Алексей Козлов – Волшебные сказки Японии (страница 10)
– Оккасан (мама), вот и я!
– О, Кимбо! – встретив его с сияющей улыбкой, сказала его мать, радуясь, что её сын вернулся домой целым и невредимым после долгого рабочего дня, – Как ты сегодня припозднился! Я боялась, что с тобой что-то случилось. Где ты был всё это время?
– Я взял своих четырёх друзей – Медведицу, Оленя, Обезьяну и Зайца – с собой в горы и там устроил им соревнование по борьбе, чтобы посмотреть, кто из них сильнее. Нам всем понравился этот вид спорта, и завтра мы собираемся на то же место, чтобы провести еще один поединок!
– А теперь скажи мне, кто из вас самый сильный? – спросила его мать, делая вид, что не знает.
– О, мама, – сказал Кинтаро, – разве ты не знаешь, что здесь самый сильный я? Мне не нужно было ни с кем из них бороться!
– Но кто же тогда самый сильный после тебя?
– Только Медведица уступает мне в силе! – ответил Кинтаро.
– А после Медведицы? – снова спросила его мать.
– После Медведицы… трудно сказать, кто из них сильнее, потому что Олень, Обезьяна и Заяц кажутся такими же сильными, как и все остальные! – дипломатично сказал Кинтаро. Внезапно Кинтаро и его мать вздрогнули, услышав голос снаружи.
– Послушай меня, малыш! В следующий раз, когда пойдешь, возьми этого старика с собой на соревнования по борьбе! Он тоже хотел бы приобщиться к этому виду спорта!
Кто это осмелился вызывать Кинтаро из-за двери?
Это был старый Дровосек, который последовал за Кинтаро от реки. Он снял сабо и вошёл в хижину. Яма-Уба и её сын были застигнуты врасплох. Они с удивлением посмотрели на незваного гостя и поняли, что никогда раньше его не видели.
– Кто ты? – воскликнули они в один голос. Тогда Дровосек рассмеялся и сказал:
– Пока не имеет значения, кто я такой, но давайте посмотрим, у кого сильнее рука – у этого мальчика или у меня?
Тогда Кинтаро, который всю свою жизнь прожил в лесу, без всяких церемоний ответил старику:
– Хорошо! Мы попробуем, если ты этого хочешь, но тот, кто потерпит поражение, не должен сердиться на того, кто победит!
Затем Кинтаро и Дровосек протянули правые руки и сомкнули ладони. Долгое время Кинтаро и старик боролись друг с другом изо всех сил, каждый пытался согнуть руку другого, но хотя старик был очень силён, странная пара билась на равных и никто не мог победить. Наконец старик прекратил борьбу, объявив, что игра окончена вничью.
– Кинтаро! Ты действительно очень сильный ребёнок! Мало кто из мужчин может похвастаться победой над силой моей правой руки! – в завершение сказал Дровосек, – Я впервые увидел тебя на берегу реки несколько часов назад, когда ты свалил то большое дерево, чтобы соорудить мост через поток. С трудом веря в то, что я увидел, я последовал за тобой до дома. Сила твоих рук, которую я только что испытал, подтверждает то, что я увидел сегодня днём. Когда ты вырастешь, ты, несомненно, станешь самым сильным мужчиной во всей Японии. Жаль, что ты сокрыт от мира в этих диких горах!
Затем он повернулся к матери Кинтаро:
– А ты, мама, скажи мне, ты не думала о том, чтобы отвезти своего ребёнка в столицу и научить его владеть мечом, как подобает самураю, настоящему японскому рыцарю?
– Вы очень добры, что проявляете такой интерес к моему сыну, – ответила мать, – но, как вы видите, он дикий и необразованный, и я боюсь, что будет очень трудно сделать так, как вы говорите. Из-за его огромной силы в младенчестве я спрятала его в этой забытой богом чащобе, потому что он причинял боль каждому, кто осмеливался приблизиться к нему. Я часто мечтала, что однажды смогу увидеть своего мальчика рыцарем с двумя мечами, но, поскольку у нас нет влиятельных друзей, которые могли бы поддержать нас в столице и познакомить с важными людьми, боюсь, моей надежде сбыться никогда не суждено!
– Вам не стоит беспокоиться об этом! По правде говоря, я не дровосек! Я один из величайших полководцев Японии! Меня зовут Садамицу, и я вассал могущественного господина Минамото-но-Райко. Он приказал мне пройтись по стране и поискать мальчиков, которые обещают стать необычайно сильными, чтобы из них можно было выковать лучших солдат для его армии. Я подумал, что лучше всего смогу это сделать, переодевшись дровосеком и будучи неузнанным никем. По счастливой случайности, я так неожиданно наткнулся на вашего сына. Теперь, если вы действительно хотите, чтобы он стал самураем, я заберу его и представлю господину Райко как кандидата на службу. Что вы на это скажете?
По мере того, как добрый генерал постепенно раскрывал свой план, сердце матери наполнялось великой радостью. Она поняла, что у неё появился прекрасная возможность исполнить единственное желание своей жизни – увидеть до своей смерти Кинтаро Самураем. Склонив голову до земли, она ответила:
– Тогда я доверю вам своего сына, если вы действительно имеете в виду то, что говорите.
Кинтаро все это время сидел рядом с матерью и слушал, о чем они говорили. Когда мать закончила говорить, он воскликнул:
– О, радость! Радость! Я пойду с генералом и однажды стану самураем!
Таким образом, судьба Кинтаро была решена, и генерал решил немедленно отправиться в столицу, взяв Кинтаро с собой. Вряд ли нужно говорить, что Яма-Уба грустила, расставаясь со своим мальчиком, потому что он был всем, что у неё осталось в жизни. Но, как говорят в Японии, она скрыла свое горе за решительным выражением лица. Она знала, что для блага её мальчика ему следует покинуть её сейчас, и она не должна отговаривать его от этого, когда он собирается уезжать. Кинтаро пообещал никогда не забывать её и сказал, что, как только он станет рыцарем с двумя мечами, он построит для неё дом и будет заботиться о ней в старости.
Все животные, которых он приручил, чтобы они служили ему, – Медведица, Олень, Обезьяна и Заяц, – как только узнали, что он уезжает, пришли спросить, могут ли они сопровождать его, как обычно. Когда они узнали, что он уходит навсегда, они последовали за ним к подножию горы, чтобы проводить его.
– Кимбо, – сказала его мать, – будь умницей и всегда оставайся хорошим мальчиком!
– Мистер Кинтаро, – сказали верные животные хором, и Медведица, и Олень, и Обезьяна, и Заяц, – мы желаем тебе крепкого здоровья в твоих путешествиях и трудах!
Затем все они взобрались на дерево, чтобы увидеть его в последний раз, и с этой высоты наблюдали, как он и его тень постепенно становились всё меньше и меньше, пока он совсем не пропал из виду.
Генерал Садамицу продолжил свой путь, радуясь, что так неожиданно встретил такого вундеркинда, как Кинтаро. Прибыв к месту назначения, генерал сразу же отвёл Кинтаро к своему господину Минамото-но-Райко и рассказал ему всё о Кинтаро и о том, как он нашёл ребенка. Господин Райко был в восторге от этой истории и, приказав привести Кинтаро к нему, сразу же сделал его одним из своих главных вассалов. Армия правителя Райко славилась своим отрядом под названием «Четверо Храбрецов». Этих воинов он сам выбирал из числа самых храбрых и сильных солдат, и этот небольшой, хорошо подобранный отряд славился по всей Японии своей бесстрашной отвагой. Они были удачливы во всём! Когда Кинтаро вырос и стал мужчиной, его учитель сделал его вождем Четырех Храбрецов. Он был, безусловно, самым сильным из них всех!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.