Alex 2011 – Помни, что будет (бывшее Предсказание) (страница 27)
— Мистер Крам, — директор Хогвартса решил выяснить подробности этого события непосредственно у потерпевшего. — Скажите нам, каким именно зельем пытались вас напоить, и кто это сделал.
— Вчерашний ужин молодой Малфой подлил мне в стакан зелье, и я пил его, — Крам презрительно нахмурил брови. — Он травил меня Амортенция, и только благодаря мистер Поттер, который добыл противоядие, я не совершил ничто плохое.
Повисшая тишина в зале, когда Виктор отвечал на вопрос Дамблдора, взорвалась возмущенными криками. Гермиона всегда стремилась иметь как можно больше информации о волшебном мире и знала, что среди магов считается несмываемым позором иметь противоестественные отношения. И сейчас девушка понимала, что Виктор старательно уничтожает репутацию Малфоя. Крам не сказал ни слова неправды, но у всех создалось впечатление, что Малфой проникся порочной страстью. Да, строить козни чемпиону Дурмстранга было явно не безопасно.
— Профессор Дамблдор, — мадам Помфри поднялась со своего места. — Я подтверждаю, что вчера мистер Поттер приходил ко мне за противоядием. Но он сказал, что пострадало несколько человек.
Гермиона чуть дернулась, увидев, как Джинни Уизли также встает со своего места. Твердая рука Гарри, легшая на талию мисс Грейнджер, немного успокоила ее, но все равно она чувствовала немалое волнение.
— Профессор Дамблдор, я хочу признаться в своем проступке, — Джинни говорила безжизненным тоном. — Вчера Драко Малфой дал мне любовное зелье, чтобы я подлила его Гарри Поттеру, и я совершила этот необдуманный поступок. Я раскаиваюсь в своих действиях и прошу наказать меня, как того требуют правила.
Тишина в зале, наступившая после слов девушки, прекрасно характеризовала степень удивления школьников и профессоров. Теперь ни у кого не оставалось сомнений, что Малфой имеет какие-то отклонения в своей психике. Идея возжелать двух самых известных молодых людей, присутствовавших сейчас в школе, всем казалась откровенно дикой.
— Профессор Снейп, — Дамблдор холодно посмотрел на декана Слизерина. — Где сейчас находится мистер Малфой?
Снейп выглядел не менее ошарашенным, чем остальные присутствующие в зале, но многолетняя привычка прятать истинные чувства помогла ему принять более-менее спокойный вид.
— К сожалению, мистер Малфой не ночевал сегодня в помещении своего факультета, — он гневно посмотрел на Стюарта Дэвиса, старосту Слизерина. — Сейчас принимаются меры к его розыску.
— Я думаю, он прятаться от меня, — Виктор Крам не собирался оставаться сторонним наблюдателем. — Я хочу, чтобы он знал, что когда я увижу его, я сразу буду вызывать его магическая дуэль, причем немедленно. Если он откажется, я просто прихлопну его, как паука.
— Мистер Крам, — возмутился Дамблдор. — Я не могу допустить самосуда. Проступок мистера Малфоя будет разбираться в официальном порядке.
— Я сказал, что я буду делать, и я делать это, — Крам нахмурился еще сильнее. — Думаю, мой директор поддержит меня.
Пока все ученики отвлеклись на перепалку, возникшую между Каркаровым и Дамблдором, Гермиона поднесла свои губы к уху Гарри.
— И где находится Малфой? — прошептала она.
— В том самом классе, где устроил засаду, — Поттер наклонился к Гермионе. — Я их оставил там связанными и установил на это помещение максимум маскирующих чар. Думаю, их найдут дня через три, не раньше, причем найдут исключительно по запаху.
— А что потом? — девушка подозревала, что Гарри не случайно составил текст признания Джинни таким образом, что Малфой представлялся откровенным извращенцем.
— А потом ему еще долго не придется приставать к девушкам, — жестко произнес Поттер. — Когда я искал подходящие заклинания для турнира, случайно наткнулся на одно крайне интересное проклятие. Даже не представляю, почему эту книгу не убрали в запретную секцию. Так вот, ближайшие пять лет для Малфоя с дружками девушки будут не актуальны.
Гермиона придала себе самый строгий вид, чтобы Гарри понял, что она не одобряет подобные методы воздействия на людей, хотя в душе была полностью согласна с мстительным гриффиндорцем. Но, видимо, ее строгость была слишком наигранной, чтобы произвести впечатление на мистера Поттера, и через несколько секунд мисс Гренджер сдалась.
— Надеюсь, ты не будешь злоупотреблять подобными заклинаниями, — она ласково пожала его руку.
— Конечно, ведь других Малфоев в замке пока не наблюдается, — Гарри чуть улыбнулся. — Но у нас сейчас совсем другие проблемы, связанные со вторым туром испытаний.
— Что-то случилось? — Гермиона тут же забыла все свои переживания, проникаясь беспокойством за Гарри. — Почему ты не сказал раньше, ведь так мало времени осталось!
— Да я и сам раньше не вспоминал об этом, — тот выглядел весьма смущенным. — В общем, понимаешь, я ведь совсем не умею плавать.
Глава 8
* * *
Нарцисса Блэк быстрым шагом приближалась к дверям Хогвартса в сопровождении профессора Снейпа. Еще два дня назад она была Нарциссой Малфой, женой уважаемого члена магического сообщества, и ее положение в обществе казалось абсолютно незыблемым. Множество гордых благородных волшебниц с восторгом воспринимали любой знак внимания с ее стороны, в надежде погреться в лучах славы первой леди магической Англии.
И все это рухнуло в один день. Скандал с ее сыном, Драко, больно ударил по семье Малфоев. В течение буквально двух часов Нарицисса получила презрительные отказы от принятых ранее приглашений на бал, который должен был состояться через неделю в Малфой-Мэноре. Ни одна уважающая себя семья, а другие и не могли быть приглашены в их поместье, не решилась поддержать опозоренных магов. А еще через час взбешенный Люциус получил извещение о расторжении помолвки Драко и Панси Паркинсон. Само по себе это было бы не так уж и плохо — Нарцисса с трудом скрывала отвращение к этой мопсоподобной девице и искренне жалела Драко, но для Люциуса разрыв помолвки стал последней каплей.
Нарцисса была одной из немногих людей, кто знал, что на самом деле огромное богатство Малфоев является не более чем мифом. Когда она была вынуждена выйти замуж за Люциуса, его фамильный сейф в Гринготтсе очень напоминал сейф семейки Уизли. К сожалению, найти чистокровного волшебника, не являющегося при этом близким родственником, и более-менее приличного, было огромной проблемой для Блэков: слишком уж тесно переплелись семейные связи в магическом мире. Их мать проверяла родословную предполагаемых женихов на пять поколений, не желая мешать кровь своих детей с кровью маглов. А бунтаркой, в отличие от своей сестры, Андромеды, Нарцисса никогда не была, во всяком случае, до вчерашнего дня.
Темная метка уже полгода сигнализировала Люциусу, что возвращение его страшного господина не за горами. Все деньги, которыми так любил сорить мистер Малфой, на самом деле принадлежали Темному Лорду, а муж Нарциссы был при них всего лишь управляющим. О, безусловно, траты на поддержание престижа и подкуп министерских чиновников были бы одобрены его повелителем при условии, что взамен он получит мощное политическое влияние. А вот это-то влияние и уплывало от Люциуса прямо на глазах. Можно было не сомневаться, что теперь Малфой станет нежелательной персоной в магическом сообществе, и тогда гнев его повелителя будет страшен. Если он не сможет принести Темному Лорду ни денег, ни влияния, то, скорее всего, день окончательного возвращения ужаса магической Англии станет последним днем жизни Люциуса Малфоя. А бежать и скрываться этот лощеный волшебник явно не собирался.
Выбор между сыном и темным властелином был очень труден для Люциуса и занял целых пять минут. После чего мистер Малфой заявил Нарциссе, что он изгоняет Драко из рода за порочащий честь проступок, и с этого момента они прекращают всякое общение с этим типом. Вот тут-то в Нарциссе наконец-то проявился бешеный характер Блэков. Для женщины не было вопросом, кого она должна выбрать — мужа или сына. Оставшись с мужем и очистившись от позора, она через месяц снова была бы на вершине богатства, славы, успеха. Выбери Нарцисса сына, и ее ждали только позор и бедность. И она не раздумывала ни секунды.
В этот день Люциус Малфой узнал о себе очень много интересных вещей, а его любимое поместье будет теперь восстанавливаться очень долго. Цисси объявила, что не желает больше жить с подобным подлецом и немедленно инициировала развод, благо ее брачный контракт предусматривал подобную возможность. Дорогая матушка видела Малфоя насквозь и пожелала на всякий случай оставить дочери путь для отступления. А вот после этого Нарцисса произнесла пламенную речь в стиле тетушки Вальбурги. Причем, пламенной она была в прямом смысле — заклятия огненным дождем летели с палочки разъяренной волшебницы. А так как Малфой оказался не просто подлецом, а еще и трусливым подлецом, Цисси гонялась за ним по всему поместью, попутно выжигая все на своем пути.
К счастью для Малфоя, новоявленная миссис Нарцисса Блэк хоть и погорячилась слегка, но быстро взяла себя в руки и уже через шесть часов с гордо поднятой головой навсегда покинула Малфой-Мэнор, вернее, его дымящиеся развалины. Все же кровь — великое дело, рассуждала она вечером, сидя за чашкой чая в президентских апартаментах отеля Мэриот Мэйфэйр. И она сделает все, чтобы Драко, наконец, понял, что он не какой-то там Малфой, а благородный Блэк, а значит, его не напугает никто и ничто. Если эта жалкая магическая Англия считает их недостойными людьми, тем хуже для нее. Нарцисса уже связалась с кем надо и договорилась о приобретении дома в Салеме. Мальчику будет полезен воздух Новой Англии. К тому же Нарцисса знала, что образование в местном институте намного качественнее, чем в Хогвартсе.