18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Алессандро Мандзони – Избранное (страница 21)

18
Да, кондотьер. Вели своим отрядам Рассыпаться направо от дороги И всех солдат, которых там найдешь, Возьми к себе немедля под команду. А ты пойдешь налево, Толентино. Не торопитесь битвой. Ждите нас, И только мы с врагом в бою сойдемся, К нему на плечи бросьтесь. Но когда Заметит враг засаду и захочет Уйти назад, — как только он спиною К вам повернется, бейте оба разом В открытый тыл. Я подоспею к вам. И в бегстве он найдет свою погибель, Как он погибнуть должен в наступленье. Исполню все. (Уходит.) Все сделаю. (Уходит.) (к другим кондотьерам) Со мною рядом ты пойдешь на бой. А вам, друзья, места на поле битвы Я укажу. Идемте. Первый натиск Отбить бы только, и победа наша. (Уходит.) Вдали боевая труба прозвучала. Другая труба отозвалась вдали. Под конским копытом земля задрожала, И шумно солдаты на битву пошли. Вожди и знамена ведут их на сечу, Другие знамена шумят им навстречу, Проходят ряды закаленных солдат. Вперед! Им не будет дороги назад. Сошлись. И мечи из ножон загремели, Железо стучит по железу кругом, Горячею кровью клинки заалели, И кровь полилась на пиру боевом. Но кто же, кто стал за отца и за деда, Сказав перед битвою: смерть иль победа? Какие враги из далекой земли На эти поля за добычей пришли? Здесь нет чужеземцев! Здесь борются братья!.. Растила, кормила одна их страна. Своим и врагам боевые проклятья Понятны и близки… Речь боя — одна. Морями и Альпами край их природа Спасала от злобы чужого народа, Но братья родные сошлись воевать И залили кровью кормилицу-мать. Ужасная распря! Но кто же, безбожный, Кто первый на брата свой меч обнажил? Зачем и за что же в борьбе невозможной Он кровью родные поля напоил? Не знает никто! И направо, налево, Мечи опуская без злобы и гнева, Солдаты идут за продажным вождем, Торгуя продажным, презренным мечом. И это их детям, их женам известно? Они не уймут исступленных мужей? Их старцы не явятся в битве нечестной, Не вырвут из рук нечестивых мечей? Вы, старцы, вы, близкие к тихому гробу, Уймите, гасите безумную злобу И речью высокой и чистой своей Смирите порывы нечистых страстей.