18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

alexz105 – Telum dat ius ...[оружие дает право] (страница 45)

18

Гарри после казни Кребба и Гойла ощущал себя напрочь лишенным чувств. Он даже не стал затыкать Амбридж рот. Просто подвесил ее за петельку больничного халата на гвоздик двери и отправился в обход больницы.

Клиника заметно преобразилась. Исчезла привычная больничная суета и шум, не стихающий даже ночью. Не было приема пострадавших. Не бегал персонал, не гомонили посетители. Ватная тишина окутывала коридоры и рекреации лечебницы. Почти все палаты были пусты. А на дверях занятых лежали чары Оповещения. Заглядывая в них, взгляд юного мага первым делом натыкался на черную мантию Пожирателя на вешалке. Кого здесь теперь лечат, было абсолютно ясно. Для этого и «чистили» клинику от всяких безнадежных больных — освобождали место для своих.

Воевать с больными, пусть они даже и Пожиратели, Гарри не хотел. А вот бывший заместитель министра была ему нужна. С ней была связана одна из самых черных страниц его жизни — гибель крестного. Долорес внесла в это несчастье свою мрачную лепту. К тому же, она отравляла его пребывание в школе на протяжении целого учебного года и даже покушалась на его жизнь. И оставлять такую пробоину в своей совести, тщательно подчищаемой от долгов, Гарри не собирался.

Он вернулся в палату и поцокал языком. Притихшая на крючке Амбридж дернулась так, что сорвалась и рухнула на пол.

— Вижу, что помните. Увлекательное было приключение, не так ли? Я думаю, имеет смысл повторить!

— Нет! — дико заорала бывшая директриса Хогвартса. — Нет! Только не это!

Гарри брезгливо заткнул ей рот. И закончил сборы в дорогу. Как он и рассчитывал, в дежурке клиники нашлась лохматая метла. Теперь он тщательно прикрутил к ней Амбридж, используя для этого полоски одеяла, превращенного в лапшу режущим заклинанием. Закончил, критически осмотрел результаты своей работы, и остался доволен. По дороге не отвалится — и ладно.

Он сел за столик в палате, вытащил из кармана пергамент и погрузился в писанину. Минут через десять он с удовлетворением рассматривал на вытянутой руке свиток, украшенный гербом министерства. Вверху свитка крупно выделялось:

«Декрет министерства № 30»

— Пора в путь, профессор! — презрительно бросил он в лицо жабе, дрожащей от гнева и страха. — Не сказал бы, что вас там ждут, но уверен, что в ближайший год вам там будут рады.

Амбридж кривила лицо и шевелила губами в тщетных попытках издать хоть звук. Гарри заставил метлу взлететь. Выглядела композиция неплохо и юный маг повеселел. Долорес напоминала бройлера–гриль, нанизанного на шампур. Медленно и неторопливо они проплыли по всему коридору лечебницы, поднялись к верхнему выходу и оказались на крыше.

— Квис! Красавица, где ты? Полетели. Держи направление на Хогвартс.

Сова согласно ухнула, отпихнула от себя недоклеванную тушку крысенка и неторопливо взлетела.

Уже светало. Полет, что на метле, что прямой левитацией, не быстр. Но торопиться и не хотелось. Оставалось закончить начатое дело, проверить кое–что в окрестностях Хогвартса и можно возвращаться в мэнор, где ему предстояло предстать пред гневными очами Гермионы, которая, конечно, всю ночь не смыкала глаз и наплакала целую подушку слез. Знала бы она, какая мразь сидит у него в голове, небось не стала бы и плакать. Впрочем, не исключено, что скоро узнает. Тогда он потеряет ее. Потеряет!

Отчаяние захлестнуло Гарри, и лишь тревожное уханье Квис вернуло его к действительности. Оказывается он престал контролировать метлу, отпустил ее, и сейчас эта жуткая раздрыга с прибинтованной к ней жабой летела к земле, не испытывая, в соответствии с законами физики, никаких перегрузок.

Взмахнув палочкой, он спас старую стерву, поймав себя на мысли, что сделал это без удовольствия. На востоке медленно, но верно, накапливалась золотистая полоса рассвета.

Ночь еще пряталась в тени холмов и лесов, но минуты ее агонии были сочтены. Вот–вот должно было выглянуть солнце. Вдали показалась ажурная башня Хогвартса и Гарри пошел на снижение. Описав широкую дугу, он вылетел на дальнюю окраину Запретного леса.

Юный волшебник напряженно рассматривал опушку прямо под собой. Квис надоело махать крыльями на одном месте и она привычно уселась на конец метлы, как на насест. Поттер рассеяно погладил ее перышки и сунул в клюв птицы кусок совиной вафли.

— Устала? — спросил юный маг у совы. Та негодующе ухнула в ответ, и с готовностью расправила крылья.

— Это хорошо. Потому что твой путь лежит дальше. Я зачарую и привяжу к тебе магически эту метлу с этой преступницей. Ты должна долететь до Азкабана и предать главному дементору вот этот декрет министерства магии. И сразу улетай оттуда. Я думаю, там никому не придет в голову усомниться в его подлинности. Я воссоздал его в точности таким, каким он мне запомнился. Вы слышите меня, профессор Амбридж? Я подписал его своим именем! Ведь я никогда не должен лгать! Не так ли, профессор? Посмотрим, умеют ли дементоры читать, или им достаточно присланного узника и декрета с печатью?

Гарри демонически расхохотался.

— Отправляйся, Квис! Удачи! А мне надо поискать старину Хагрида!

Глава 27

Вместе со своим злобно скалящимся грузом на метле Квис превратилась в точку и исчезла вдали. Гарри еще раз внимательно осмотрелся. Место то самое. Вот скалы. Вот тропинка из Хогсмита, дико петляющая между кустов и россыпей камней. В разломе темнеет пятно пещеры. Если искать, то именно здесь. Юный маг снизился и аккуратно приземлился прямо у входа в пещеру. Поднял палочку в положение поиска:

— Гоменум Ревелио!

Что–то мощное, будто взмах крыла исполинской птицы, сорвалось с его палочки и улетело в пещеру. Гарри застыл в ожидании отклика. И он не заставил себя ждать. Из пещеры толчками пошел воздух, как от приближающегося из тоннеля подземки поезда. Фырк! И юного мага просто сдуло с площадки у пещеры в колючие кусты!

— Твою мать! — злобно зашипел вполголоса Гарри, палочкой вырубая ветки рядом с собой, — сколько же туда народу набилось, если такой ответ вернулся! Или просто Хагрид такой здоровый?

И добавил громко:

— А ну, вылезайте все, сколько там вас ни было! А то обрушу пещеру, нах!

Из темноты провала раздался громкий лай и наружу выскочил большой пес, в котором Гарри без труда опознал Клыка. Клык завилял хвостом и начал прыгать вокруг парня, норовя лизнуть его в нос.

— Отстань, Клычок! — засмеялся юный маг, защищаясь обеими руками от обладателя мокрого носа и длинного шершавого языка. — Иди, лучше, позови своего хозяина. Где он? Волоки его сюда!

Собака послушно метнулась в пещеру, но оттуда уже появилась монументальная фигура лесничего с арбалетом в руках.

— Клык, назад! Здорово, Гарри, если ты — Гарри. Только есть у меня в этом сомнения. Чем докажешь, что ты это ты?

Юный маг подумал и ответил:

— Может, примешь в качестве доказательства свинячий хвост моего кузена?

— Хм. Об этом многие знают. Годов–то уже сколько прошло. С тех пор в «Кабаньей голове» не одна дюжина кварт огневиски выпита, знаешь ли… Коли ты — Поттер, то давай что–нить посвежее.

— Дай подумать… тогда… Гиппогрифа Махаона на самом деле зовут Клювокрыл.

Хагрид опустил арбалет и шагнул к Гарри, явно намереваясь заключить его в объятья. Парень запаниковал. Медвежья хватка лесничего была ему прекрасно знакома и снова рисковать здоровьем не хотелось. Он отпрыгнул назад и с притворной суровостью спросил:

— Ты чего это? Меня проверил, а сам?

Хагрид в недоумении остановился:

— Что сам?

— Я‑то не знаю, ты — это ты, или ты — это не ты.

Рубеус в замешательстве почесал в затылке.

— Как–то мне это в голову не приходило. Среди Пожирателей, понимаешь, нет такого большого, как я.

— Оборотному зелью наплевать, большой ты или маленький. Давай доказывай, что ты — это ты!

Гарри пытался говорить сурово, хотя на самом деле не сомневался, что это действительно лесничий. Просто ему хотелось внимательнее присмотреться к Хагриду. Полувеликан мог быть очень полезен, но Гарри помнил о его фанатичной вере в Дамблдора. А если лесничему придется выбирать, кому верить, чего тогда ждать? Может быть, правильнее будет не рассказывать ему о своих сомнениях насчет портрета директора?

— Эта, Гарри, я придумал. Мало кто знает, что перед первым испытанием на Тримудром турнире я показывал тебе драконов.

— Ладно, верю, — опустил палочку Гарри и подошел к лесничему.

В этот момент где–то вдалеке раздался громкий хлопок, и над дальними деревьями поплыли клубы дыма.

— Где это? Это не Хогвартс горит? — в тревоге спросил юный маг.

Хагрид отрицательно помотал головой:

— Не. Это где–то на окраине Хогсмита. Подожгли что–то супостаты проклятые!

— Какие супостаты? Пожиратели?

— А кто ж еще! Конечно, они. Я вчера ходил, эта, понимаешь… в глотке пересохло. Наверное какая–нить Иуда донесла.

— Куда ходил? Да говори быстрее!

— Ну, куда… в «Кабанью голову», известное дело!

«Аберфорт! Вот до кого они добрались!» — уже на бегу мелькнула мысль у Гарри. Потом он спохватился, взлетел и, виляя из стороны в сторону, как слаломист, прямо между верхушками деревьев понесся в сторону пожара.

Когда открылся вид на Хогсмит, Гарри резко сбросил скорость и осмотрелся. Горела не «Кабанья голова». И вообще горело не в Хогсмите. Горела какая–то хибара на отшибе и потребовалось несколько секунд, чтобы Гарри понял, что это Визжащая Хижина. Вокруг нее метались фигуры в черных плащах, в которых легко узнавались Пожиратели. Времени на принятие решения почти не оставалось. Если он сейчас ввяжется в схватку, то численный перевес будет на стороне врагов. И Старшая палочка тут не поможет. А пока его будут обстреливать, неведомые маги в Хижине наверняка сгорят или выскочат наружу — на верную гибель. Поэтому, в любом случае, первым делом надо погасить огонь.