18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Алигьери Данте – Мир Данте. Том второй (малые произведения) (страница 105)

18

46 (LVII)[1132]

Владыка, что из самой глубины Прекрасных ваших глаз на мир взирает, Надежду мне внушает, Что с милосердьем будете дружны. 5 Места, где он, всесильный, пребывает, Прекрасными местами быть должны, И к ним устремлены Все добродетели, как подобает. Вот почему меня не покидает 10 Надежда, что не умерла едва И все-таки жива: Придав надежде сил, Чтоб ей никто пути не заступил, Ей о себе Амор напоминает 15 И о цветке, что душу поразил И красотой пленил, Когда ко мне, мадонна, Вы обратили очи благосклонно.

СТИХОТВОРЕНИЯ, НАПИСАННЫЕ В ИЗГНАНИИ

СОНЕТЫ[1133]

47 (LXXXIV)[1134]

Звучат по свету ваши голоса, Стихи мои, с тех пор как я о даме Стал, заблуждаясь, петь,[1135] начав словами: 4 «Вы, движущие третьи небеса».[1136] Преодолев пустыни и леса, Идите к ней, скажите со слезами Известной вам: «Мы ваши, мы лишь с вами, 8 Иных не узрит[1137] госпожи краса». С ней не останьтесь, там Амора нет. Идите дальше в скорбном одеянье, 11 Как ваши сестры[1138] — после стольких лет. Достойной дамы вы найдите след. Скажите ей в смущенном покаянье: 14 «Мы служим вам,[1139] у сих склоняясь мет».

48 (LXXXV)[1140]

О сладостный сонет, ты речь ведешь О той, с которой честь для каждой знаться, Ты встретил или встретишь, может статься, 4 Того, кого ты братом назовешь.[1141] В его сужденьях — правды ни на грош О божестве,[1142] зовущем жен влюбляться, И мой тебе совет: не слушай братца, 8 Все сказки, все заведомая ложь. Однако при условии, что словом Он к госпоже твоей тебя направит, 11 Ты ей скажи как можно горячей: «Пусть мой приход сомнений не оставит О человеке, повторять готовом 14 Все время: «Где, где свет моих очей?»

49 (LXXXVI)[1143]

Две госпожи, в душе моей представ, Беседу о любви ведут согласно: Одна — мудра, отважна, беспристрастна 4 И обходительный имеет нрав; Другая, мягкой красотою взяв, — Изысканна и тем вдвойне прекрасна. И надо мною та и эта властна, 8 Ведь бог любви — ревнитель равных прав. И Красота полна недоуменья, И Добродетель, что не изберу 11 Одну из двух предметом поклоненья. Но для Амора обе ко двору: Как не любить красу — для наслажденья