реклама
Бургер менюБургер меню

Альфред Хичкок – Могильщик (страница 23)

18

Наши планы были довольно неопределенными. Мы собирались подобрать подходящее ранчо в районе от Техаса до Монтаны. Сарра предупредила, что не любит писать письма. Но мы будем время от времени присылать открытки или телеграммы.

Пройдут месяцы, прежде чем они почувствуют подвох. К тому времени меня и след простынет. Законникам придется вести поиски на громадном пространстве.

Саррины крепко подвыпившие родственники отбыли с веселыми криками за полночь после прощального ужина.

Дом был продан с мебелью. Новые жильцы должны въехать уже сегодня. Сарра намеревалась выехать с рассветом на приобретенном мною для этого случая автомобиле. Она не догадывалась, что я не купил его, а взял напрокат под вымышленным именем. Автомобиль ждал меня, спрятанный на пустынном повороте.

В кармане у меня лежал билет до Нового Орлеана, и оттуда на пароход в Монтевидео, все было готово, и виза, и паспорт. Я даже не забыл позвонить в компанию и попросил отключить электроэнергию, так что мы принимали наших гостей при свечах и керосиновых лампах.

Ночь была теплой, из окон доносился аромат цветов из сада, когда мы шли в спальню, освещая дорогу свечой.

«Я люблю тебя, Джек. Я не знала что такое счастье, пока не встретила тебя. Ты и я навсегда вместе».

Глупая, эгоистичная идиотка.

Последний стакан вина. Затем: «Спи, моя дорогая. Засыпай, моя радость. Спи, дьявол тебя забери. Время бежит, я должен убить тебя и уехать с рассветом».

Понимая, что не должно быть крови, я сделал это голыми руками. Сначала ударил кулаком, потом задушил.

Вот и все. Погасил лампу. Будь проклята Сарра! Будь прокляты все мертвые женщины! Даже теперь, когда наконец она лежит спокойно, я чувствовал на себе ее взгляд сквозь темноту, пока собирал вещи и относил в подвал.

От осторожного стука в окно меня охватила мгновенная паника. Наверное, вернулся один из ее пьяных родственников. С сильно бьющимся сердцем я вылез наверх, чтобы убедиться, что это всего лишь ветка ударяет по стеклу. Никто не хотел больше увидеть Сарру. Сарра со всеми попрощалась. Никто не станет ее беспокоить. Она спит в объятиях своего мужа.

Все еще чувствуя дрожь в коленях, я почал новый бочонок вина. Вино не входило в сделку, и не обязательно оставлять его новым жильцам.

Я одел Сарру, не забыл ее шляпку, перчатки, сумочку и чулки. Затем, перебросив через плечо, держа в одной руке лампу, отнес ношу в подвал.

Она была все-таки права — я действительно мерзавец. Несмотря на все мои умные речи, я был ловким жиголо. Я женился на ней из-за денег.

Я чуть не совершил роковой промах. Забыл, что вода отключается вместе с электроэнергией. Для приготовления раствора бетона нужна была вода.

Но меня выручил бассейн с рыбками.

Сначала надо замесить раствор — не очень густо, пробуя мастерком. Осторожно, чтобы не наляпать на полу. Лучше делать изнутри. Все следы от работы, показывающие, что стена новая, будут спрятаны вместе с Саррой.

На низ — толстый слой раствора. Теперь первый ряд блоков, прекрасно подогнанных, самосклеивающихся, изготовленных по технологии покойного мистера Паркера.

При свете лампы работать было трудно. Я забыл взять уровень. Нельзя, чтобы стена получилась неровной. Нашел уровень в кладовой, принес и вымерил второй ряд. Пока все шло идеально.

Воздух в конце подвала был тяжелый. Да еще жара. Время от времени я освежал себя вином из бочонка, который поставил позади себя. Впрочем, действия вина я не ощущал из-за сильного возбуждения.

Было готово уже четыре ряда, когда дважды звякнул колокольчик у входа. Это не было плодом воображения. Кто-то стоял у двери.

Я снял рубашку и брюки, в которых работал, нашел в своей сумке, принесенной вместе с багажом Сары, халат. Надо было открыть дверь. Я должен знать, кто пришел и зачем.

Это была Кэрол. Она спросила, спит ли ее тетя.

Я ответил, что спит, и спросил, что ей надо.

Лицо девушки распухло от слез.

— Ты не догадываешься?

Я сказал, что не имею понятия.

Она помолчала немного и споосила.

-- Значит, все кончено?

— Прости меня. В тот момент я, наверное, сошел с ума, ведь ты ребенок по сравнению со мной. Но сейчас я опомнился. Собираюсь начать новую жизнь вместе с твоей тетей.

— Ты негодяй! — зарыдав, она убежала к своей машине.

Не закрывая двери, я громко крикнул.

— Нет, Сарра! Ничего не случилось. Просто вернулась Кэрол — она забыла свои перчатки!

Если Кэрол спросят, она подтвердит, что я разговаривал с Саррой.

Меня мучила жажда. Глупо было все время наливать из бочонка в стакан. Я принес кувшин из кухни.

Поеду в Глендэйл, там оставлю на стоянке машину и сяду на поезд, идущий на север. Из Сан-Франциско в Омаху. Оттуда в Канзас-Сити. Потом в Новый Орлеан.

Французский квартал в Новом Орлеане. С моими деньгами! Было о чем помечтать, пока я работал.

Уровень. Раствор. Блок. Уровень. Раствор. Блок. Стена казалась бесконечной. Уровень. Раствор. Блок.

Последний ряд. Последний блок втиснут плотно на место. Теперь герметично замазать раствором.

Закончив, я прислонился к стене, ловя ртом воздух. В желтом свете лампы я видел стену, она была идеальной. Я помнил, как выпрямился, разгибая затекшую спину, потом от духоты и выпитого вина ноги подкосились, и я канул в темноту.

Очнувшись, я ощутил сильную головную боль. Взглянул на часы. Пять часов, скоро рассветет. Пора отправляться в путь.

Я встал, потянулся за своей сумкой... И УВИДЕЛ САРРУ! «Боже мой! На какой стороне я нахожусь?»

Теперь я знал, на какой. Знал, что стена прочна, ведь суперблоки, схваченные раствором, мгновенно превращаются в монолит.

Я не услышу, когда въедут новые жильцы. Стена звуконепроницаема. Не осмелюсь привлечь внимание стуком. Я уже на пути, но не в Буэнос-Айрес. Куда — я пока не знаю. Огонек лампы мигает как сумасшедший.

Одно очевидно. Исполнено последнее желание Сарры. Мы теперь вместе — навсегда.

Роберт Колби

УБИТЬ ЖЕНЩИНУ

В понедельник утром, часов в одиннадцать, Джуди вернулась из магазина. Мужа не было дома. Прошло всего семь месяцев с тех пор, как они поженились. Это Том убедил ее бросить работу. Раньше Джуди рано вставала и ехала в другой конец города, в маленький ресторанчик, где она работала официанткой. Домой приходила поздно, и это не нравилось Тому. Зато теперь ей совершенно нечем было себя занять.

Она читала, смотрела телевизор и ждала, когда Том придет на обед.

Джуди было двадцать три года. Ее можно было назвать даже красивой, если бы не слишком большой нос и слегка кривые передние зубы. Когда она выходила замуж, у нее была чудесная стройная фигурка, но от спокойной жизни она набрала вес, и ей сейчас вполне подошло бы слово «толстушка».

Она достала продукты из сумки, положила мясо в холодильник. И только она взяла новый рулон туалетной бумаги, как раздался звонок в дверь.

Посмотрев в глазок, Джуди увидела молодую красивую женщину в ярко-красном платье, в длинных белых перчатках, с небольшим кейсом в руках.

Джуди открыла дверь.

— Привет, милашка, — сказала женщина, широко улыбаясь. — Меня зовут Шейла Ньюберри. Я принесла тебе роскошный подарок от фирмы «Глобал Электрик» — самый современный портативный приемник.

Она замолчала и внимательным оценивающим взглядом посмотрела на Джуди.

— Красивое название, — сказала Джуди. — «Глобал Электрик». Но...

— Я ничего не продаю, моя милая. Я рекламирую товары. Думаю, что ваш муж заинтересуется.

— Мужа нет дома, он сейчас на работе, — сказала Джуди. — Не хочу вас обижать, но мы вряд ли сможем что-либо купить, у нас просто нет денег на лишние расходы.

— Какая же я дура! Я разве не сказала ясно и четко? Я ничего не продаю! Этот замечательный приемник наша фирма дарит вам. Вы получаете его совершенно бесплатно. Это такая рекламная акция. Вы расскажете своим друзьям, какой это хороший приемник, а друзья расскажут своим друзьям, и так далее, и все бросятся его покупать.

— О, тогда это другое дело! — обрадовалась Джуди.

— Вам очень повезло, согласитесь?

— Да, конечно. Но могу я взглянуть на приемник? Он у вас с собой?

— Боже мой! Неужели я буду зря морочить людям голову? Вы хотите увидеть это маленькое чудо? Хотите потрогать его? Услышать его? Пожалуйста! Забирайте его, приемник уже ваш!

Шейла быстро открыла кейс и достала блестящую игрушку.