Алисия Перл – Не отпускайте меня, ваша светлость! (страница 3)
— Не прижимайтесь ко мне! — пискнула я, на что мужчина издал странный звук, похожий на фырканье коня.
Он толкнул меня к большому ростовому зеркалу в тяжёлой резной раме, смотревшемуся в хижине нелепо и чужеродно. Когда-то оно принадлежало моей маме, а теперь мне. Через это зеркало Селена при помощи своего дара могла перемещаться ко мне, как сделала вчера. Порталы отнимали много сил, поэтому русалка использовала их не часто.
— Смотри.
Подведя меня к зеркалу почти вплотную, он перекинул мои волосы, обнажая шею с левой стороны. Я посмотрела туда, где до сих пор ощущала фантомное касание на своей коже и замерла. От ключицы вверх тянулся странный рисунок, состоящий из тонких чёрных завитков. Я хотела потрогать его, чтобы убедиться что мне не кажется, но мои руки по-прежнему удерживали.
— Что за чертовщина? — не сдержала ругательство.
Я посмотрела на отражение незнакомца, стоящего за моей спиной и ахнула. И нет, причиной моего изумления была не синеющая шишка на высоком аристократичном лбу. И даже не нагота, которую я закрывала собой. От правой ключицы мужчины к широкой шее тянулся такой же узор, как у меня.
— Знаешь, что это значит?
К сожалению, я знала, но надеялась никогда с подобным не сталкиваться. Кажется, по неосторожности я перетянула на себя часть чужого проклятия.
Глава 3. Уильям
Герцог Уильям Берхард.
— Да когда же они закончатся? — недовольно бурчал себе под нос, откладывая в сторону очередной подписанный документ.
Когда я вернулся из Алероны, в кабинете меня дожидалась гора из прошений и жалоб, накопленная за время моего отсутствия в замке. Казалось, им не будет конца, но уже спустя несколько часов моими усилиями гора значительно обмельчала.
Но глаза вдруг попался бледно-розовый конверт, мной не замеченный ранее. Мне не нужно было смотреть, кто отправитель, я и так знал. Только собрался вскрыть его, как меня отвлёк стук в дверь.
— Входи, Чарльз, — разрешил я, откладывая конверт в сторону и устало разминая шею.
— Ваша светлость, — поклонился управляющий. — Прибыл его высочество Адриан. Он ожидает…
— Буду я ещё ожидать в ваших пурпурных гостиных, — пробурчал неугомонный кузен, появляясь за его спиной. — Ты бы мне ещё мятный чай с пироженками предложил, как девице, — фыркнул младший принц королевства Эридан.
На морщинистом лице управляющего на долю секунды отразилось неудовольствие, но тут же разгладилось, сменившись привычной учтивой маской. Сделав шаг в сторону, он пропустил Адриана внутрь.
— Благодарю, Чарльз, — кивнул я. — Будешь нужен, я дам знак.
Кивнув, мужчина бесшумно покинул кабинет, плотно прикрыв за собой дверь.
— Какими судьбами тебя занесло в Найтрок? — обратился к кузену, удобно устроившемуся в гостевом кресле. — Надоело дышать морским воздухом?
Адриан поморщился. Последние полгода младший принц прятался от королевы-матери, решившей во что бы то не стало обзавестись внуками. И если Дэмиан — король Эридана — стойко держал оборону, будучи погружён в пучину государственных дел, то она нацелилась на младшего, подсовывая тому на всех балах незамужних аристократок из числа своих приближённых.
Слывший главным красавцем и ловеласом королевства Адриан, вскоре раскусил коварный план своей матушки, разговорив одну из её фрейлин. Заручившись поддержкой семейного лекаря, он придумал себе какой-то насморк, который требовал обязательной смены сухого столичного климата на влажный морской.
Адриан рассчитывал отсидеться в каком-нибудь небольшом курортном городке на южном полуострове, но его планам не суждено было сбыться из-за дворцового переворота в Варрине — крупном Южном королевстве. Чтобы не подвергать жизнь и хрупкое здоровье любимого брата опасности, Дэмиан сослал того на целый год в замок на берегу холодного Северного моря.
Вот только и там тётушка периодически доставала своего младшего сына, отправляя к нему погостить потенциальных невест. Неприветливый северный климат делал своё дело, отсеивая часть из них. С остальными Адриан расправлялся самостоятельно. Фантазии для этого ему было не занимать.
До меня доходили слухи, что в Северном замке буквально два месяца назад неожиданно поселился призрак невесты, сбросившейся со скалы в море. По ночам она гремела цепями и выла, бродя по коридорам замка. Там где проходил призрак наутро находили мокрые ковровые дорожки.
Где Адриан нашёл свадебное платье налезшее на его мощную фигуру, а главное, как умудрялся его зашнуровать самостоятельно без помощи слуг, он так и не признался.
— А ты, я смотрю, определился с кандидаткой на роль герцогини Найтрок? — кивнул кузен на конверт с письмом. — Розовый? Даже так?
Колкость я проигнорировал. В розовых конвертах романтичные особы часто отправляли любовные послания своим избранникам. Если же мужчина отправлял даме розовый конверт, он заявлял таким образом о серьёзности своих намерений. Адриан по-видимому решил, что письмо от меня избраннице.
— На самом деле мне не до шуток, — его лицо вдруг стало неожиданно серьёзным. — Две недели назад Северный замок покинула дочка барона Манта из Арруна. Я лично провожал её экипаж. Как ты знаешь, дорога в Аррун идёт через Хантрок и Найтрок, огибая Тёмный лес. По моим подсчётам она должна была быть дома ещё неделю назад, но…
— Дома её не дождались? — догадался я.
Адриан кивнул.
— Недавно я получил письмо от её отца, который справлялся о самочувствии дочери и интересовался, почему она давно не писала ему писем. По своим каналам я узнал, что границу с Хантроком экипаж леди Мант не пересекал. Последний раз его видели на мосту через Миру, въезжающим на территорию твоего герцогства. Я предположил, что юная баронесса, привыкшая к роскоши, не станет останавливаться в пути на гостевом дворе, а напросится на ночлег в твоём замке. Но Чарльз сказал, что её здесь не было.
— Я в это время тоже был в столице, — нахмурился я. — Если не узнаем, куда пропала дочка барона соседнего королевства, может разгореться скандал. Нужно отправить поисковый отряд.
— Если сделаем это сейчас, поползут слухи и скандал разгорится уже сейчас. А ни нам с тобой, ни тем более Дэмиану этого не нужно. Сам знаешь, Мант — древний род и очень гордятся тем, что у них в роду были фейри.
— Что не доказано, — фыркнул я.
Утверждать о родстве с дивным народом, который никто не видел вот уже две сотни лет, пытались многие знатные дома. Но никто, кроме Берхардов не смог подтвердить это на лунном кристалле — особом артефакте, который реагирует на кровь фейри.
Однажды наш далёкий прадед и лесная нимфа полюбили друг друга. Во время брачного ритуала, она разделила свою силу и долголетие с супругом. Их дети также унаследовали частичку материнского дара, что с каждым поколением становился всё слабее.
Мне доводилось видеть лунный кристалл лишь раз. Тогда капли моей крови было достаточно, чтобы он ярко замерцал, подтверждая мою принадлежность к королевскому роду. Вот только никаких особых магических способностей я в себе никогда не ощущал, как впрочем и несколько поколений Берхардов до меня.
Говорили, что последней в роду, кто имел дар, была наша прабабка, что могла исцелять болезни прикосновением, но не сохранилось ни одного подтверждения этому.
— Не важно, доказано или нет, — покачал головой Адриан. — Король Арруна с Мантами носится как с писаной торбой. Мы должны выяснить, куда делась эта девчонка. Лично я очень надеюсь, что она сбежала с любовником и спряталась от гнева родителей, хоть шансы на подобное крайне невелики.
Глава 4. Уильям
В последний раз экипаж баронессы Мант видели пересекающим мост через Миру. Оттуда мы и решили начать свои поиски. Река брала своё начало в Тёмном лесу и протекала по границе герцогства Найтрок с королевством Эридан, впадая в Северное море.
Аррунские самоходные повозки были редкостью в наших краях, а потому привлекали немало внимания. Опросив жителей близлежащих деревень и посёлков, мы с Адрианом смогли выяснить, что после того как искомый нами экипаж въехал на земли моего герцогства, в нём что-то вышло из строя.
В поисках кого-то, кто способен смог бы починить сложный механизм двигателя, сопровождающий леди Мант обращался ко многим местным мастерам. Аррун тщательно оберегал и не раскрывал секреты строения и работы своих экипажей, поэтому найти причину поломки никто из них не смог. Как и упустить шанс своими глазами поглядеть на иноземную диковинку, да покопаться в строении, чем её окончательно доломали.
После того как стало понятно, что средство передвижения окончательно превратилось в недвижимость, баронесса приобрела двух выносливых лошадей, способных дотянуть экипаж до Арруна.
В последний раз изнеженную леди видели на постоялом дворе, куда мы с Адрианом попали к исходу второго дня поисков. Приказав накормить и напоить наших утомлённых коней, мы сняли две скудно обставленные комнаты, освежились, после чего спустились поужинать.
Как ни старались одеваться в дорогу проще, всё равно многое выдавало в нас как минимум городских аристократов. Подавальщицы разве что из корсетов не выпрыгивали, стараясь обольстить нас с Адрианом. Принц не терялся. Обворожительно улыбаясь, он отвешивал щедрые комплименты девушкам, а те в ответ делились полезной информацией о нашей пропаже.