18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Алигьери Данте – Мир Данте. Том второй (малые произведения) (страница 118)

18
Одежды зелень простирая, дама Сокроет их, — так камень скроют травы.

68 (CII)[1228]

О бог любви, ты видишь, эта дама Твою отвергла силу в злое время, А каждая тебе покорна дама. Но власть свою моя познала дама, 5 В моем лице увидя отблеск света Твоих глубин; жестокой стала дама. Людское сердце утеряла дама. В ней сердце хищника, дыханье хлада. Средь зимнего мне показалось хлада 10 И в летний жар, что предо мною — дама. Не женщина она — прекрасный камень, Изваянный рукой умелой камень. Я верен, постоянен, словно камень. Прекрасная меня пленила дама. 15 Ты ударял о камень жесткий камень; Удары я сокрыл, — безмолвен камень. Я досаждал тебе давно, но время На сердце давит тяжелей, чем камень. И в этом мире неизвестен камень, 20 Пленяющий таким обильем света, Великой славой солнечного света, Который победил бы Пьетру-камень, Чтоб не притягивала в царство хлада, Туда, где гибну я в объятьях хлада. 25 Владыка, знаешь ли, что силой хлада Вода в кристальный превратилась камень; Под ветром северным[1229] в сиянье хлада, Где самый воздух в элементы хлада Преображен, водою стала дама 30 Кристальною по изволенью хлада. И от лица ее во власти хлада Застынет кровь моя в любое время. Я чувствую, как убывает время И жизнь стесняется в пределах хлада. 35 От гибельного, рокового света Померк мой взор, почти лишенный света. В ней торжество ликующего света, Но сердце дамы под покровом хлада. В ее очах безлюбых сила света, 40 Вся прелесть и краса земного света. Я вижу Пьетру в драгоценном камне, Я вижу только Пьетру в славе света. Никто очей пресладостного света Не затемнит, столь несравненна дама. 45 О, если б снизошла к страданьям дама Средь темной ночи иль дневного света! О, пусть укажет для служенья время, — Лишь для любви пусть длится жизни время. И пусть Любовь, что предварила время, 50 И чувственное ощущенье света, И звезд движенье, сократит мне время Страдания. Проникнуть в сердце время Настало, чтоб изгнать дыханье хлада. Покой неведом мне, пусть длится время, 55 Меня уничтожающее время. Коль будет так, увидит Пьетра-камень, Как скроет жизнь мою надгробный камень, Но Страшного суда настанет время,[1230] Восстав, увижу — есть ли в мире дама 60 Столь беспощадная, как эта дама. В моем, канцона, скрыта сердце дама. Пусть для меня она — застывший камень,