Алисия Перл – Не отпускайте меня, ваша светлость! (страница 31)
— Что ты собираешься делать? — спросила я, с опаской поглядывая на бликующую на солнце сталь.
— Попробую добраться до животного и освободить. Здесь заповедная зона и охота запрещена, — не оборачиваясь, пояснил мне, приподнимая ветви куста, под которыми мелькнул рыжий хвост.
— Это лисица! — произнесли мы одновременно.
— Оставайся в стороне, — напомнил Уилл, стараясь встать так, чтобы прикрыть меня от пытающейся вырваться из ловушки молодой особи. — Я перережу верёвку.
— Осторожно! Она напугана и может…
— Ай, с-с… — сдавленно зашипел Уильям, одёргивая руку.
— Укусить, — запоздало закончила я, глядя на выступившие алые капли на ладони мужчины.
Больше не осторожничая, герцог схватил извивающуюся лису за холку, прижимая к земле, и одним рывком перерезал верёвку, в которой запутались её задние лапы. Лисица пронзительно взвизгнула, но когда поняла, что больше ей ничего не причиняет боль, притихла и замерла.
— Я тебя сейчас отпускаю, а ты меня больше не кусаешь. Согласна? — спросил Уилл, глядя в испуганно округлённые янтарные глаза.
Сдавленный писк он воспринял как согласие. Стоило отпустить хватку, как лисица стремительно рванула прочь, только хвост и мелькнул.
— Никакой благодарности, — усмехнулся ничуть не расстроенный мужчина, убирая кинжал обратно в сапог. Он выглядел удивительно довольным своим поступком, хотя мог не отпускать животное, а прикончить, ради охотничьего трофея.
— Она ранила тебя, — я потянулась к ладони Уилла, оглядывая укус. — Нужно промыть и обработать. Позволишь?
Я осмотрелась, замечая несколько нужных мне растений, и наклонилась, срывая их.
— С удовольствием, — улыбнулся герцог, не сводя глаз с моих действий. — Это разве не крапива?
— Она самая.
— Она же жжётся, — прозвучали в его голосе скептические нотки.
— А ещё крапива останавливает кровь и обеззараживает её. Кто вообще из нас травница? — возмутилась я, решительно разворачиваясь и направляясь обратно к месту нашего брошенного пикника.
— Молчу-молчу! — поспешно заверили меня, направляясь следом. — Да чтоб вас! — в сердцах расстроенно выругался Уильям, глядя на то, как три маленьких рыжих зверька, с урчанием спешно убегают с нашей рыбой. — Неблагодарные! Вот вы чем отплатили за спасение вашей мамки?!
— Утащили они не всё, так что перекусить нам хватит, — заметила я, оценив потери. — Ладно, давай ладонь, пока зараза никакая в рану не попала.
Больше Уильям мои методы лечения не комментировал, пока я промывала укус и приматывала перебитые в кашицу травы чистым платком, не забыв добавить капельку силы для ускорения регенерации.
Закусок из сыра и овощей было немного, и потерянной рыбы было немного жаль, но и того, что осталось нам хватило, чтобы утолить голод.
Прежде чем покинуть поляну, я заметила недалеко от места, где стоял силок, большой куст крупной малины. Сделав из плотных салфеток два кулька, я ловко набрала в них ягоды, умудрившись ни разу не уколоться острыми шипами. Один хотела вручить герцогу. Но он, прикрываясь тем, что не может одновременно держать поводья и есть ягоду раненой рукой, потребовал кормить себя. Его губы то и дело задерживались на кончиках моих пальцев, вызывая незнакомое мне прежде трепетное волнение внутри.
И, конечно же, вновь были головокружительные поцелуи, с каждым разом становящиеся всё смелее и откровеннее.
— Думаю, нам стоит притормозить, — хрипло прошептал Уилл, с трудом разрывая поцелуй, проводя горячей ладонью чуть ниже моей спины. — Мы скоро уже будем в столице. Видишь, впереди уже видны главные ворота?
Я согласно кивнула, хоть вместо того чтобы смотреть в сторону, куда указывал герцог, старательно разглядывала стиснувшие смятый подол дорожного платья пальцы.
— Уилл… Мы так и не поговорили, что будем делать во дворце? — спохватилась я, совсем забыв о том, что наше путешествие планировалось не просто так, а с определённой целью.
— Для начала, мы отправимся в наши покои.
— Наши? — ахнула я.
— Наши, — уверенно подтвердил он. — К тому времени вещи уже будут доставлены. Служанки помогут тебе подготовиться к балу. От тебя будет требоваться просто быть рядом со мной. Остальное сделаем мы с Адрианом.
— Я переживаю по поводу помолвки, — нашла в себе силы признаться.
— Не поверишь, но я тоже, — усмехнулся Уильям, приподнимая мой подбородок двумя пальцами и заставляя посмотреть себе в глаза. — Виола, что бы ты себе не надумала прежде, наша помолвка для меня не будет фиктивной. Я не обладаю достаточным красноречием, чтобы донести в должной мере, что чувствую… И я уже не в первый раз пытаюсь признаться тебе, что хочу связать с тобой жизнь. По-настоящему. Хочу узнавать тебя, фиалочка, завоёвывать место в твоём сердце. Потому что моё уже принадлежит тебе!
Ошеломлённая признанием, я замерла не в силах дышать. Лёгкие запекло, а в руках неожиданно появилась слабость. Я почувствовала, как голова начинает кружиться, а потом увидела страх в глазах Уилла.
— Виола! Что происходит?! — услышала я панику в его голосе, доносящуюся сквозь внезапно поднявшийся ветер.
Он попытался схватить меня за плечи, но прикосновения я не почувствовала. В следующий миг меня словно подхватило неведомой силой, срывая с коня как пушинку. Прикрыв глаза от летящих в лицо листьев, призвала магию, прося защитить меня. Я не могла даже открыть рот, чтобы закричать.
Самым страшным было то, что я прекратила ощущать нашу с Уиллом связь, словно кто-то приглушил её, истончая.
«Хватит! Остановись!» — мысленно приказала я незнакомой магии, пытаясь влиять на неё своей.
Мои силы и в подмётки не годились тому, кто управлял этим ветром. Но и сдаваться я не собиралась, беспокоясь о герцоге, связи с которым сейчас почти не ощущала. Нить, соединявшая нас, натянулась, и, кажется, готова была вот-вот оборваться.
«Пожалуйста! Хватит!» — взмолилась я, не скрывая отчаяния.
Всё стихло так же внезапно, как и началось. Прикрывая лицо ладонью, распахнула глаза, осматриваясь. Место было мне незнакомо, но я не сомневалась, что оно находится не так далеко от столицы. Уильяма рядом не было и это вызывало панику в моей душе.
— Интересно, — раздался за моей спиной глубокий женский голос. — Беспокоишься за того мужчину?
Резко развернулась, встречаясь взглядом с незнакомой женщиной в плаще, из под капюшона которого выбивались рыжие с тонкими полосками седины пряди. Она стояла, прислонившись спиной к стволу высокой сосны, с интересом рассматривая меня пронзительными бирюзовыми глазами, в то время как губы её были недовольно поджаты в тонкую линию.
— Ну, здравствуй, дочь Флоры, — первой нарушила молчание незнакомка. — Рассказывай, во что вляпалась, лесная сестра? И почему Дарья так настойчиво умоляла меня помочь тебе, что согласна была ради подруги даже поступиться собственной свободой?
Глава 43. Виолетта
— Что с Уильямом? Где он? — осторожно отступая на шаг назад, спросила я. — Зачем вы нас разлучили?
— А не стоило? — выгнула незнакомка идеальную бровь.
— Мы связаны… На нём проклятие, — заикаясь, произнесла я, пытаясь внутренне нащупать ускользающую связь.
— Проклятие и на тебе тоже. Но о себе ты не беспокоишься от чего-то.
Острый бирюзовый взгляд проникал в самую душу, считывая меня как открытую книгу. Догадка о том, кто стоит передо мной, выбила воздух из лёгких. Меня словно накрыло ледяной волной, заставляя застыть в оцепенении, глупо хватая ртом воздух.
— Вы — Олина?! Королева фейри?!
— Удивлена? — усмехнулась уголком губ дриада, откидывая с головы капюшон. — Ожидала увидеть морскую колдунью?
Мне оставалось лишь поразиться, как я сразу не заметила сходство между правительницей лесного народа и Дарьей. Тот же лисий разрез глаз, та же непослушная копна огненных волос, похожая магия. Я не знала, сколько лет королеве, ей могло быть и под сотню, а то и больше, но выглядела она не как старушка, а как молодая красивая женщина.
— Вас позвала Дарья, — прошептала я одними губами, постепенно успокаиваясь, ведь королева фейри не могла причинить вред дочери леса.
— Ей пришлось, раз ты сама не догадалась попросить меня о помощи, — в голосе Олины прозвучал упрёк.
— Я не думала, что имею на это право.
— Скорее просто не подумала.
Я кивнула, соглашаясь с замечанием.
— И это плохо. Ты — одна из нас, Виолетта. Твоя мать была мне сестрой. Да, она выбрала покинуть нас и жить среди людей, но от этого никогда не переставала быть нимфой. И ты тоже. Мне досадно слышать, что столкнувшись с бедой, ты не обратилась за помощью ко мне.
Взгляд королевы обжог мою шею.
— Как появились метки?
— Я пыталась спасти Уильяма от проклятия, что убивало его, и поделилась силой. А он случайно поцеловал меня, и как-то всё само собой получилось… — признание заставило меня отчаянно покраснеть под скептическим взглядом дриады. — Потом в храме жрец нам сказал, что это брачные метки. Такие же мы видели в старой книге сказок фэйри.
— Так и есть, — кивнула королева. — Такие метки появляются между человеком и фейри, чтобы уравнялась магия и жизненные силы. Ваш ритуал, совершённый по глупости, не завершён и, на твоё счастье, его ещё можно разорвать.
Олина вытянула руку в мою сторону, и я почувствовала, как ко мне устремляется поток магии.
— Стойте! Не надо! — взмолилась я, понимая, что сейчас может произойти непоправимое.