реклама
Бургер менюБургер меню

Альфред Брэм – Путешествие по Африке (1847–1849) (страница 30)

18

Там, где пустыня подходит к берегам Нила, к птицам, перечисленным выше, присоединяются еще другие, пришельцы из обитаемых областей. Так, например, всех чаще появляется в пустыне обитатель Нильской долины желтоватый орлиный сарыч (Butaetos leucurus или rufinus); он отыскивает себе спокойное местечко, где-нибудь повыше, и там без помехи пережидает, пока совершится в его желудке важный процесс пищеварения. Цвет его перьев так похож на желтоватый песок, что очень трудно различить его в пустыне, поэтому он часто укрывается от глаз охотника; кроме того, завидя кого-либо в отдалении, он тотчас подымается и, медленно взмахивая крыльями, отлетает подальше. По всей вероятности, этот хищник, очень полезный человеку, только тогда отправляется в пустыню, когда успеет проглотить десяток или дюжину мышей, ящериц и лягушек; от такого обеда он ощущает в желудке и в голове некоторую тяжесть, для устранения которой самым спокойным и безопасным местом представляется ему пустыня. Орлы Нильской долины, когда досыта наедятся и напьются нильской воды, также охотно отлетают туда же отдыхать. Наконец сюда же присоединяются многочисленные стаи хлопотливых, трепещущих крыльями, шумно взлетающих рябков, которых в Северо-Восточной Африке четыре вида (Pterocles exustus, guttatus, coronatus, lichhtensteinii), голубей (Columba livia), каменных ласточек (Cotyle rupestris), жаворонков, коньков (Anthus) и др.

Совсем иная жизнь на границах пустыни, сопредельной с травянистыми степями. Но об этом мы будем говорить подробнее в статье о степях.

Из всех до сих пор поименованных птиц, кроме, быть может, куропаток, рябков и чеканов, ни одна не может считаться настоящей обитательницей пустыни. Настоящих очень мало; собственно пустыня едва может прокормить лишь нескольких жаворонков, вьюрков да неутомимого бегунка-скорохода. Хотя черный ворон (Corvus umbrinus) следует за караваном в самую глубь пустыни и всегда остается на месте ночлега, чтобы порыться в помете верблюдов, поискать питательных частиц вокруг обглоданных костей или поклевать остатков хлеба и зерен, однако и его нельзя назвать сыном пустыни, потому что он не в ней родился и вырос. В несколько часов легкие, быстрые крылья переносят его через пространства, которые верблюд переходит лишь за несколько дней; звонко каркая, пролетает он над караванами, и арабы считают его появление зловещим предзнаменованием.

Собственно пустыне принадлежат следующие птицы: желтоватый бегунок (Cursorius isabellinus), два вида крупных длинноногих жаворонков (Certhillauda meridionalis и lesertorum); два вида мелких жаворонков (Melanocorypha isabellina и deserti); один мною найденный хохлатый жаворонок (Galerdia flava); один дубонос (Coccothraustes cantons); два вида овсянки (Emberiza striolata и caesia) и несколько видов уже упомянутых чеканов.

Из них наиболее интересны, без сомнения, бегун и жаворонки. Первый ростом не более горлицы, ноги имеет высокие, трехпалые, а перья — за исключением головы и крыльев, прикрытых стальными перьями, — сплошь однообразного желто-песочного цвета. Голова его украшена яркой шапочкой из серо-синих перьев, глаза обрамлены двумя черными или бурыми полосами. Эту птицу, принимая во внимание ее малый рост, справедливо можно считать наилучшим бегуном из всех пернатых, а так как она, кроме того, отлично летает, то для добывания пищи, рассеянной очень скудно и редко, она может переноситься в короткое время через громаднейшие пространства. Несясь во всю прыть, она на бегу хватает там и сям попадающееся на земле насекомое, не зная усталости, она с величайшей легкостью всегда спасается от преследований охотника, и этим обязана вовсе не своей осторожности, а единственно необычайной быстроте бега. Испытав преследование, она становится робкой и тогда уже пускает в ход свой летательный снаряд, причем обнаруживается темный цвет ее крыльев. Настоящая родина этой птицы — пустыня, но по временам она залетает и в населенные места. Доказательством ее наклонности к странствиям служит то обстоятельство, что уже не раз замечали ее появление в Германии.

Род Certhilauda довольно близок к роду Cursorius и служит переходом от последнего к остальным Жаворонковым. Он несколько больше нашего полевого жаворонка, не пуглив и в местах, где видит больше людей, даже очень доверчив. В пустыне он встречается повсюду, так же как и мелкие овсянки желто-песочного цвета. Последние маленькие твари до такой степени добродушны и доверчивы, что без опасений влетают в самую середину кочующего каравана или в палатку бедуина, ища себе пищи. В крике их есть что-то грустное, меланхолическое: сидя на развалинах разрушенных дворцов, они представляются печальными свидетелями давно прошедших времен.

Таковы наиболее яркие явления жизни высших животных в пустыне. Если упомяну еще о нескольких ядовитых и неядовитых змеях, о большом злобном варане (Varanus terrestris) и многих видах мелких ящериц, переливающихся всевозможными цветами; назову еще немногих паукообразных — из которых местами особенно многочисленны скорпионы — и других, изредка попадающихся членистоногих, то этим перечнем исчерпывается вся фауна пустыни. Не будучи достаточно сведущ в ботанике, не могу дать обстоятельного отчета о растительной жизни той же области.

Тридцатого декабря, 40 минут спустя после восхода солнца, мы уже сидели на седлах и ехали по направлению к двум черным горам, одиноко возвышавшимся среди равнины. Проводник с удивительной точностью и уверенностью продолжал вести караван на юго-восток, руководствуясь при этом такими приметами, которые только ему и могли быть заметны в пустыне. За исключением нескольких мелких неполадок путешествие наше шло очень благополучно. Так как мне еще после придется возвращаться по той же дороге, то воздержусь пока от подробного ее описания и ограничусь сообщением нескольких заметок, которые заимствую из своего дневника.

Около полудня мы остановились в жидкой тени одинокой мимозы, чтобы обождать прохода вьючных верблюдов, которых мы далеко перегнали на своих быстроногих дромадерах. Проводник развел огонь и заварил кофе. Все это вскоре замечено было одним черным вороном, который немедленно присоединился к нам. Но мы не оказали ему гостеприимства и убили его, заметив, что наш хабир желал бы сам полакомиться им. Получив убитую птицу, нубиец, даже не ощипав ее, кинул в огонь, подождал, пока совершенно обгорели перья и немножко припеклось мясо, и затем с великим аппетитом съел ее.

Наши зимземиэ опустели, меня стала мучить страшная жажда; с нетерпением дожидался я верблюдов, несших воду, и, как только завидел их, жадно бросился к мехам. Один долгий глоток немедленно освежил меня, но вскоре затем причинил ужасные страдания. От этой воды сделалась сначала рвота, а потом резь в животе, усилившаяся до такой степени, что я буквально лишился чувств. Слезы проступили у меня из глаз, я бросился с верблюда на землю и до самого вечера мучился сильнейшими болями. Впоследствии я предпочитал переносить сильнейшую жажду, лишь бы не пить такой воды.

Бир-эль-Бахиуда — единственный колодезь этой пустыни, лежащий на половине дороги, — по уверению проводника, должен был встретиться нам к вечеру следующего дня: мы с понятным нетерпением ожидали той счастливой минуты, когда дорвемся до его прохладной влаги. Вода в мехах сделалась до того отвратительной, что ни вином, ни другими спиртными напитками, ни уксусом нельзя было ее сдобрить, и даже в самом крепком кофе слышен был ее противный вкус. Мы спешили к колодезю изо всех сил, но неровная, песчаная дорога, страшно тяжелая для верблюдов, тянулась без конца. В полдень сделали привал у хора, где видели следы чьего-то вчерашнего посещения, и затем крупной рысью поехали к цепи холмов, обрамляющих колодезь. Наконец на закате солнца достигли желанного бира. Он был до краев полон водой и имел вид мутной зеленоватой лужи, покрытой пеной и сором. Один из номадов сначала счистил с поверхности воды грязь, оставленную в ней стадом коз, только что напившихся из этой самой лужи, потом зачерпнул оттуда воды и подал нам. Мне показалось, что лучше этой воды я в жизни не пил. Через некоторое время нам достали еще козьего молока, и мы наслаждались им от всей души. Вода и молоко показались нам великой роскошью, потому что никогда мы не нуждались так в самом необходимом, как перед этим.

Тихо и благоговейно встретили мы Новый год. Первые лучи солнца 1848 года вскоре после восхода начали очень чувствительно припекать наши головы. Мы встали до зари, успели поздравить друг друга и мысленно послать свои приветствия в дальнюю, холодную отчизну. Потом привели в порядок караван и на дромадерах уехали от него далеко вперед. В полдень воткнули четыре копья в песок, развесили на них покрывало и, отдыхая под этим навесом, пропустили весь свой караван.

Часа в три снова сели на своих быстроногих хеджинов и поехали дальше. Но, по всей вероятности, мы повернули не туда, куда следовало; проводник пришел в беспокойство и поспешно направился к холму, с высоты которого, очевидно, надеялся лучше осмотреть окрестность. Наконец он прямо объявил, что заплутал. Положение наше было далеко не из приятных. Разойдясь с вьючными животными, мы без всяких средств к пропитанию, без воды, наугад бродили по пустыне; разгоряченное воображение в самых мрачных красках рисовало нам нашу ближайшую будущность. Совершенно случайно в эту минуту попался мне под руку компас: мы с радостным возгласом показали его проводнику, который очень удивился и ничего не понял в нашей радости; но мы, невзирая на все его уговоры, повернули в сторону с той дороги, которой следовали до тех пор. Через полтора часа пути зоркий глаз сына пустыни разглядел впереди какие-то движущиеся точки, а мы, вооружившись подзорными трубками, признали их за верблюдов. Через час мы их настигли, и это был действительно наш караван. Проводник в изумлении покачивал головою: «Шурхэль эль эфрендж валляхи ааджаиб!» («Вещи у франков, клянусь Богом, удивительные!») — говорил он своим товарищам.