реклама
Бургер менюБургер меню

Алиса Князева – Ненужная жена. Хозяйка кошачьего приюта (страница 32)

18

— Невероятно, — шепчет Эран, поднимая свою лампу выше. — Это не природное образование. Кто-то создал её намеренно.

Я оглядываюсь по сторонам, замечая, что в стенах пещеры есть несколько других проходов, ведущих в разных направлениях.

— Я чувствую движение воздуха, — говорит Эран. — Этот, похоже, ведёт наружу… Если я не ошибаюсь, мы сейчас находимся где-то под лесом, возможно, в полукилометре.

Его слова заставляют меня вздрогнуть от внезапной мысли:

— Значит… кто-то может пробраться в мой дом через этот ход? — мой голос дрожит от осознания угрозы.

— Теоретически — да, — кивает Эран. — Если знает о его существовании.

Я чувствую, как холодок пробегает по спине. Открытие этого тоннеля полностью меняет моё представление о безопасности дома. Какой смысл в защитном барьере вокруг поместья, если существует секретный вход, о котором я даже не подозревала?

Но прежде чем я успеваю погрузиться в эти тревожные мысли, моё внимание привлекает что-то в центре пещеры. Что-то, чего я не заметила сразу из-за игры теней.

— Что это? — я делаю несколько шагов вперёд, указывая на странное сооружение посреди пещеры.

Серж направляет свет лампы в указанном направлении, и теперь мы все видим это — каменный алтарь, круглый, примерно по пояс высотой, с выемкой в центре. И в ней лежит что-то, излучающее слабый пульсирующий свет. Внимания не избегают и скелеты, предположительно крысиные, образующие идеальный круг на земляном полу.

— Не подходите ближе! — резко командует Эран, выставляя руку, чтобы остановить меня. — Вокруг алтаря защитный барьер.

Теперь, когда он указал на это, я замечаю тонкую мерцающую дымку, окружающую алтарь, почти невидимую в полумраке пещеры.

— Что это за камень? — спрашиваю я, не в силах оторвать взгляд от пульсирующего света, исходящего от предмета на алтаре.

Эран делает осторожный шаг вперёд, вытягивая руку. Он что-то шепчет, и камень алтаря начинает светиться ярче.

— Это… силовой кристалл, — произносит он с нотками благоговения в голосе. — Невероятно древний и могущественный. Я никогда не видел ничего подобного, только читал в старых книгах.

— Для чего он служит? — спрашивает Серж, не скрывая тревоги.

— Такие кристаллы использовались для фокусировки и усиления магической энергии, — объясняет Эран. — Они могут служить источником силы для сложных заклинаний, поддерживать магические барьеры… или удерживать нечто запечатанным.

Последние слова заставляют всех нас напряжённо переглянуться.

— Запечатанным? — переспрашиваю я, чувствуя, как сердце начинает биться быстрее. — Вы имеете в виду… нечто опасное?

Эран медленно кивает:

— Возможно. В любом случае это очень мощный магический артефакт, и мы не должны пытаться взаимодействовать с ним без подготовки и знаний.

Он поворачивается ко мне с серьёзным выражением лица:

— Госпожа Мариан, я должен настоять, чтобы мы сообщили об этой находке лорду Аротасу. Как маг, он гораздо лучше меня разбирается в таких вещах, и как владелец этих земель, он должен знать о том, что здесь происходит.

Одно упоминание имени Кайндара заставляет меня внутренне содрогнуться. Видеть его — последнее, чего я хочу сейчас.

— Нет, — отрезаю я. — Я не хочу его вмешательства.

— Госпожа, при всём уважении, — мягко настаивает Эран, — это может быть опасно. Мы не знаем, что представляет собой этот кристалл и какие последствия могут быть, если мы оставим его без должного присмотра.

Серж кивает, соглашаясь:

— Эран прав, госпожа. Такие вещи не стоит оставлять без внимания экспертов.

Я скрещиваю руки на груди, чувствуя, как во мне борются упрямство и здравый смысл. Часть меня понимает, что они правы — Кайндар, будучи драконом и ларианом, лучше разбирается в подобных артефактах. Но другая часть… просто не готова снова столкнуться с ним, впустить его в свою жизнь, даже если речь идёт о чём-то потенциально опасном.

Глава 40

— Хорошо, — наконец говорю я с тяжёлым вздохом. — Сообщите ему, если считаете необходимым. Но я не хочу, чтобы он приходил в дом. Кайндар может исследовать этот кристалл, войдя через лесной выход.

Эран и Серж обмениваются взглядами, и я вижу облегчение на их лицах.

— Это разумное решение, госпожа, — кивает Эран. Ларианы и король должны знать, что происходит. Тем более если это так близко к столице.

Я ещё раз осматриваю пещеру, нахожу взглядом боковой проход, который, должно быть, ведёт куда-то на поверхность, и поворачиваю обратно. Эран остаётся изучать место вместе с сопровождавшими нас рабочими, а Серж провожает меня, за что я ему очень благодарна.

Страх и тревога давят на мою грудь, пока мы медленно движемся обратно к входу в туннель. Мысли беспорядочно крутятся вокруг светящегося камня, древнего алтаря и особенно — тайного прохода, соединяющего поместье с лесом. Это словно незапертая дверь в моей крепости, через которую любой может проникнуть, пока я сплю.

Серж, бригадир строителей, идёт рядом со мной. Его грубоватое лицо с окладистой бородой выглядит напряжённым в мерцающем свете лампы. Я останавливаюсь, внимательно осматривая стены туннеля, прослеживая пальцами древние каменные кладки, поддерживающие свод.

— Серж, — решительно произношу я, — можно ли обвалить этот туннель? Запечатать его, чтобы никто не смог пробраться в дом?

Он хмурится, поднимая лампу выше, чтобы лучше рассмотреть конструкцию потолка.

— Не уверен, госпожа. Это древнее сооружение, часть фундамента вашего дома. Если обрушим туннель, это может нарушить устойчивость всего подвала, а может, и части поместья.

Я прикусываю губу, чувствуя, как внутри нарастает раздражение. Неужели мне придётся жить с мыслью, что в любой момент кто угодно может проникнуть в мой дом?

— Послушайте, — говорю я, стараясь, чтобы голос звучал рассудительно, — мы знаем, что в этих краях бывают бандиты. А что, если они узнают про тоннель? — Я делаю паузу, позволяя мысли осесть в его сознании, затем продолжаю с нарастающим волнением: — А крысы? Наверняка они приходят и уходят через этот проход.

Его взгляд становится мрачным, он медленно кивает:

— Понимаю вашу тревогу, госпожа. Может, мы могли бы укрепить вход со стороны подвала? Поставить крепкую дверь с замками и магической защитой?

— Дверь можно взломать, — возражаю я, чувствуя, как от страха сжимается горло. — А если магия вдруг ослабнет? Нет, Серж. Я хочу быть уверенной, что никто — ни человек, ни зверь, ни что-либо ещё — не сможет пробраться в мой дом этим путём.

Его широкие плечи опускаются с тяжёлым вздохом. Он проводит рукой по волосам, размышляя.

— Можно попробовать обвалить только часть туннеля, — наконец говорит он. — Найти место, где конструкция позволит это сделать без риска для основного здания. Будет сложно, но… возможно.

Облегчение тёплой волной разливается по телу. Я благодарно касаюсь его руки:

— Спасибо, Серж. Я знала, что могу на вас рассчитывать.

Мы продолжаем путь, и я замечаю, что Серж внимательно изучает стены и потолок, вероятно, уже планируя, как технически осуществить мою просьбу. Когда мы, наконец, выбираемся из туннеля обратно в подвал, меня охватывает странное чувство — словно я выбралась из подводного царства на поверхность. Несмотря на затхлость и влажность подвала, воздух здесь кажется значительно легче, чем под землёй.

— Я попрошу Томаса помочь мне, — говорит Серж, отряхивая руки от пыли. — Если начнём сейчас, к ночи закончим.

— Чем быстрее, тем лучше, — киваю я, не скрывая облегчения.

Мы поднимаемся по скрипучим ступеням обратно на первый этаж, и яркий солнечный свет, льющийся через высокие окна главного зала, на мгновение ослепляет меня. После сумрака подземелья дом кажется невероятно светлым и просторным, наполненным жизнью. Звуки работы, разговоры, смех — всё это обволакивает меня, возвращая ощущение нормальности после жуткой находки под землёй.

В главном зале нас встречает Томас, рядом несколько человек из деревни.

— Госпожа Мариан! — приветствует плотник с широкой улыбкой. — Вы пропустили обед. Нам приготовили превосходную похлёбку, осталось немного, если вы голодны.

Только сейчас я понимаю, что действительно проголодалась.

— Спасибо, Томас, — улыбаюсь я. — Обязательно поем немного позже. Сначала нужно решить один важный вопрос.

Я коротко объясняю про туннель, намеренно опуская упоминание об алтаре и светящемся камне. Что-то подсказывает мне, будет лучше, если об этом будут знать как можно меньше людей. Вместо этого я подчёркиваю угрозу безопасности, которую представляет незащищённый проход.

— Бандиты в последнее время совсем обнаглели, — мрачно кивает Эрнест, мужчина из деревни. — В прошлом месяце обчистили ферму старика Хоббса, а его самого так отделали, что бедняга до сих пор кашляет кровью.

— Поэтому я и хочу завалить туннель, — говорю я твёрдо. — И чем скорее, тем лучше.

— Мудрое решение, госпожа, — кивает Томас. — Мы с ребятами, разумеется, поможем Сержу.

Я благодарно киваю, но прежде чем успеваю что-то добавить, замечаю, как в зал входит Дарис. Её лицо светится от какого-то внутреннего волнения.

— Госпожа Мариан! — окликает она меня. — Вот вы где! А к вам гости приехали, прямо когда вы в подвал спустились!

— Гости? — переспрашиваю я, чувствуя, как сердце пропускает удар.

— Да, две молодые дамы, — кивает Дарис. — Одна представилась вашей дочерью, а вторая… — она замолкает на мгновение, словно подбирая слова, — вторая сказала, что она ваша племянница, Элейра.