то обязательно выкуплю. К сожалению, вы убили главаря Лаиба, и теперь непонятно, как будет действовать новый капитан морских разбойников.

Но моё “к сожалению” относится лишь к этому. А так, поверьте, я искренне восхищаюсь вами. Отправить в Царство мёртвых негодяя, за которым давно охотились несколько стран - это настоящий подвиг. И совершила его хрупкая девушка, а не профессиональный воин!

- Никакого подвига, - пожала плечами я. - Удачное стечение обстоятельств.

- Как и захват моего парусника ”Дерзкий дельфин”? Мне кажется, княгиня, что вас вообще нельзя пускать на корабли. Это очень плохо заканчивается для их капитанов. Шучу, конечно. Но я оценил вашу просьбу. Вот она действительно благородна.

16.

Герхард ушёл, передав меня немолодой женщине лет шестидесяти. Судя по одежде и выражению лица, она не из простолюдинок.

- Княгиня Бокори, - без всякого намёка на улыбку обратилась женщина ко мне. - Разрешите представиться: баронесса Ирис Бельфо. Я являюсь смотрительницей женской половины при дворце династии Аварро. Его Величество приказал помочь вам с выбором наряда. Прошу за мной.

- Приятно познакомиться, баронесса, - с вежливой улыбкой ответила я, пытаясь завязать лёгкие приятельские отношения. - Можете обращаться ко мне просто: Адель.

Но после этих слов Ирис Бельфо ещё больше нахмурилась. Кажется, я перегнула палку. Хотя почему “кажется”? Так и есть. Во всяком случае, в Шенской империи, согласно памяти Адель, переход на более простое обращение во время первой встречи считается моветоном. Обычаи Гербийского королевства мне мало знакомы, но уверена, что тут тоже должны быть похожие правила.

И вообще! Что-то я раздухарилась. Пора всерьёз привыкать к тому, что нахожусь не в современном раскрепощённом обществе прошлого мира, а в средневековье чёрт знает какой Земли. Поэтому, прежде чем что-то ляпнуть, стоит взять маленькую паузу и обратиться к знаниям Адель. Тут не портовый рынок, где чужестранке простят многое. Дворец - это не просто символ власти, а скопище очень непростых людей. Одна не к месту произнесённая фраза может принести много проблем. Так что самое время перейти из боевого режима в дипломатический.

Баронесса Бельфо проводила меня в другую часть здания. Пока мы шли, я с интересом осматривала место, которое стало моим временным пристанищем. Убранство дворца было совершенно не похоже на то, к чему Адель привыкла в Шенской империи. Если дворец Тирена Второго поражал обилием хрусталя, золота и сочных ярких фресок, то в покоях династии Аварро царил иной дух.

Вместо блеска и кричащих красок тут преобладали искусная резьба по дереву и богатые гобелены. Цветовая палитра была сдержанной, выполненной в мягких светлых тонах. Не знаю, как восприняла это место прошлая Адель, но мне такой стиль пришёлся по душе. Возможно, здесь и нет той ослепительной шенской помпезности, но зато дворец ощущается как уютное, обжитое место.

Единственное, чего мне не хватало, так это большего количества света. Если бы окна были такими же огромными, как в шенском дворце, то было бы совсем идеально. А так немного темновато. Хотя, с точки зрения безопасности небольшие окна имеют своё практическое значение: чем меньше красивых, но хрупких стёкол, тем неуязвимей дворец при осаде или ином нападении. Видимо, не зря у меня первое впечатление о нём сложилось, как о гибриде с замком.

Наконец-то мы остановились около очередных высоких дверей из редкого, поэтому очень ценного Зимнего дерева. Энциклопедическая память Адель подсказала, что эти деревья представляют собой исполины, сродни нашим баобабам. И кора, и сама древесина имеют абсолютно белый цвет, отчего и возникло такое “зимнее” название.

- Покои Её Величества, покойной королевы Элианы Аварро, - пафосно произнесла баронесса Бельфо. - Вам дозволено пройти в них, но прошу соблюдать приличия.

Вот ведь заявочка! Она решила, что я буду с воплями раскидывать вещи и скакать бешеной макакой на кровати?! Хотя… Я уже опростоволосилась несколько минут назад, поэтому местная кастелянша, явно зацикленная на правилах, может и не такое обо мне подумать. Действительно, пора серьёзно следить за своим языком. И не только с этой старой занудой, но и со всеми остальными. Повезло, что король Герхард лояльно отнёсся к моему тону. Или мне так показалось, и последствия “красноречия” проявятся потом? Как знать...

Но в любом случае стоит вспомнить любимое наставление Директора: “ Не отвлекаться на болтовню во время работы. Излишняя многословность делает телохранителя невнимательным. ”. А я, хочу этого или нет, сейчас на настоящей службе. Пусть не в конторе, но “бумажная” невеста имеет свои невидимые опасности. Так что, Юлька, меньше разглагольствуй и больше смотри, запоминай. Выводы тоже делать не забывай.

Мы прошли через просторную гостиную в уютную спальню с огромной кроватью. Уже из спальни через небольшую, сливающуюся со стеной дверь вошли явно в гардеробную.

Солнечные лучи, пробиваясь сквозь витражное стекло окна, играли на вешалках, где висели настоящие сокровища - платья, словно сошедшие со страниц исторических романов. Я почувствовала себя здесь как в сказке, роль в которой требовала аутентичного средневекового наряда.

Взгляд заскользил по рядам манекенов. Моё внимание сразу привлекло роскошное, расшитое золотыми нитями платье придворной дамы с пышными рукавами и с глубоким декольте. Я представила себя в нём, но тут же ощутила лёгкое удушье от одной мысли о жёстком корсете, который, несомненно, скрывался под этой красотой. Нет, это слишком. Судя по внушительной пышности, под юбкой прячется серьёзный каркас, чтобы ткань не опадала. Носить на бёдрах огромную птичью клетку без дна совсем желания нет. Да и не умею я этого.

Рядом висело ещё одно платье знатной госпожи. Менее пышное, более строгое, но всё равно с обилием декоративных элементов и, конечно же, с тем самым неумолимым корсетом. Я всё же решилась примерить его. На полную экипировку ушло почти полчаса!

Красиво… Только даже через плотную ткань нижней рубашки чувствовала и корсет, и как наряд жутко сковывает движения. Попыталась сделать шаг, но ноги словно приросли к полу под неудобной тяжестью. Не для меня такое.

Потом взгляд упал на более скромный наряд, висевший чуть поодаль. Он был сшит из плотной, но мягкой ткани изумрудно-синего цвета, напоминающего морские волны. Длинные свободные рукава, простой, но элегантный крой, отсутствие кричащих украшений. И главное: никакого корсета!

- Это охотничье платье Её Величества, - пояснила баронесса.

- Охотничье? К сожалению, я не совсем хорошо разбираюсь в традициях вашей страны. Скажите, насколько будет уместным появление в таком наряде на приёмах?

- Это парадное платье для официальных охотничьих выездов. В нём не совсем уместно появляться на иных мероприятиях, но допустимо. Правила этикета, во всяком случае, не нарушаются. Но я бы посоветовала вам, княгиня, обратить внимание на более изысканные наряды.