18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Алисия Перл – Не отпускайте меня, ваша светлость! (страница 4)

18

— Как думаешь, почему леди Мант продолжила путь в объезд основных дорог по заброшенным тропам? — спросил кузен.

Отпив глоток разбавленного сидра, он невольно поморщился. Еда в таверне была простая, без изысков и более-менее съедобная, а вот напитки сильно подкачали.

Заброшенные тропы, про которые шла речь, раньше являлись объездной дорогой и пролегали вдоль западной границы Тёмного леса. Даже разбойники там не промышляли, а всё из-за дурной славы: ходили слухи, что там до сих пор обитали ведьмы и ведьмаки, практикующие тёмную магию. Отсюда и лес, что когда-то был домом дивных существ, после их исчезновения получил своё новое название.

— Явно не ради того, чтобы сократить путь до Арруна, — ответил я. — Скорее всего баронесса решила не показываться в Хантроке, чтобы избежать насмешек. Представь, как пошатнулась бы репутация аррунцев, узнай их вечные соперники, что знаменитые экипажи не такие надёжные, как про них говорят.

— Это же глупо!

Я лишь развёл руками, будучи целиком и полностью согласен с кузеном.

Вяло ковыряя ложкой в рыбной похлёбке, пытался заставить себя поесть, прислушиваясь к разговорам завсегдатаев. Силы нужны были, ведь не известно, на сколько ещё растянутся наши поиски. Адриан уже откровенно клевал носом над своей тарелкой, когда обрывок разговора привлёк моё внимание.

— Чего сегодня Лайды не видать? Гель, — обратился к темноволосой подавальщице один из группы мужчин, предположительно проезжих торговцев, — а где эта ваша, — изобразил руками женский силуэт, — красотка, у которой в роду феи топтались?

Я заметил, как напрягся Адриан, тоже прислушиваясь к разговору.

— Так больше недели нет уже, — вздохнула девушка. — Пропала.

— Да ну, — ахнул другой мужчина, заметно расстроившись. — И эта тоже?

— В каком смысле тоже? — не выдержал я, привлекая к себе внимание компании.

— Не местные чтоль? Откуда будете? — спросил торговец, пройдясь по нам придирчивым взглядом.

— Из Алерона, — ответил за нас обоих Адриан.

Мужчина присвистнул.

— Ищем мою… невесту, — продолжил кузен, вызывая разочарование на лицах подавальщиц. — Пропала недавно. Последний раз здесь проезжала. Говорят, через заброшенные тропы подалась.

— Видать, не сильно-то она за тебя замуж стремилась, — фыркнул другой мужчина, сидевший чуть дальше за столом. — Той дорогой лишь от отчаяния, либо по большой глупости можно было догадаться ехать. Красивая девка-то?

— Леди, — поправил Адриан. — Весьма привлекательная. Так что вы говорили про пропавших девушек? Был кто-то ещё?

— Ага. Примерно с месяц назад. Сёстры из Мирталя, мы там торгуем тканями, — пояснили нам. — Красивые обе, молоденькие. С глазами дивными, яркими, как у морских дев из легенд. Пели в кабаке раз в седмицу. Не то правду говорили, не то шутили, что в бабках у них сирена была, вот и наградила правнучек своим талантом. Пропали обе.

Мы с Адрианом переглянулись, подумав об одном и том же. Неспроста было такое совпадение, ведь род пропавшей леди Мант тоже славился тем, что имели родство с волшебным народом. Она, как и ещё три девушки, пропавшие с небольшой разницей во времени.

Оставив на столе щедрую плату за почти нетронутый ужин, не сговариваясь, мы поднялись из-за стола и направились на выход. Мой Норд, как и конь Адриана, на наше появление в стойле отреагировали недовольным фырканьем. Конечно, выдвигаться в лес на ночь глядя было опрометчиво, но у нас не было выбора.

— Уилл, держи, — протянул мне кузен кристалл на цепочке, когда мы отъехали на достаточное от таверны расстояние.

— Это то, о чём я думаю? — с осуждением уставился я на принца и не спеша принимать вещицу. — Ты стащил из сокровищницы поисковый артефакт?

— Не стащил, а позаимствовал, — возразил он. — На время.

— Только не говори, что ты опять пытался найти причастных к убийству отца! Если Дэмиан узнает…

— Не узнает, — перебил меня кузен. — Во дворце уже три года вместо него, — он вложил артефакт в мою руку, — лежит обычный хрусталь, а брат до сих пор разницу не почувствовал. Если в пропаже девушек виновны опять объявившиеся фанатики, желающие получить силу дивных, мы просто обязаны их найти.

Глава 5. Уильям

Семь лет назад загадочная смерть короля Фредерика Берхарда стала большим ударом для всего королевства Эридан. Лекари, которые осматривали тело правителя, как один утверждали, что смерть наступила от остановки сердца во сне. Это было странно: король не был стар, отличался крепким здоровьем и никогда не болел ничем серьёзнее насморка.

Спустя год столь же скоропостижно в своей постели скончался мой отец. И тоже причиной назвали остановку сердца. Два схожих случая в одной семье с относительно небольшой разницей во времени объяснили наследственной предрасположенностью.

Дэмиан, которому пришлось стать королём вопреки собственным планам на жизнь в неполные двадцать пять, принял это как официальную версию и смирился. А вот Адриан был категорически не согласен и начал своё расследование, втянув и меня в него.

Вместе мы нашли дневники моего отца. Оказалось, что весь последний год он вёл расследование смерти брата. В своих записях он считал, что его могли убить, забрав жизненную энергию. Так жаждущие получить могущество ведьмаки и те, кто желали ими стать, поступали с фейри, а после исчезновения дивного народа — с их немногочисленными потомками от обычных людей.

Берхарды — одни из самых известных носителей крови фейри, а потому эта теория звучала логично.

Год Адриан искал причастных к гибели наших отцов, для чего даже стащил из сокровищницы редкий поисковый артефакт, оставшийся от дивного народа. Когда-то с его помощью находили тех, кто практиковал тёмное колдовство. Вот только инструкции как пользоваться кристаллом нам предки не оставили. Кузен считал, что артефакт сам среагирует, когда рядом окажется тот, кого ищешь.

Младший принц подозревал, что виновен кто-то из приближённых к королевской семье и стал внимательно наблюдать за теми семьями аристократов, что казались ему подозрительными.

Обнаружив пропажу артефакта, Дэмиан разозлился и потребовал его назад, после чего усилил охрану сокровищницы, защищая от собственного брата. Но, видимо, для Адриана это не стало каким-то особым препятствием на пути к цели.

Прикрываясь образом балагура и дамского угодника, он внимательно следил за слухами, в надежде отыскать зацепку, которая приведёт его к виновным в смерти отца.

Таинственное исчезновение леди Мант могло быть и простой случайностью, но ещё три пропавшие девушки с предположительным родством с фейри уже наводили на тревожные мысли.

Адриан отдал кристалл мне, потому что однажды он уже недолго тускло светился в моих руках, в то время как в его артефакт так ни разу не делал.

Уже час спустя заброшенные тропы завели нас в Тёмный лес. Ночью он выглядел жутко и неприветливо. Кони нервничали, и то и дело норовили повернуть назад. Говорили, что так работает заклятье Сильвии, отпугивая чужаков.

— О великие духи леса! Мы, потомки Кифера и Лиллы Берхард, просим помощи вашей! — вдруг громко сказал Адриан в темноту. — Помогите отыскать девушку рода Мант, в чьих жилах течёт кровь дивного народа. Помогите нам уберечь её от беды.

Ожидаемо, ему никто не ответил. Поначалу я старался не засмеяться, глядя на попытки кузена договориться с лесом. Но вскоре что-то неуловимым образом изменилось. Словно духи и правда решили помочь нам, направляя в нужную сторону. Ветви деревьев, что прежде цепляли нас за одежду и хлестали коней по мордам, расступались, и как будто бы стало светлее.

— Уилл! Я, кажется, слышал крик! — вдруг всполошился Адриан, направляя Альбуса южнее.

— Тебе точно не померещилось? — спросил я, когда мы оказались возле раскидистого огромного дуба.

— Говорю тебе, Уилл, я точно слышал, крики о помощи, — не унимался кузен, успокаивая своего коня.

Как я ни старался, но слышал только шелест листьев и стрёкот сверчков. Я всматривался в темноту, ожидая увидеть очертания пропавшего экипажа, но видел только стволы деревьев и колючие кустарники.

— Я никого не вижу, — расстраивать кузена не хотелось, но соврать я не мог. — Поисковый артефакт тоже молчит.

Как не вертел кристалл, отзываться он не собирался.

— Возможно, ты ошибся… — начал было я, но тут кристалл засиял ярко-голубым светом. — Адриан! — окликнул я. — Скорее! Если это те, о ком я думаю, мы не должны их упустить!

Пришпорив коней, мы рванули вглубь леса, ориентируясь на свет артефакта. Чем ближе мы становились к чему-то, тем ярче он светился.

— Адриан!

— Уилл, это она! — крикнули мы одновременно, замечая перевёрнутую самоходную повозку в овраге. Лошадей не было, но на земле имелись следы копыт. Видимо, когда повозка перевернулась, они каким-то образом отцепились и сбежали.

Осторожно спустившись, Адриан с трудом отворил дверь экипажа.

— Тут сопровождающий леди Мант.

— Он жив?

— Без сознания, — оглядев экипаж внимательнее, он крикнул мне: — Её тут нет. Эй, очнитесь! — Адриан похлопал по щекам немолодого мужчину, приводя того в чувства. — Что у вас случилось? Где баронесса?

— А? — не понял тот, медленно приходя в себя. — Леди Мант… Её, кажется, забрали.

— Вы видели кто? — спросил я.

Сопровождающий покачал головой и застонал. Зато кристалл на моей груди настойчиво потянул в сторону. Я направил Норда в том направлении и вскоре оказался на берегу лесного озера. Но не оно приковало мой взгляд, а две фигуры.