Alex Coder – Ледяная Вира (страница 2)
Милава смотрела на него сверху вниз. Смотрела на широкие плечи, на золотистый пушок на груди, на капельки пота, стекающие по шее. Пальцы у нее задрожали. Ей хотелось не вытирать кровь, а провести ладонью по этим мышцам, прижаться щекой к горячей, побитой груди.
Она знала каждую родинку на его спине. Знала, как он пахнет – снегом и железом, даже если мылся давно. Знала, что он дурак. Но это был её дурак. Любимый дурак.
– Крякнул он, – вздохнула она, отгоняя наваждение и возвращаясь к работе лекаря. – От смеха он крякнул, Свен.
– Ты ничего не понимаешь, – буркнул он, но сопротивляться перестал.
Милава взяла с полки горшочек с гусиным жиром, смешанным с живицей. Зачерпнула пальцами мазь.
– Конечно, куда уж мне. Я только булки печь умею да идиотам кровь останавливать.
Она начала втирать мазь в его ребра. Движения были сильными, уверенными. Свенельд зашипел сквозь зубы, но под её руками расслабился.
– Мягко, – вдруг сказал он. – Руки у тебя… горячие.
У Милавы перехватило дыхание. Он смотрел на нее своим единственным здоровым глазом.
– Правда? – тихо спросила она, замедляя движение руки, которая теперь почти гладила его бок.
– Ага. Тебе бы массаж делать лошадям после скачек, цены бы не было.
Она резко надавила на больное место.
– Ау! За что?!
– За сравнение, остолоп.
Милава вытерла руки о передник и отошла к печи. Ей нужно было отвернуться, чтобы он не увидел её покрасневшее лицо. Сравнил с конюхом. Снова.
Она открыла заслонку, и комнату наполнил жар. Достала деревянной лопатой горячий, румяный пирог с капустой и рыбой. Разломила его руками – пар ударил в потолок.
– На вот, поешь. Матери скажешь, что упал с лестницы в амбаре. Она не поверит, но хоть вид сделает.
Свенельд схватил кусок, перекидывая его из руки в руку.
– Угу. Горячо. Спасибо, Мил. Ты лучшая. Если б ты была парнем, я б тебя с собой в дружину взял.
Он жадно вгрызся в тесто. Жир потек по подбородку, смешиваясь с сукровицей на губе. Он ел так, будто не видел еды три дня. Грубо, жадно, по-мужски.
– Если б я была парнем, – пробормотала Милава себе под нос, наливая ему молока, – я б тебе морду набила раньше Хвита. Чтоб дома сидел.
В дверь стукнули, и она отворилась, впуская холодный воздух и крупную женщину в платке. Ждана, мать Милавы, вошла, неся корзину с бельем. Она окинула взглядом сцену: полуголый, побитый купеческий сынок жует пирог, а её дочь смотрит на него, как собака на мясную лавку.
– Здрасте, теть Ждана! – прошамкал Свенельд с набитым ртом.
– И тебе не сдохнуть, Свенельд, – сухо ответила женщина, ставя корзину на лавку. – Опять нашу мазь переводишь? Отец знает, что ты тут околачиваешься?
– Не. Он занят.
– Вот и ты бы занялся делом. Штаны надень. Срам-то какой. Девка в доме незамужняя, а он телесами светит.
Свенельд поспешно натянул рубаху. Поморщился от боли, когда ткань коснулась ссадин.
– Спасибо за пирог. Я пойду. Завтра на охоту, надо выспаться.
Он встал, хлопнул Милаву по плечу (как по-свойски, как брата!):
– Бывай. Еще раз спасибо, что залатала.
Дверь хлопнула. Шаги Свенельда затихли во дворе.
Милава стояла, глядя на пустую миску с крошками и грязную воду в тазу. Плечи её опустились.
Ждана подошла к столу, взяла тряпку и с остервенением начала вытирать и без того чистую столешницу.
– Ты ему еще ноги помой, – сказала мать, не глядя на дочь. – И воду эту выпей.
– Мама…
– Что "мама"? – Ждана швырнула тряпку. Она повернулась к дочери, и лицо её было злым, но глаза – грустными. – Я слепая, что ли? Думаешь, я не вижу, как ты течешь, стоит ему на порог ступить?
– Ничего я не теку! Мы друзья. С детства.
– Друзья, – передразнила Ждана. – Он купеческий сын, Милава! У его отца сундуки железом окованы, чтоб золото не выперло. А у нас? Мука да травы. Ты ему кто? Удобная девка. Портки зашить, рану обмыть, пузо набить.
– Он хороший! Он просто… еще не видит.
– Да все он видит! – рявкнула мать. – Мужики, они как коты. Если миска полная стоит и никто не гонит – они жрут и мурлычут. Но спать они идут туда, где перина мягче.
Ждана подошла к дочери и взяла её за подбородок, заглядывая в глаза.
– Слушай меня, дура. Он ястреб. Он в небо смотрит. А ты синица. Ты тут, на земле. Он полетает-полетает, крылья обломает или себе шею свернет. А если вернется с золотом – женится на такой же купеческой дочке, в шелках и жемчугах. А тебя в любовницы позовет. Постель греть, пока жена рожает. Ты этого хочешь? Быть подстилкой для "друга"?
Милава вырвалась из хватки матери. Глаза наполнились слезами.
– Он не такой! Он о подвигах мечтает!
– О подвигах… – Ждана устало села на лавку. – Все они о подвигах мечтают, пока стрела в кишках не провернется. Ты лучше о себе подумай. Кузнец Ерофей на тебя заглядывается. Дом свой, руки золотые.
– Он старый! Ему тридцать! И от него потом воняет! – крикнула Милава.
– Зато своим потом воняет, трудовым. И тебя он за королеву держать будет. А этот… – Ждана кивнула на дверь. – Этот тебя сожрет и косточки выплюнет. Не смотри на него. Не наливай ему молока. Пусть идет своей дорогой.
Милава не ответила. Она схватила ведро с грязной кровавой водой и выбежала на улицу.
На заднем дворе она выплеснула воду в лопухи. Холодный ветер ударил в лицо.
– Не отдам, – прошептала она в темноту. – Пусть ястреб. Я научусь летать. Или крылья ему подрежу, чтоб не улетел. Но он мой.
Она коснулась своего плеча там, где минуту назад лежала его рука. Тепло все еще было там. И это тепло было для неё дороже всего золота в амбарах его отца.
Глава 3: Тень Ингвара
Остров Готланд не знал королей в том смысле, как их понимали франки или ромеи. Здесь не было тронов из бархата. Здесь королем был тот, у кого было больше кораблей, серебра и, самое главное, кто умел заставить других слушать себя без топора у горла.
Длинный дом Ингвара Справедливого, конунга Севера острова, был не просто жилищем, а складом трофеев со всего известного мира. На стенах висели саксонские щиты, пол был устлан медвежьими шкурами из Биармии, а в кубках плескалось вино, привезенное с Рейна.
Ингвар сидел в своем кресле, вытянув больную ногу. Старый шрам, полученный еще в молодости, ныл на погоду. Ветер с Балтики гнал шторм.
– В этом году эль кислый, – проворчал Торстейн, старый хускарл и советник конунга, сидя у очага и ковыряя в зубах ножом. – Хмель, говорят, подмок. Или пивовары руки не помыли после того, как свиней чесали.
Ингвар поморщился, растирая колено.
– Тебе бы всё ворчать, старик. Нормальный эль. Это у тебя во рту горько, потому что печень скоро вывалится.
– Печень у меня как камень, – обиделся Торстейн. – А вот у Хьялмара, кузнеца, жена третьего дня родила. Двойню. Орут так, что на кузне молота не слышно. Хьялмар говорит, будет просить прибавки, а то ртов много стало.
– Двойню? – Ингвар задумался. – Это хорошо. Значит, через пятнадцать лет у меня будет два новых копейщика. Дай Хьялмару мешок зерна и отрез шерсти. Пусть баба пошьет детям рубахи.
– Разбалуешь ты их, конунг. Рабы должны работать за еду, а свободные за славу.
– Слава на хлеб не мажется, Торстейн. Люди верны, пока их дети сыты. Хальфдан этого не понимает. Он думает, что страх заменяет ужин. Глупец.
Снаружи раздался шум, лай собак и грубая ругань. Двери распахнулись, впуская сырой воздух и троих мужчин.
Впереди шел Сварт. Мелкий ярл с каменистого побережья, владевший тремя хуторами и двумя дюжинами головорезов. Сварт был молод, глуп и горяч. Он вошел в зал в полном вооружении, не сняв даже шлем, что было вызовом. Его плащ был грязным, а рука лежала на рукояти меча.
– Я пришел за правдой, Ингвар! – гаркнул он с порога.