Алексей Соболев – Наследие Бездны. Под гнётом прошлого (страница 10)
– Ага! Ты ниже его на голову, Уорд! В твоём случае остаётся только бежать!
– А я и не говорил, что придумал что-то другое, – усмехнулся капрал.
Когда солдаты вернулись в казарму со склада, их встретили уже одетые Рэй и Мика. Офицеры повторяли план действий, внимательно изучали карту. Они сошлись во мнении, что выдвигаться лучше на два часа раньше, ведь именно в это время должно быть затишье.
Мика озвучил план бойцам, от которого они начали возмущаться. Негодование обосновывалось тем, что такой манёвр идёт наперекор приказу высшего руководства. Однако майор быстро осадил волну возмущения, сказав, что генерал одобрил эту идею.
– Все всё поняли? – звонко спросил Мика.
– Так точно! – громко ответили бойцы.
– Тогда через час ждём вас в отправном пункте!
Отряд начал подготовку.
Они собирали снаряжение, считали патроны, складывали магазины в подсумки. Взрывчатку отряд распределил равномерно между собой, ведь действовать нужно было быстро и незаметно. Они планировали двигаться одновременно: Рэй и Уорд на один склад, Мика, Эдкинс и Андерсон на другой. Предполагалось, что так удастся не привлечь внимание и довольно быстро закончить.
Мика не испытывал страха, но некая тревога зароилась в его сознание. Назойливые мысли всё пытались показать полный крах операции, где каждого из отряда настигнет гибель. Однако он умело закрывался от них, подшучивая над Рэем и бойцами.
Эдкинс верил, что эта операция подарит ему вожделенную славу. Он грезил мечтой, где молва о его подвигах станет такой же, как и о Хоулетте. Зависть делала его взор размытым, но не ослепляла полностью. Сержант лишь хотел стать таким же, как его кумир.
Уорд был расчётлив. С холодным и уверенным взглядом он готовился к миссии. Он почти не участвовал в разговоре, думая лишь о том, что нужно сделать. Для капрала эта операция будет второй, но никакого страха или паники он не ощущал.
Андерсон с дрожью в руках собирал вещи. Он неумело пытался скрывать терзающие мысли. Остальные бойцы без труда видели в его глазах надвигающийся ужас. Хоть и были привычны колкие шутки и стёб, но сослуживцы ничего не говорили про состояние рядового. Каждый понимал его чувства и сожалел, что на войне так много юнцов, которые могут не вернуться домой.
Несмотря на внешнее спокойствие, Хоулетт вёл неравную борьбу с демонами. Мучительные мысли изъедали его сознание. Прежде неизвестный страх окутал его. Страх перед кровопролитием, ужас от мысли, что он больше не увидит Джоанну. Не скажет ей то, что так сильно хочет.
В назначенный час отряд был в нужном месте. Бойцы стояли перед генералом, который решил напоследок рассказать о важности предстоящей операции. Его слова были пропитаны уверенностью, каждая фраза врезалась в память. Старший офицер обратился к каждому лично, сказав, что на их плечах большой груз ответственности, и только они могут сделать необходимое.
Когда отряд направился в путь, генерал подозвал Рэя. Хоулетт по взгляду офицера понял, что его слова будут ему не очень приятны.
– Я надеюсь на тебя. Мы надеемся на тебя, капитан, – серьёзно произнёс он, сурово глядя в глаза Рэя.
– Я сделаю всё необходимое, сэр, – уверенно проговорил Хоулетт.
– Ты вернулся домой, капитан, и будет очень обидно, если ты его покинешь. Твоё место здесь, среди смерти и крови, – генерал положил руку на плечо капитана. – Ты – лучший палач из всех, которых я знаю.
Необузданная ярость загорелась в глазах Рэя. Он буквально испепелял генерала, с трудом себя сдерживал, чтобы не сломать ему челюсть.
– Надеюсь, что у меня не будет нужды прийти за вами, – скрипя зубами, промолвил Рэй.
– И я, капитан, – язвительно улыбнулся генерал.
Хоулетт быстрым шагом догнал отряд. Он сдерживал бушующую злобу, неимоверно крепко сжимая кулаки до судорог. Бойцы по выражению его лица и горящим глазам поняли, что генерал сказал Рэю нечто противное, столь ужасное, что даже Мика не решился что-либо вбросить.
С гнетущими мыслями, в напряжённом молчании отряд выдвинулся к цели. В сопровождении грохота снарядов, который становился всё громче, они приближались к линии фронта. Уходящее за горизонт солнце позволяло тьме заслонять небо. Каждый вдох холодного воздуха становился больнее, будто разрезая горло. Лишь мгновения отделяли отряд от неминуемого.
Глава третья. Судьбоносная встреча
Ночной холод был столь неприятным, что стягивал кожу на лице и не позволял сделать глубокий вдох. Непрерывный грохот прекратился, лишь изредка нарушая тишину. Эта ночь была необычайно тёмной и слишком тихой для войны. На мгновение отряду диверсантов показалось, что это лишь сон. Однако два огромных склада, вокруг которых было множество военной техники и людей, напомнили Рэю и остальным, что реальность куда мрачнее иллюзий.
Высокие заборы с колючей проволокой, возле которых ходили караульные, не были для отряда непредвиденной помехой. Однако количество солдат, охраняющих периметр, было слегка больше, чем докладывала разведка. Тем не менее, нужно было действовать.
Как и планировалось, Рэй и капрал Уорд направились на западный склад, остальные – на восточный. Бойцы успешно зашли на периметр, незаметно убрав охрану. Правда, Эдкинс чуть не угробил операцию, не положив замертво одного из караульных. На удачу сержанта, Мика оказался более метким стрелком.
Рэй и Уорд смогли пробраться в нужный склад, где хранилось небольшое количество боеприпасов и почти всё топливо врага. На их удачу, внутри их никто не ждал, кроме высоких штабелей и громадных ящиков со снарядами.
– Чёрт! – воскликнул Уорд. – С виду он казался меньше!
– Надеюсь, – ехидно говорит Рэй, – от девушек ты такое тоже слышал.
– Спасибо за комплимент, сэр, – улыбнулся капрал. – И что делать будем? Нам же взрывчатки просто не хватит на такой объём!
– А ты прикрепи её не к полу, а к бочкам.
– Точно! Бочки…
Колоссальная разница в опыте чувствовалась между Хоулеттом и капралом. Однако Рэй ничуть не удивился, а, наоборот, стал на короткое время наставником для Уорда. Капитан подсказывал, как правильно прикреплять взрывчатку, в каких местах её воздействие будет результативнее. В итоге бойцам удалось довольно быстро сделать из склада огромную бомбу.
– Отлично сработано, капрал! – удивительно радостно произнёс Рэй.
– Не без вашей помощи, сэр, но благодарю!
– Что ж, теперь…
Хоулетта прервали звуки стрельбы. Позже стали слышны крики врагов. И через секунду по ушам начала бить громкая сирена. Рэй надеялся, что на эту базу напали, но через мгновение стало ясно: у майора и его бойцов большие неприятности.
Несколько десятков солдат окружили склад, в котором были Мика, Эдкинс и Андерсон. Враги выжимали всё из магазинов, делая решето из непрочных стен.
– Эдкинс, что ж ты за имбецил?! – прогремел голос майора.
– Я не ожидал, что кто-то войдёт!
– Тебя для этого и поставили на дозор! Но ты знатно обосрался, из-за чего теперь мы все по уши в дерьме!
У отряда Мики шло всё как по маслу: удачное расположение склада вдали от лагеря, всего два караульных и полное отсутствие света. Даже замков на дверях не было, будто все обстоятельства работают на них. Мика поставил Эдкинса на пост дозорного, чтобы заранее знать о приближающихся врагах. Сам же майор вместе с Андерсоном начали закладывать взрывчатку. Всё складывалось удачно, пока Эдкинс не отвлёкся на ящик с пистолетами. Он хотел взять один с собой, своего рода трофей, и именно в тот момент, когда сержант выбирал пистолет покрасивее, на склад заглянул вражеский боец. Устранить его удалось слишком поздно: он успел открыть огонь.
– Чёрт! Чёрт! Чёрт! – паникует Андерсон.
– Вот суки! У них что, патроны бесконечные?! – задался вопросом Мика.
– Сэр, у меня есть идея! – воскликнул сержант.
– Слушай, на твоём месте я бы сейчас даже не думал пасть открывать!
– Да, моя ошибка, но я знаю, как нас вывести отсюда!
– Излагай! Но если я посчитаю твою идею такой же тупой, как и ты сам, то я тебя лично застрелю!
Едва Эдкинс начал говорить, как стрельба постепенно затихла. Через миг в главную дверь ворвались Рэй и Уорд.
– Что расселись?! Ноги в руки и бегом! – быстро прокричал Хоулетт.
Без капли раздумий весь отряд выбежал через заднюю дверь.
Диверсанты мчались со всех ног под шум свистящих пуль и крики врагов. Останавливаясь на секунды, они отстреливали тех, кто подбирался слишком близко. Но что могут сделать пятеро против нескольких дюжин. В такой ситуации никакой опыт даже не поможет.
Спустя несколько минут шумной погони отряд вновь сел за укрытия, чтобы хоть ненадолго остановить наступление.
– Мика, вы успели им нагадить?! – звонко спросил Рэй.
– Не полностью! – кричит майор. – Нам оставалось совсем немного, но Эдкинс всю малину обосрал!
– Оставшаяся взрывчатка где?!
– Сумки там остались!
– Тогда закройте уши!
– Ты чем взрывать собрался?! Мы ведь не успели таймер поставить! – кричит Мика.
– Я прихватил уже готовый подарок и оставил его на вашем складе!
– Ну ты и хитрож…
Прогремел взрыв такой силы, что даже отряд ощутил ударную волну и сильную дрожь по земле. Яркие столбы пламени устремлялись ввысь с необычайной скоростью, освещая всю округу. Горящие обломки долетали даже до бойцов.
– У-у-х! Такое я люблю! – радостно воскликнул Мика.