Alex 2011 – Помни, что будет (бывшее Предсказание) (страница 28)
Представив себе бывшего муженька, бродящего на развалинах Малфой-Мэнора, благородная леди Блэк злобно усмехнулась. Только такой идиот, как Люциус, мог полагать, что она покупает себе туфли или делает маникюр где-нибудь в Косой Аллее. Женщины ее семьи привыкли получать все самое лучшее, и она прекрасно чувствовала себя в магловских кварталах Парижа и Лондона. Благо у Нарциссы хватило ума, чтобы обеспечить перекачку вполне достойной суммы с их семейного счета на ее собственный. Леди Блэк считала, что ей не помешает быть готовой к любым неожиданностям, и, как оказалось, она была абсолютно права. Теперь, по крайней мере, им с сыном есть на что жить первое время в новой стране.
Наглец Снейп, идущий справа от нее, хранил ледяное молчание. У Нарциссы было огромное желание высказать этому негодяю, еще неделю назад изображавшего преданного друга, а сейчас делавшего вид, что они едва знакомы, все, что она о нем думает, но женщина сдерживала себя. Драко всегда в превосходной степени отзывался о своем крестном, а сейчас этот сальноволосый ублюдок не смог уберечь ее сына от беды. Но приходится терпеть его мерзкое присутствие, чтобы еще больше не навредить мальчику. Когда сегодня утром этот жалкий идиот сообщил, что они наконец-то нашли Драко, она, не медля ни секунды, бросилась в Хогвартс. Надо было как можно скорее вытаскивать сына из этой школы. Все остальное сейчас не имело значение для любящей матери. Что бы ни случилось с Драко, он останется ее сыном, и она защитит его любой ценой. А отомстить всем этим негодяям можно будет и потом, когда у ее мальчика все будет хорошо.
Они вошли в больничное крыло, где Драко в целях безопасности лежал в отдельной палате. Снейп сказал по дороге, что мальчик пока не желает говорить о том, что именно с ним случилось, и Нарцисса понимала, что она должна быть первой, кто услышит его историю. Хорошо, что у сына хватило ума молчать до поры до времени. Подойдя к дверям палаты, миссис Блэк решительным жестом отстранила декана Слизерина.
— Дальше вы мне не требуетесь, — вместе со словами с ее губ лилось презрение. — Я поговорю с Драко сама.
* * *
Звонкая пощечина матери заставила Драко отшатнуться.
— Не смей уворачиваться, — гневный голос леди заставил мальчика вновь встать перед разгневанной матерью только затем, чтобы получить еще пару ударов. — Лучше бы ты и в самом деле гонялся за Крамом!
— Но она всего лишь грязнокровка! — попытка Драко оправдаться закончилась еще одним ударом.
— Забудь это слово! Там, куда мы едем, одного подобного выражения будет достаточно, что бы раз и навсегда забыть о любом образовании! — такое фанатичное следование идеям бывшего мужа безумно раздражало женщину. — Дело даже не в этой девушке, а в тебе. Мужчина, занимающийся насилием, говорит этим, что ни одна женщина к нему добровольно и близко не подойдет. Ты пытался втоптать в грязь девиз нашего рода — «Всегда чисты». Можно только поблагодарить мистера Поттера, что он не дал тебе опуститься еще ниже.
— Но... маглы же вообще животные, а маглорожденные не многим лучше, — Драко чуть не плакал. Он не понимал, чем вызван гнев матери. — Они должны быть счастливы, если им оказана честь прислуживать нам! Когда Темный Лорд возвратится, все так и будет!
Да, все было не просто запущено, а сильно запущено. Сама Нарцисса считала достойными своего внимания только чистокровных магов, но она, тем не менее, прекрасно понимала, что ее идеалы не вписываются в жестокую реальность. Но если женщина предпочитала действовать, опираясь на эту самую реальность, то ее сын до сих пор жил в мире, где значение имеют только его мечты. До поры до времени, деньги и влияние отца ограждали Драко от близкого знакомства с реальным миром, но теперь этому пришел конец. «И лучше бы он пришел раньше», — с горечью подумала она.
— Твой бывший отец, — в ее голосе слышалось презрение, — тринадцать лет назад чуть от счастья не прыгал, когда Темный Лорд канул в небытие, — женщина проигнорировала удивленный взгляд сына.
— Малфой и его дружки мечтали о господстве чистокровных родов, а в итоге стояли на коленях перед полукровкой, не удосужившимся даже толком изучить традиции магического мира. Молодые идиоты погнались за мечтой о господстве чистокровных, а получали вместо этого круциатусы и авады от «обожаемого» повелителя и были готовы слизывать пыль с его сапог только чтобы лишний раз не прогневать его, — Нарцисса старалась как можно доступнее довести до сына реальное положение дел в мире волшебства.
— Но почему тогда оте... Малфой говорил мне совсем иное? — весь мир Драко рушился на глазах. Великий темный Лорд превращался в полуграмотного полукровку, с помощью хитрости и звериной жестокости рвущегося к власти. Благородные Упивающиеся Смертью на поверку оказывались обычными бандитами, унижающимися перед своим главарем. Любящий отец с легкостью отказался от него, как и все его «друзья».
— Неужели не понятно, что им хотелось как можно скорее забыть об этом унижении? — Нарцисса не собиралась оставлять сыну дурацкие иллюзии. — И они создали пафосный миф о великом Темном Лорде и его верных соратниках. А потом они поверили в этот миф сами и внушили эту веру своим детям. А теперь, когда появились признаки возвращения их господина, они сходят с ума от страха. Сегодняшнее положение вещей устраивает их намного больше, чем будущее служение Темному Лорду.
— Но почему мы должны терпеть засилье этих... маглорожденных? — Драко пытался из последних сил защищать свои взгляды. — Они занимают места, предназначенные для нас! Так что идея-то была правильной!
— Ты сам-то веришь в этот бред? — такой аргумент мог только насмешить опытную женщину. — Если бы ты спокойно окончил школу, то благодаря политическому влиянию и деньгам семьи, ну и своему уму, конечно, очень скоро вошел бы в элиту магического сообщества. Любому другому волшебнику, будь он трижды способнее тебя, понадобилось бы гораздо больше времени и огромное везение, чтобы добиться тех же результатов. А ты променял все это на детскую вражду.
Нарцисса видела, что Драко тяжело переживает предательство любимого отца, и постаралась как можно мягче говорить с ребенком. Сейчас он все еще пребывал в шоке от свалившихся на него новостей, но вскоре ему придется смириться с ними. В Новой Англии у них не будет ни денег, ни связей, и вот тогда сын поймет, чего же он лишился на самом деле. Но зато жизнь за пределами туманного Альбиона имела одно несомненное преимущество — там не было ни Темного Лорда, ни интригана Дамблдора, ни предателя Люциуса. А жить, не боясь по десять раз на дню получить смертельное проклятие, это само по себе огромное удовольствие, так что все недостатки их будущей жизни с лихвой компенсировались этим преимуществом.
* * *
— Гарри, ты, оказывается, ужасный трус, — Гермиона весело смеялась, глядя на безуспешные попытки своего парня собраться с духом и наконец-то нырнуть в бассейн.
Проблема с приучением Поттера к воде разрешилась достаточно просто с помощью Выручай-комнаты и незаменимой Винки. Комната трансформировалась во вполне приличный бассейн, наполненный теплой водой, а домовик купила для Гарри и Гермионы купальные костюмы. Кроме того, эльфийка не забыла принести своему хозяину большой запас жаброслей, приобретенных в магазине зелий, чтобы Гарри мог потренироваться в их использовании.
И вот теперь, когда все было готово, Гарри отчаянно боялся прыгать в воду. До сих пор самым глубоким водоемом, с которым Поттер успел близко познакомиться, была огромная лужа, в которую его как-то раз уронил Дадли, но и она была глубиной ему по щиколотку. А глубина бассейна была явно больше, во всяком случае, Гермиона стояла по грудь в воде, а она была не ниже Гарри.
На самом деле основной причиной нервного состояния Поттера была не вода, а вид его подруги в купальнике. Конечно, ему случалось видеть фотографии в журналах, которые обычно стыдливо прячут от посторонних, да и в его видении присутствовало несколько пикантных сцен, но, тем не менее, девичье тело, представшее его взору, вызывало у Гарри слишком бурную реакцию. Если бы Дурсли хоть иногда возили его на пляж, то он не испытывал бы сейчас такого волнения, но что есть, то есть, он оказался абсолютно не подготовлен к столь приятному зрелищу.
Гермиона, видимо, догадалась о смущении Гарри и немножко подразнила его, разминаясь на краю бассейна перед тем, как нырнуть в воду. Когда она делала наклоны, демонстрируя немалую грацию, Гарри пришлось спешно отвернуться, дабы не подвергать себя лишнем искушению. Наконец, девушка почти бесшумно вошла в воду и, сделав несколько гребков, встала на дно и развернулась к своему другу. Она надеялась, что ободренный ее примером Гарри смело бросится в пучину, но тот предпочитал выказывать постыдное малодушие. Его несчастный вид вынудил Гермиону прибегнуть к помощи тяжелой артиллерии.
— М... меня еще никто не целовал в воде, — девушка приняла самый мечтательный вид.
Гарри представил себе, как он обнимает и целует Гермиону, и между их телами практически нет преград. Его тело адекватно прореагировало на эти мысли, и Поттер понял, что ему необходимо немедленно скрыть свое волнение. Теперь вода уже не казалась столь пугающей, и Гарри с шумом рухнул в бассейн. Он едва не поддался панике, когда с головой ушел под воду, но в тот же момент его ноги нащупали дно, и он глубоко вздохнул, поняв, что его лицо благополучно покинуло водную стихию. За свою смелость он тут же был вознагражден Гермионой, которая весьма ответственно относилась к своим фантазиям.