Alex Rais – Волчий конвой (страница 2)
Динк густо покраснел и сжал кулаки.
– Ты виделся с ним? – удивилась женщина.
Только вопрос этот прозвучал как-то странно и наивно, на удивление ей самой. Конечно, они могли видеться, ну и что с того? Вот только что наговорил Ромул своему брату? Муж сидел за столом и смотрел в пустую тарелку. Индейку он съел, но ничего не сказал: ни похвалы, ни оценки ее стряпни так и не прозвучало с его уст. Раньше за ним она такого не замечала.
– Ромул сказал, что сегодня ты была с ним мила как никогда, предложила кофе. – Вот только остаться из-за неотложных дел он не смог.
– Что! – всплеснула руками супруга, – он тебе такое сказал? – Я ничего ему не предлагала, а выгнала его в шею!
У Клэр даже дыхание перехватило от возмущения. Это мерзавец так нагло лжет! Он серьезно вознамерился поссорить их. Она взяла пустую тарелку со стола и принялась усердно оттирать остатки жира над раковиной.
– Твой брат, – продолжила она, – с ним явно что-то не так. – Он давно уже ведет себя гадко и возмутительно.
– Он мой брат! – рявкнул Динк, – откуда мне знать, может это ты лжешь мне! – Делаешь из меня круглого дурака, за моей же спиной!
Клэр застыла на месте с тарелкой в руках. Такое услышать от своего мужа, она не ожидала этого. Она удивленно посмотрела на своего мужчину.
– Я лгу?! – возмутилась она, – что ты такое говоришь, Динк! – Как я могу обманывать тебя, я давно говорю тебе, что пора прекратить общаться с этим человеком, несмотря на то, что он твой брат. Он снова хочет рассорить нас, как ты этого не понимаешь?
К ним забежала малышка.
– Я нарисовала травку!
Эби выставила свой рисунок перед матерью. Образ непонятного животного на этом рисунке теперь был окружен множеством зеленых закорючек.
– Покажи мне, – сказал отец.
Эби с радостью продемонстрировала ему свой рисунок.
– Красиво, – оценил отец, – расскажи ка милая, что вы сегодня делали с дядей Ромулом?
– Изучали животных в книжке, – поделилась девочка, – он знает всех животных, знает, как они все называются.
– Хорошо родная, а что еще вы делали?
– Читали.
– А когда мама пришла, тогда что делали?
– Ты что Динк! – воскликнула Клэр, – прекрати это, не надо сюда ее впутывать!
– Почему же, – огрызнулся мужчина, – может быть очень даже стоит, пусть расскажет все, как было.
Он легонько пододвинул к себе ребенка.
– Ну же милая, расскажи, что делал дядя Ромул, когда пришла мама?
Девочка почувствовала, что с папой что-то не так и поникла. Она уже без интереса вертела в руках свой рисунок, искоса поглядывая на маму.
– Эби милая, – тихо сказала мама, – иди к себе в комнату и нарисуй еще что-нибудь, а мы с папой пока поговорим.
Малышка кивнула и побежала к себе в комнату.
– Ты куда! – крикнул отец, – вернись и ответь мне!
– Динк, как ты разговариваешь с ребенком, ты же пугаешь ее.
Мужчина встал из-за стола.
– Не лезь! – рявкнул он на жену, – мне это все уже порядком надоело, эти разговоры, намеки, как я от этого устал!
Эби замялась в дверях, не зная как лучше поступить, вернуться к родителям или уйти к себе. Видеть таким отца ей еще не приходилось.
– Иди к себе милая, – сказала Клэр, – мы с отцом во всем разберемся.
И Эбигейл с облегчением убежала к себе в комнату, предоставляя родителям самим разобраться в интересующих их вопросах. Динк быстро подскочил к супруге и с силой схватил ее за руки.
– Так что у вас было с моим братом? – Что у вас было Клэр, говори!
– Что сегодня стряслось с тобой, – спокойно отреагировала женщина, – ты просто не в себе. – Ничего у нас не было, я же сказала тебе, что вообще нашло на тебя?
Вдруг она почувствовала сильный запах перегара, муж дышал ей прямо в лицо. Так вот оно как, уж не вместе ли они сегодня выпили. Может, Ромул тоже пьян, вот и наговорил брату глупостей. Она попыталась высвободиться от цепких рук мужа, но он неожиданно толкнул ее, и Клэр упала, вскрикнув при этом от такого дикого поведения мужчины. Вымытые Клэр тарелки, лежавшие на столешнице, посыпались на пол, производя неимоверный шум, разлетаясь на мелкие кусочки. Тут же в проеме двери появилась маленькая головка.
– Мама, что с тобой? – испуганно произнесла Эби.
Девочка смотрела на мать широко распахнутыми от страха глазами. Клэр поспешила побыстрее подняться. Она взглянула на мужа и вдруг все поняла, он был сильно пьян. Раньше такого она за ним не замечала. Эби посматривала то на мать, то на отца, совсем не понимая, что здесь происходит.
– Ты так и не ответила мне, – пробубнил отец, обращаясь к девочке.
Он сделал шаг в сторону дочери, слегка пошатываясь.
– Не надо Динк, – остановила его Клэр, – не делай все еще хуже, ты слишком много выпил сегодня, и потерял контроль над собой.
Но муж уже шел к дочери, в его взгляде не было и капли осмысления своих действий. Клэр схватила мужа за руку. Она хотела остановить его, попытаться успокоить, чтобы он осознал всю нелепость своего поведения.
– Иди к себе Эби, – сказала мать дочери, – отец просто пьян.
На глазах малышки проступили слезы, но она послушалась маму и убежала к себе в комнату.
– Да что вы все скрываете от меня! – закричал Динк и замахнулся на жену в попытке ударить ее.
Клэр вовремя смогла отпрянуть и мужчина промахнулся. Он пошел в ее сторону, разбрасывая ногами осколки тарелок, которые хрустели под его ботинками.
– Динк, тебе необходимо успокоиться, – мягко сказала ему Клэр, – ты переходишь все границы, потом будешь мучиться от стыда.
Муж уже почти подошел к ней, и она выскочила в гостиную. Он поспешил за ней, но проходя мимо полыхающего камина, споткнулся об кочергу, которой помешивали горящие угли и упал. При падении сильно ударился головой о кирпичный выступ камина. В комнате воцарилась тишина, мужчина лежал, не шевелясь, только шум потрескивающих дров в камине нарушал тишину. Клэр подошла к мужу и посмотрела ему в лицо. Он лежал с закрытыми глазами, полностью отключившись. Она коснулась рукою его плеча и тихонько произнесла:
– Динк, что с тобой?
Он ничего не ответил, и Клэр вдруг заметила какое-то темное пятно у него на виске. Она дотронулась до этого места и поднесла пальцы к своему лицу. Это была кровь. Она тоненькой струйкой текла из рассеченной раны и стекала на пол. Женщина опустилась на колени перед своим мужем и стала его тормошить.
– Динк, милый, вставай.
Он не реагировал, и до женщины стало доходить, что все-таки случилось. Ее муж был мертв. Он сильно ударился головой и умер. Эмоции Клэр вдруг смешались. Появился страх, к нему примешивались недоверие, отчаяние, безысходность. Мысли заметались так быстро, что мозг потерял способность ясно мыслить. Она не верила, что все это наяву. Муж погиб, погиб так глупо, так внезапно, что это просто казалось ей сном. Ей самой страшно хотелось, чтобы это все действительно было сном. Глупым, никчемным, дурным, но сном. Но нет, все было реальнее некуда. Что теперь делать, как быть? Такого исхода дела она никак не ожидала. И вдруг где-то в груди больно раздался крик отчаяния. Она одна, совсем одна осталась со своей бедой! Никто не поможет ей, ни кто не придет на помощь. Клэр точно знала, ее никто не поймет, более того, она была абсолютно уверена, что в случившемся обвинят именно ее. Только ее одну. А Ромул? Что теперь сделает этот мерзавец, этот лжец, из-за клеветы которого и произошла эта трагедия?
Женщина старалась думать быстрее. Нельзя допустить, чтобы мертвого отца увидела Эбигейл. Клэр стащила с дивана старый плед и накрыла им тело своего мужа. Потом погасила в комнате свет и плотнее запахнула шторы. Выглянула на улицу, пока там было спокойно, но ветер заметно усиливался, гоняя по земле поземку. Вот-вот будет метель, черное небо нависало над деревней, обещая в ближайшее время засыпать ее снегом. Страшно было даже представить, что сделают люди, когда узнают, что Динк Минслоу мертв. Ромул обвинит во всем ее, Клэр, в его смерти, возможно даже скажет всем, что это она убила его. Жители этого так не оставят, а Ромул позаботится, чтобы ее наказали как можно жестче. Местные жители были суровы и немилосердны к чужакам. Клэр точно знала, что для них она всегда будет “чужой”, лишней, в их тихой и спокойной жизни.
Выход был только один. Бежать отсюда. Как можно скорее убираться с деревни, пока никто не узнал, что произошло. Клэр быстро прикидывала в голове ход своих действий. Если кто-то придет, она никого не пустит в дом, кто бы это ни был. Пусть даже Ромул, а его тем более нельзя приглашать войти. Она просто скажет, что муж еще не вернулся, а она с ребенком легла отдыхать. Дождаться сумерек, а потом сесть в машину и уезжать. Уезжать как можно дальше. Клэр сильно трясло, словно в горячке. Она нутром чувствовала опасность. Ей точно несдобровать, малышку может быть пожалеют, но тогда ее Ромул заберет к себе… От этих мыслей женщину передернуло, что-что, но ребенка этот мерзавец не получит, ни за что на свете!
Клэр вошла в комнату дочери. Эби что-то рисовала в своем альбоме. Когда мама вошла, девочка посмотрела на нее, изучая ее лицо и пытаясь определить, как обстоят дела у родителей. Женщина села рядом с дочкой и чмокнула ее в щеку.
– Все хорошо милая, – как можно спокойнее сказала мама, – папа уснул в гостиной, не будем его тревожить, да?
Эби кивнула. Малышка сразу повеселела и сказала:
– Мама, я нарисовала наш дом.