Ален Грин – Наследие эллидора (страница 19)
Хэил и Кэрэл тревожно переглянулись, подхватили Элэстера и повели, или скорее потащили, его к дому. Элэстер слабо передвигал ногами, но его потуги были тщетными: конечности волочились за телом, словно не принадлежали ему. Когда, наконец, добрались до комнаты, Хэил и Кэрэл порядком выдохлись. Уложив друга в кровать, Кэрэл плотно закрыл дверь.
– Как ощущения? Болит что-нибудь? Общая слабость? Силу воспроизвести можешь? – Хэил засыпал Элэстера вопросами. – Я хочу узнать, какой непосредственный эффект оказывают растения на мага.
– Оцепенение чувствую. Будто тело задеревенело. Движения даются с трудом. Ноги ватные. Сила… – Элэстер приподнял руку и попытался извлечь подвластную ему стихию, но ладонь осталась пустой.
– Интересно, возможна ли полная блокировка… – задумчиво произнес Хэил.
– Интересно? – гневно переспросил Кэрэл. – Он ног не чувствует!
– Общая слабость и только. – Элэстер бодрился. Чтобы убедить Кэрэла в правдивости своих слов, он тихонько подвигал ступнями.
– К чему ребячество и напускная храбрость? – не унимался Кэрэл.
– Жди, как же, скажет он правду, – усмехнулся Хэил. – Пойду к себе, запишу данные, а то потом можно упустить значимые детали. – Маг поспешно удалился, бормоча что-то себе под нос. Как только дверь закрылась, Кэрэл покрутил пальцем у виска.
– Он ещё хищной живностью увлекается, – ехидно сказал он, кивнув в сторону захлопнувшейся двери. – Есть способы скрыть силу, не подвергая тело стрессу.
– Ты-то неспроста эти способы знаешь, – заметил Элэстер.
– Кому по нраву высший тёмный маг? – усмехнулся Кэрэл.
– Значит, в своих догадках я оказался прав? Ты, как и я, высший маг тьмы? – Элэстер заинтересованно посмотрел на Кэрэла.
– Не только тьмы, но я этого не скрывал. – Кэрэл выглядел спокойным.
– Я тоже единый тёмный маг, но других способов скрыть силу не знаю.
– И зачем столько книг читал?.. – задумчиво протянул Кэрэл, толком ни к кому не обращаясь.
Элэстер хотел как следует встряхнуть заносчивого воображалу, но смог только чуть-чуть приподняться. Увидев тщетные попытки экспериментатора, Кэрэл развеселился и лёгким движением повалил его обратно.
– Отдыхай, тебе ведь силы не нужны, – съязвил он и вышел.
Элэстера затрясло как в лихорадке и через несколько секунд он отключился от изнеможения.
Дверь неслышно открылась и в комнату вошёл Кэрэл. Он потёр руки, воспроизвел свет, неспешно провёл ладонями вдоль тела Элэстера, следом сделал собирательное движение и вышел. Кэрэл спустился вниз и слегка приоткрыл дверь гостиной. Там в кресле, лицом к нему, сидел Кристер, а на диване, обложившись книгами, восседал Сэриэль Гэст. Они увлеченно о чём-то спорили. Кэрэл поймал пристальный взгляд Кристера и утвердительно кивнул. Мужчина облегчённо выдохнул, а Кэрэл удалился.
Леин сидела в оранжерее на кушетке и думала о том, что произошло у бассейна. «Если буду чересчур эмоционально реагировать на его выходки, выдам свои чувства. – Она опустила голову. – Скоро проверка магических сил. Если он самый опасный тёмный маг, понятно, зачем ему ципелиус, а если нет, я окончательно запуталась». Леин сжала правую руку – внезапная боль отдалась резью в глазах: в ладони по-прежнему лежала бесформенная стекляшка, о которой она напрочь забыла. Кровь тонкой струйкой потекла на платье.
В оранжерею вошёл Кэрэл и протянул ей платок.
– Держи. Хэил уверяет, что этот раствор обеззараживает и быстро заживляет раны.
– Спасибо. – Леин приложила к ране влажный платок. – Как ты узнал, что мне потребуется помощь? Если честно, я не сразу обратила внимание на порез.
– Я умею предсказывать будущее. – Кэрэл приставил палец к губам и сказал «тшш»: мол, не раскрывай мой секрет.
Леин улыбнулась; вместе с радостью пришло облегчение.
– Тогда скажи, какой будет зима?
– Снежной? – вопросом ответил Кэрэл.
– Ну, тогда я предсказываю, что за снежной зимой придёт тёплая весна, и на деревьях распустятся почки, потом листья.
– Похоже, в прогнозах ты меня переплюнула. Так далеко я не заглядывал, – на лице Кэрэла застыло такое забавное выражение, что Леин не выдержала и рассмеялась.
– Кстати, а ты умеешь заживлять раны? – Леин убрала платок и протянула вперед руку.
Кэрэл нахмурился. От прежней весёлости не осталось и следа. Он пристально посмотрел на собеседницу, потом на рану и снова на девушку, словно пытался понять, о чём она думает, потом сказал тихо, но так отчётливо, что слова надолго засели в памяти:
– Некоторые раны должны заживать сами. – Он слегка склонил голову и ушёл.
Леин поднялась к себе и, как напоминание о возможностях магов, положила стекляшку на видное место. Несмотря на поздний час, спать не хотелось: мысли атаковали одна за другой. Леин погасила свет, подошла к окну и долго смотрела на освещенный луной осенний пейзаж. Редкие облака походили на растянутую белесую пелену. Их быстро несло к югу, словно они, как и птицы, подчинённые законам природы, пытались улететь в тёплые края. Облетевшие деревья сильно качались на ветру. Унылый вид навевал грусть. Леин посмотрела на тумбочку, где оставила стекляшку и быстро пошла в библиотеку, место, где еще ни разу не была.
Что можно узнать из книг?
Библиотеку с самого приезда облюбовал профессор, поэтому без лишней необходимости туда никто не совался: выслушивать монологи, напичканные умными словами, было нестерпимо трудно, а временами откровенно скучно. Бесконечно долго с Сэриэлем мог разговаривать только один маг – Ларго. При этой мысли Леин улыбнулась: слово «разговаривать» в этой фразе было неуместным. Начатый диалог быстро преобразовывался в монолог, что вполне устраивало обоих собеседников. Целитель любил молчать, а профессор – говорить. Лучших компаньонов не сыскать.
Подходя к библиотеке, Леин искренне надеялась, что в столь поздний час в помещении никого не будет, но она ошиблась.
Сэриэль Гэст сидел, склонившись над столом, и Леин видела его гладкую лысину с двумя пышными шапками-ушами по бокам из серо-седых кудряшек. Профессор стучал пальцем по странице и напряжённо о чём-то думал. Его очки сползли на кончик носа. Неторопливо вернув их на место, Сэриэль перевернул страницу и, не поднимая головы, обратился к застывшей у порога Леин.
– Юная мисс, надеюсь, я не помешал вам обратиться к книгам? Вы ведь, к моему величайшему удовольствию, временами пополняете свой разум знаниями. Если учесть, что по природе наша натура ленива, то ясным становиться одно: умение преодолевать себя – высшее геройство, бесстрашие и храбрость. Осмелюсь предположить, этим свойством натуры вы обладаете.
После подобной тирады покинуть библиотеку не было никакой возможности, да и желания – сочтут неучем или трусихой.
Леин помялась у порога и тихонько юркнула к одной из полок. Она изображала крайнюю заинтересованность их содержимым в надежде, что профессор не станет отвлекаться от работы, и она сможет найти подходящую книгу. Не тут-то было. Сэриэль подошёл, посмотрел на полки, у которых она остановилась, озадаченно почесал подбородок, перевел взгляд на девушку, прищурился, и снова воззрился на полки. Покачиваясь с носков на пятки и обратно, он заинтересованно спросил:
– Вы собираетесь изучать период чёрного правления Гарэлия?
Леин недоумённо скуксилась, проследила взгляд Сэриэля и отрицательно потрясла головой.
– Или, – продолжил спрашивать профессор, раскачиваясь, как маятник, – вас заинтересовала структура правления Галдия, его предшественника? О, то были смутные или, лучше сказать, тёмные времена. Однако, удушливая хватка Галдия – ничто, по сравнению с кровожадностью Гарэлия. Или, может, вы хотите докопаться до истоков взяточничества во времена Саттиловских договоров?..
– Нет, – пискнула Леин, удивившись тонкости своего голоса. Она откашлялась и уже спокойно произнесла. – Я ищу что-нибудь о магах и буду благодарна, если вы поможете найти книгу, которая познакомит меня с магическим миром.
– О магах? О магах, о магах, о магах… – озадачено забубнил профессор, прошёл к стеллажам в другом конце комнаты, присел на корточки и провёл пальцем по корешкам. Вскоре его палец остановился. Мужчина вытащил на свет том чёрного цвета. Он поднялся и протянул книгу Леин. – Советую эту хоть и небольшую, но довольно содержательную книгу. Основы магии и её преобразования описаны здесь на доступном новичку языке. Если будете читать внимательно, почерпнёте немало важной информации.
Леин прочла заглавие: «Эллиандровое дерево – символ магии». Книга была тонкой и не казалась содержательной. Скорее всего профессор щадит её, заметив первоначальный испуг и неправильно истолковав его.
– Профессор, – окликнула Леин задумавшегося мужчину, – подскажите, есть ли книга, прочитав которую я наилучшим образом обогащу знания о магическом мире?
Сэриэль пристально посмотрел на собеседницу.
– Разумеется, такая книга есть, – уголки его губ дрогнули, и он расплылся в довольной улыбке. – Только сначала её придется найти, – хитрые огоньки заплясали в глубине его глаз.
– Вы не знаете, где она? – удивилась Леин.
– Никто не знает до тех пор, пока не решит прочесть.
Загадочные речи смутили Леин, и она изумленно воззрилась на профессора. Тот объяснил:
– Эту книгу находит только тот, кто решил прочесть. – Сэриэль раскачался подобно маятнику.
– Вы её читали? – Леин попыталась внести ясность.