18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Алигьери Данте – Мир Данте. Том второй (малые произведения) (страница 113)

18
Извечно состоят Лишь избранные. Из прекрасных врат Блаженная выходит, И даму вновь находит 35 Свою, и служит ей, и в ней живет, И все, что обретет В пути, украсит бережной рукою, Умножит, смерти не боясь, она. Ты небом рождена, 40 И смертному одна Ты власть даруешь над самим собою, И счастлив обладающий тобою. Ничтожный раб — не господина только, Но раб раба, — кто ею пренебрег, 45 И никому не впрок Последствия, которыми опасно Пренебреженье к ней. Такой владыка раб убог настолько, Что светоч разума искать напрасно 50 В его глазах, и ясно — С безумцем бы любым сравниться мог Он в слепоте своей. Но чтобы поняли меня скорей, Я должен первым делом, 55 И в частностях, и в целом, Доступнее представить мысль свою — Ведь слово, сознаю, Неясное до умственного взора Доходит редко, и, желая вам 60 Помочь, своим словам Открытый смысл придам: В порок впадает человек, коль скоро Порок не встретил у него отпора. Дорогою страданий раб-бедняга 65 Покорно за хозяином бредет, Куда прикажет тот. За обещающею власть наживой Так гонится скупец:[1203] Бежит, не находя покоя, скряга, 70 Объятый жадностью нетерпеливой, Безумец нечестивый, Кого одно волнует — цифры, счет. О жалкий ум — слепец! Приходит смерть, и с ней — всему конец: 75 Какой, мертвец, победой Похвастаешь, поведай. «Да никакой», — ответишь, знаю я. И колыбель твоя Будь проклята — все началось оттуда! 80 Хлеб, съеденный тобою, зря пропал: Его б я псу отдал! Одно ты в жизни знал: В руках и днем и ночью денег груда; Но и сие недолговечно чудо. 85 К богатству неумеренность приводит И к разорению ведет равно, И ей превращено В рабов немало смертных: этой доли Непросто избежать. 90 Фортуна, Смерть,[1204] что с вами происходит? Деньгам нетрачеными быть доколе? Их уничтожьте, что ли, Но есть ли смысл? Ведь свыше нам дано Пристрастье. Разум, знать, 95 Во всем повинен, коль себя признать