Александра Миронова – Невеста короля наг (страница 8)
Когда он ушел, по коридору будто прошел легкий сквозняк, и на миг девушке показалось, словно чей-то взгляд скользнул по ней. Она посмотрела в сторону школьного двора, но кроме кустов и деревьев, и вдали бегающих детей, ничего подозрительного не заметила.
«Нервы, наверное…» – подумала Таиса, но предчувствие чего-то странного едва уловимо пощекотало под ребрами.
Она постаралась выкинуть из головы всякие непрошенные мысли и сосредоточиться на уроках. Впереди ее ждала прогулка по поселку и фестиваль Огненных шаров наг… и как будто что-то еще, влекомое притяжением реки к луне.
Глава 4
После уроков Вирай ждал Таису у ворот школы. Дети, проходящие мимо, переглядывались между собой и шушукались, прикрывая ладошками рот, чтобы скрыть ехидные улыбки, а потом шкодливо убегали. Вскоре Таиса подошла к Вираю.
– Ну что, поехали? – предложил он, доставая из кармана ключи от машины.
Многие передвигались по поселку на внедорожниках, в том числе семьи, которые жили далековато от школы, всегда забирали детей на автомобилях; у кого не было такой возможности, пользовались автобусом, который очень редко ходил.
Вирай галантно открыл дверь Таисе, и та села в пикап, затем он сам сел за руль и завел мотор. Через десять минут они подъехали к самому оживленному району поселка – туда, где кипела жизнь: рынок, уличные лавки и маленькие кафешки под навесами. Вирай припарковался и повел за собой Таису.
Девушка почувствовала, как десятки глаз обратили на нее внимание и начали буравить одновременно с любопытством, недоверием и восхищением. Кто-то перешептывался, кто-то улыбнулся, а кто-то отступил, будто увидел призрака. Блондинка с серо-зелеными глазами явно была для них зрелищем очень редким, почти фантастическим.
– Фаранг…
– Намфа́*…
*ангел
– Суэй*!
*красивая
– А вдруг это призрак? Ее кожа бледная, а глаза зеленые, как нефрит!
– О чем они говорят? – тихо спросила Таиса у Вирая, чувствуя, как по спине пробежала легкая дрожь. До ее ушей доходили лишь обрывки фраз на исанском диалекте.
– Кто-то сказал, что ты похожа на ангела, – улыбнулся он, умолчав про призрака.
– Ангела? – переспросила она, чуть нахмурившись. Ей показалось, что кто-то точно упоминал призраков! Неужели местные действительно в них верили или всего лишь подшучивали?
– Сюда редко заезжают иностранцы. Особенно с такими светлыми волосами и глазами. Они сказали, что ты… очень красивая, – объяснил Вирай, и в его голосе прозвучала интонация, от которой Таиса почувствовала, как у нее непроизвольно прилил румянец к щекам.
Местные продолжали перешептываться, но стоило Вираю поздороваться с несколькими людьми, – казалось, он со многими был знаком, – как после этого они постепенно потеряли интерес и вернулись к своим делам: кто-то зазывал покупателей, кто-то продолжил есть за пластиковыми столиками, кто-то оживленно спорил о чем-то бытовом.
Вирай и Таиса прошли мимо маленького семейного магазина на первом этаже двухэтажного дома. Дверь была распахнута настежь: товары на полках были забиты до потолка – рис, лапша, консервы, снэки, напитки в бутылках и пакетах в холодильнике, хозтовары. Вместо кондиционера – напольный вентилятор, который гонял теплый воздух. За прилавком сидела женщина средних лет и смотрела тайский сериал по телевизору, который интересовал ее гораздо больше, чем приезжая иностранная учительница.
Дальше торговцы шли одиночками: мужчина с табаком на складном столике; женщина с пестрыми приправами, от которых сразу зачесалось в носу; дедушка, чинящий обувь; бабушка, продающая свежие душистые цветы. Затем рынок словно раскрывался шире, наполненный болтовней, смехом, руганью, звоном металлических ковшей о воки и запахами из смеси кипящего масла, перца чили, лайма, рыбного соуса, сладких фруктов и чего-то странного и непонятного, отчего Таиса едва не отступала на шаг назад.
Ее взгляд метался от прилавка к прилавку: где-то готовили на пару конвертики из банановых листьев с начинкой внутри или кхао лам – сладкий клейкий рис, сваренный в полой бамбуковой трубке; у других лежали горы фруктов: ярко-желтые и зеленые манго и такие же бананы, молодые кокосы, розовые питахайя, тамаринды, мангостины и лонганы; чуть дальше – разделка рыбы и мяса со звуком от тесака, режущим ухо; а за рынком, возле зарослей, кудахтали куры и паслись коровы с буйволами. Над рядами тянулись брезентовые навесы, под которыми стояла влажная духота и пар от воков. Те торговцы, кто продавал что-то скоропортящееся, подтягивали удлиненные провода к своим холодильным витринам в домах.
Таисе на мгновение показалось, что она попала куда-то в прошлую эпоху или совсем другой мир, или, может быть, просто оказалась в сердце настоящего, неизведанного северного Таиланда. Вместе с этим ее вдруг остро укололо осознание, что она действительно далеко от дома, и окутало ощущение тоски по семье, отчего девушка едва заметно вздохнула. Всё вокруг было чужим, ярким, громким, даже пахнущим иначе, хотя в то же время странно манящим.
– Здесь продают всё, что может понадобиться, – сказал Вирай, чуть наклонившись к Таисе. – И даже то, чего ты совсем не ожидаешь.
Чем глубже они заходили, тем страннее становились прилавки. На одном были выставлены связки сушеных лягушек и скорпионов, некоторые были в банках в качестве настоек; на другом расставлены пластиковые коробки, горкой усыпанные хрустящими кузнечиками, сверчками и цикадами. Дети, попадающиеся на пути, хрустели жаренными насекомыми будто чипсами, и их ничего не смущало – в отличие от Таисы.
– Они и правда это едят?.. – прошептала девушка, у которой на лице читалось нескрываемое удивление и плохо скрываемая брезгливость.
– Это белок, – пожал плечами Вирай, потом чуть подумал и добавил: – И… традиция. Со старинных времен исанская кухня включает в себя не только насекомых, но также блюда из сырого мяса и крови.
– Ясно… – протянула Таиса, которая подумала про себя, что лучше умрет, чем когда-нибудь попробует нечто такое. – А почему?
– Ну, раньше в этом регионе подолгу могла стоять засуха, так что люди выживали как могли и употребляли в пищу всё, что могла подарить им природа, – объяснил молодой человек.
– Теперь стало понятнее… – отозвалась девушка, а потом ее взгляд упал на чьи-то лапки на прилавке. – Это то, о чем я подумала?..
– Пауки, – кивнул Вирай. – Местные их тоже едят, но в основном старшее поколение. Не переживай, я точно не собирался угощать тебя такой… экзотикой.
– Спасибо, успокоил! – нервно усмехнулась Таиса. Затем ее глаза зацепились за миску с белесыми крупинками, будто гигантскими рисовыми зернами. – А вот это что?
– Яйца красных муравьев, – пояснил Вирай будничным тоном, словно говорил о куриных яйцах. – Они могут отпугнуть тебя, но на самом деле это очень вкусно, особенно в супе.
Таиса закатила глаза и ускорила шаг. Нет, такие «изыски» точно были не для нее! Потом она невольно вздрогнула, когда увидела в следующей палатке нечто длинное с извивающимся хвостом – уже разделанное, но всё еще узнаваемое.
– Змеи?! – догадалась девушка.
– Да. Яйца тоже продают, – подтвердил Вирай. – Здесь это считают полезным, говорят, дает силу и улучшает здоровье. Но, конечно, не все тайцы такое употребляют, для многих это так же непривычно, как для тебя.
Он говорил ровно, но на секунду его взгляд стал как будто чуть затуманенным. Таиса осторожно посмотрела на него и спросила:
– Ты… пробовал?
– Нет, – покачал головой Вирай. – И… не думаю, что когда-нибудь попробую.
– Почему? Тебе неинтересно?
Молодой человек замешкался, словно подбирал правильные слова, и в его глазах на секунду мелькнула жесткая тень.
– Нет ничего хорошего в том, чтобы есть пресмыкающихся.
Хоть он произнес это не так громко, но местные тетушки своим чутким слухом всё равно услышали и поспешили перебить:
– А зря! Тебе очень пригодится змеиное мясо для мужской силы! Не разочаруй свою красотку, а то сбежит от тебя к кому-нибудь другому, ха-ха!
Продавщицы дружно рассмеялись, вгоняя обоих молодых людей в краску.
– Пойдем дальше, – сказал Вирай.
Они продолжили свой путь мимо шумных торговцев, как внезапно какая-то бродячая собака начала гавкать в их сторону. Таиса нахмурилась, не понимая, чем они ей не угодили. Может, хотела получить косточку? Девушка проследила за собакой и ей показалось, будто та гавкала не на них, а куда-то мимо, потом внезапно перешла на скулеж, а затем и вовсе поджала хвост и убежала. Таиса оглянулась вокруг, но кроме торговцев и покупателей не заметила ничего подозрительного, только воздух рядом с ними стал чуть холоднее, как будто кто-то невидимый прошел слишком близко.
«Здесь так тепло, откуда у меня снова выскочили мурашки?..» – недоуменно подумала девушка.
– Всё в порядке? – спросил Вирай.
– Да, просто хотела выяснить, чем был недоволен пес, – сказала Таиса.
– Тут много бродячих собак, но если их не обижать, они не обидят тебя, – поделился молодой человек.
Они дошли до лавки круглолицей, широкоплечей и крепкой тетушки в цветастой кофте и с пучком на голове, которая продавала ферментированные густые соусы с очень резкими запахами. Увидев Таису, женщина от любопытства округлила глаза, а потом радостно воскликнула:
– Ооой, Вирай, так вот кого ты нам привез! Настоящую иностранную красавицу! У тебя теперь будет белая невеста? А родители разрешат?