Alexander Monterio – Мир плацебо (страница 4)
– И что теперь? Ты хочешь привести его сюда? Нарушить все правила? Рискнуть всем, что у нас есть?
За окном грянул гром. Свет на мгновение погас, затем снова загорелся. При этой вспышке Том увидел лицо жены – жёсткое, незнакомое.
– Я не знаю, чего хочу, – признался он. – Но я не могу просто забыть о нём.
Кэтрин медленно покачала головой.
– Тогда выбирай, Том. Или мы… или твой брат.
– Это глупо, – добавил Том.
В этот момент наверху что-то с грохотом разбилось. Мгновенный детский крик и нечто похожее на рычание разорвали тишину в доме.
Глава 4
Том с разбега выбил незапертую дверь в детскую. Дверь ударилась о стенку шкафа.
Взгляд отца устремился на шевелящуюся картинку в телевизоре.
– Папа, мы не хотели. Мы хотели убавить громкость, – проговорила Джуди испуганным голосом.
– Так! Я же вас уложила спать! А вы вместо этого телевизор включили? – заявила Кэтрин, поднявшись на второй этаж.
– Мы просто хотели узнать, как их убивать.
По телевизору крутился какой-то фильм о зомби.
– Кого убивать? Зомби? – Том указал ладонью на экран телевизора.
– Да, папочка. Мы хотели посмотреть и лечь спать, – добавил Лукас.
– Сын, это всего лишь фильм. Это вымысел, зомби не существует.
– Но по телеви… – не успела Джуди добавить, как отец её перебил:
– То, что по телевизору, не всегда правда…
– Бешеные? – спросил Лукас.
– Если они и есть, то они далеко от нас. Нам нечего беспокоиться, малышка.
Джуди улыбнулась, будто ангелочек.
– Мы думали, что у вас тут… – начала Кэтрин, но её перебила Джуди:
– Что тут? Зомби? – Джуди расхохоталась.
Лукас улыбнулся, чтобы поддержать сестру.
Том взглянул на Кэтрин, говоря что-то взглядом.
– Нет, что у вас тут вечеринка и звуки чего-то разбившегося, – Кэтрин улыбнулась.
– Вечеринка с зомби! – с довольной улыбкой добавил Лукас.
– Это в фильме стекло разбилось, мы ничего не били, – прояснила Джуди. – Не в этот раз.
– Спасибо за откровенность. Для своего возраста вы довольно сообразительны, чтобы смотреть телевизор вместо сна.
Джуди улыбнулась.
– А теперь спать! – Том взял пульт от телевизора и решительным нажатием на кнопку выключил его.
– Быстро спать, мои сорванцы, – Том поцеловал каждого в обе щеки и пожелал хороших снов.
Вместе с Кэт он спустился в гостиную.
– Где контейнер с препаратами? – спросил Том.
– Новая поставка? Или ты про старую? – раздражённо бросила Кэт, снова чувствуя, как накатывает злость за недавний конфликт.
– Новая. Переходим на новую вакцину, – произнёс Том, намеренно понижая голос.
– Верхний шкаф, справа от холодильника, – пробубнила она.
Том отворил дверцу и взял коробочку с препаратом про запас.
– Раз нас снабжают, будем применять новые образцы, – сообщил Том.
– Если бы не твоя работа, что бы с нами было? «d1-815» имеет слишком много побочных эффектов.
Том приставил палец к своим губам, призывая супругу говорить тише.
Кэтрин заговорила шёпотом.
– Я просто надеюсь, что они дадут результат и вся эта эпидемия прекратится.
– У нас в городе это даже не начиналось. Хотя это и объясняет разницу между регионами и задержку распространения.
– Ты думаешь, будет?
– Не знаю, всё возможно.
– Но лекарство предотвратит заражение? – спросила Кэтрин
– Поставок много. Лекарства много. Но сначала в другие необходимые города мы отправляем товар. Такой приказ, – Том пожал плечами.
– А как ты собираешься решить вопрос со своим братом? Ты ставишь семью под угрозу
– Ты снова за своё? Я не могу просто взять и отказать отцу, я должен найти брата.
– Я говорила это раз и скажу ещё раз: твой отец эгоист.
Том развернулся, закинул на плечо собранный рюкзак и, выйдя на улицу, захлопнул за собой входную дверь.
Глава 5
Металлоискатель проскользнул по куртке Тома, обогнув её, словно ракета, облетающая землю. Прозвучал характерный при обнаружении металла звук.
– Выверните карманы, – потребовал охранник. Высокорослый, он смотрел на Тома сверху вниз, на лице красовалась ухоженная эспаньолка. Телефон компании и пропуск на склад номер три были опущены в корзину.
– Вы сегодня без рабочей смены?
– Да, Джеффри. Рюкзак я оставлю на входе. Мне к руководителю проекта, – сообщил Том, забирая пропуск из корзины.
– Хорошо, мистер Бейкер.
Джеффри рос и воспитывался в детском доме. В его жизни было много злобы и ненависти, в частности из-за его лишнего веса. Хоть Джеффри и выглядел громилой, он был добрым и отзывчивым. Так что не стоит судить человека по его внешнему виду. Внешность может быть обманчивой, а внутри человека может таиться что-то пугающее, будто демон вселяется в тело и руководит им, творя беспредел. Поэтому даже с виду милый добряк может оказаться серийным убийцей и наоборот.
Пройдя через охрану, Бейкер оказался в холле. Большое помещение без окон было залито светом потолочных софитов. Внимание приковывали причудливый рельефный декор наверху и белые колонны, выстроившиеся по краям. Кабинет руководителя был закрыт. Том стукнул три раза костяшками пальцев по двери.
– Войдите, – раздался приглушенный голос за дверью.
Том приоткрыл дверь и вошёл в кабинет.
– Том, здравствуй. Что случилось? – поприветствовал руководитель проекта Стив Кристенсен, не поднимая глаз от монитора. Он успел мельком заметить боковым зрением знакомую фигуру.
– Добрый день, мистер Кристенсен. Я хотел бы взять пару дней в счёт отпуска.