18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Ален Грин – Наследие эллидора. Вторая часть (страница 13)

18

– Нам необходимо как можно скорее вернуться в особняк. – Кэрэл убрал со стола всё лишнее и задвинул ящик. – Там беспокоятся и ждут вестей. Может, Элэстер или Хэил уже вернулись.

– Что имел в виду Эссил, когда говорил о приключениях для вас? – Леин навострила уши.

– Я очнулся в пустыне, а после встретился с дядей и Сэлвиром. Боюсь даже предположить, куда занесло остальных. Возможно, чтобы вернуться, им потребуется помощь.

– После сытного обеда я с удовольствием отправлюсь в путь, – с воодушевлением заявила Леин, с интересом рассматривая гримёрную, где было много необычных и незнакомых вещей.

– Я не смогу уйти раньше вечернего представления. – Кэрэл посмотрел на своё отражение в зеркале. – Акробат цирка Эль’Саир сегодня выйдет на сцену в последний раз.

Леин нахмурилась, услышав это название. Что-то внутри больно дёрнулось. «Эль’Саир – магия сцены, – одними губами произнесла она. – Возможно, воспоминания о цирке принадлежат Фло?». В этот момент в комнату с подносом в руках вошёл Сэлвир.

Ночью Кэрэл с Леин сели на поезд до Фесса. Сэлвир проводил их до станции. По пути он не раз высказывал сожаления об отъезде Кэрэла (без него смертельный номер Эль’Саир повторить невозможно), но маг был неумолим, и, в конце концов, Сэлвир сдался. «К сожалению, в этом мире всё меняется. Видимо, мне придётся искать нового напарника» – Он печально улыбнулся.

Леин хотела поближе узнать брата, ей было жалко расставаться с ним, но открыто сказать об этом она стеснялась, потому лишь украдкой посматривала в его сторону. Сэлвир, словно угадав её мысли, пообещал скорую встречу. Более того, брат заверил, что теперь они будут часто видеться. Леин возразила, что для частых встреч расстояние слишком велико, но Сэлвир только хитро улыбнулся.

– Эллидоры не могут, как маги, воспроизводить силу, зато им значительно легче даются преобразования, – пояснил Кэрэл.

Попрощались быстро: поезд в Ирииле стоял недолго, всего семь минут. До Фесса восемь часов езды, а там Леин и Кэрэлу предстояло сделать пересадку и добраться до Ялоса. Оттуда до особняка рукой подать. Кэрэл давно восстановил силы и мог свободно переместиться, но Леин после действия Чарующего была слаба и преобразовать тело на большое расстояние не могла. Путешественникам пришлось довольствоваться поездом.

Побег

В ту ночь Хэил заснул с трудом. В доме или, скорее, лачуге на проклятом острове пахло сыростью и мышами. К тому же влажное бельё неприятно липло к телу – всё это напомнило о пребывании в Тэу. Хэил вздрогнул – слишком свежи воспоминания. Намаявшись, он заснул, лишь когда начало светать.

Было ещё темно, когда Тэсия бесцеремонно растолкала его и указала в угол комнаты. Хэил пошёл туда и через несколько шагов обнаружил небольшой тазик и умывальник. Он быстро умылся и, чтобы привести волосы в более или менее надлежащий вид, смочил их.

Женщина пригласила мага за стол, а сама пошла будить сына. Хэил сел, зачерпнул ложкой непонятную массу и принялся жевать – день предстоял тяжёлый, неизвестно, когда они смогут вновь поесть. Спустя пару минут рядом на табурет опустился Сэлти. Мальчик накинулся на кашу с таким аппетитом, будто это было самоё вкусное блюдо на свете.

– Из отбросов, которые достаются от Таски, пира не устроишь, – сказала Тэсия, заметив, как нехотя ел маг.

Хэил натянуто улыбнулся и стал работать ложкой быстрее. Тэсия покачала головой; ей было неприятно угощать гостя подобной стряпней, но она ничего не могла поделать. В былые времена она слыла хорошей хозяйкой. Чтобы не терять время впустую, женщина принялась собирала вещи, ну, если вещами можно назвать две ветхие кофточки сына и старую шкатулку, которую она бережно в них завернула. Мальчик доел кашу, вымыл за собой тарелку, а потом вытащил из-под половицы цепочку с медальоном.

– Папина, – гордо сказал он, надевая цепочку на шею. – Спрятал, а то выбросили бы.

– Почему? – Хэил не любил задавать вопросы, но тут не выдержал: слишком уж ситуация нездоровая.

– Отец поссорился со старостой. Он думал, как уйти с острова, – на глазах мальчишки выступили слёзы. – По приказу Таски его бросили в воду. Маму за измену, хоть она и была дочкой прошлого старосты, выгнали из дома и сделали служанкой. Вещи отца в тот же день спалили. Костёр разожгли прямо во дворе у меня на глазах, а матери всё наказывали: «Смотри, не дёргайся, а то мы и его туда кинем» и тыкали в меня пальцем.

«Дикие нравы в местной деревушке» – Хэил хотел побыстрее убраться с мёртвого озера.

Сэлти спрятал цепочку под рубашку и поскакал к выходу: ему предстоял долгий путь. Мать крикнула ему: «В зарослях у грота». Мальчишка кивнул и выскочил за дверь.

– Почему озеро стало мёртвым? – Хэил позволил себе роскошь и задал ещё вопрос. Он честно пытался разгадать загадку озера, но не смог.

– Знаешь, что такое эррилы? – спросила женщина.

Хэил отрицательно покачал головой.

– Это такие растения-трубочки, ими устлано и дно озера, и его берега. Это растение или, скорее, дерево, не знаю, в общем, оно хорошо передает ток. Катушки на берегу видел?

Хэил кивнул.

– Вот они-то и заряжают растения-палки электричеством.

– Но пресная вода – плохой проводник.

– А кто сказал, что вода пресная? Пробовал, что ли? – уперев руки в боки, усмехнулась Тэсия.

– Ну, тогда это не озеро, скорее море, – не унимался Хэил. Если уж он что-то изучал, то любил добираться до самой сути.

– Ох, умный какой! – всплеснула руками Тэсия. – Книжки тебе писать. Зовут озером, вот и я зову. Почем мне знать, море оно или нет. Да и тебе знать не надо. Надо, пока живы, убраться отсюда. Назвали не так! – Она ткнула Хэила пальцем в лоб. – Пойдём, умник! – Женщина подхватила собранный узелок и твёрдым шагом направилась к двери. Хэил последовал за ней.

– Где же вы чистую воду берёте? – поинтересовался маг.

– Из колодца. – Тэсия кивнула головой вправо. Хэил, проследив её взгляд, увидел небольшой сруб.

Выйдя из леса, Тэсия жестом приказала Хэилу оставаться в тени деревьев, сама же пошла к гроту. Её не было минут десять, потом она появилась возле катушек и поманила его рукой. Пригнувшись, Хэил поспешил к ней.

– Жил – идиот! Надоел до смерти, – тихо ругалась Тэсия, когда маг подошёл ближе. – С ним одни проблемы. Сидит, караулит, когда на дежурство выйду. – Женщина махнула головой в сторону развалившегося на тюках толстобрюхого мужика. – Давай сделаем так. – Она вновь спряталась за катушку. – Когда появится Сэлти и мы доберёмся до дома-короба, вы где-нибудь притаитесь, а я Жила уболтаю. Иначе, боюсь, не пройти.

Хэил коротко кивнул. У него не было никакого желания сталкиваться с этим грубым, неотёсанным мужиком. В случае необходимости он, естественно, примет меры и, если придётся, воспользуется силами, но лезть в драку преждевременно – неблагоразумно.

Женщина и маг притаились в кустах возле катушки и стали ждать возвращения Сэлти. Час спустя из-за кустов показалась взъерошенная голова мальчика. Выйдя, а скорее выпрыгнув из леса, Сэлти предусмотрительно обернулся и поскакал к гроту. От скорого бега мальчик устал и взмок, но всё равно продолжал скакать, смахивая со лба пот. Вскоре он поравнялся с матерью и Хэилом. Тяжело дыша, Сэлти устало повалился на землю.

– Всё сделал, как просили, – усмиряя дыхание, сказал он.

– Молодец! – похвалил Хэил. Мальчик довольно улыбнулся. – Передохни, и в путь. – Маг накинул на плечи Сэлти свою жилетку.

Спустя пять минут Тэсия поднялась на ноги и отряхнула юбку.

– Теперь главное, чтобы до завтра не хватились, – прошептала она. – Ну, – женщина расправила плечи и улыбнулась, – до дальнего берега, как говорил мой покойный.

– До дальнего! – Хэил подхватил Сэлти, и они спустились в подземный ход, который вёл в город.

Продвигались медленно. Сэлти ловко работал руками, но сказывалась усталость, и он часто останавливался. Встречались места, где передвигаться ему было трудно, тогда Хэил нёс его на себе. Когда достигли дома-короба, Тэсия огляделась по сторонам. Жила нигде не было видно. Женщина подумала: «Может, удача на нашей стороне?». Она усадила Сэлти на мешки за углом дома и попросила подождать, пока они с Хэилом проверят, свободен ли путь. Мальчик согласно кивнул. Осмелевшая Тэсия вышла из укрытия, осмотрела ближайшие дома, потом подозвала Хэила.

– Зайди в дом-короб и прихвати что-нибудь съестное, – попросила она, а сама направилась к причалу.

Лодка спокойно покачивалась на волнах. Тэсия облегчённо вздохнула и уже собиралась пойти за сыном, но тут, откуда ни возьмись, перед ней выпрыгнул Жил. Толстое лицо мужика искажала самодовольная гримаса. Оскал шакала, изображение которого в детстве испугало Тэсию, сейчас показался ей детской шалостью. «Этот идиот затеял что-то недоброе» – Она подалась назад.

– Собралась куда-то? – мужчина медленно разминал толстую шею.

– Время рыбу ловить. – Тэсия быстро овладела собой. – Тебе ли не знать, сегодня моя смена. Это приказ Таски. Уйди с дороги.

– У меня другой приказ, – хмыкнул Жил, не трогаясь с места.

– Какой? – с опаской спросила женщина.

– В напарниках у тебя побывать. Проводить, так сказать, туда и обратно.

– Раз староста не доверяет мне, поезжай за рыбой сам! Я с тобой никуда не поеду, – Тэсия разозлилась не на шутку: не хватало ещё, чтобы этот увалень таскался за ней по пятам.