Александра Миронова – Невеста короля наг (страница 45)
Мукда прочистила горло и первой нарушила тишину:
– Ну… я рада, если выходные прошли без происшествий, – произнесла она с подчеркнутой вежливостью, но во взгляде мельтешило любопытство.
– У Кхун Таисы, видимо, выдались… насыщенные дни, – добавила Дао, за что получила осуждающий взгляд от Буа.
– Наверное, усиленно готовилась к урокам? – поспешила она сразу смягчить тему.
Таиса уловила их интонацию, но сделала вид, что не замечает подтекста.
– Да, детям нравятся интерактивные занятия, – только и сказала девушка.
Вирай не вмешивался в разговор. Учительницы постепенно вернулись к своим делам, и их обсуждение перетекло к насущным вопросам:
– Кхун Бунсон говорил, что на следующей неделе нас посетит кто-то из Министерства образования, – вспомнила Буа.
– Это после того званого вечера у Кхун Накарата? – уточнила Мукда.
– А для чего? Будут что-то проверять? – спросила Дао.
– Не знаю, – пожала плечами Буа. – Пока что никаких подробностей…
Таиса лишь краем уха об этом услышала, не придав особого значения. После уроков по дороге домой ее нагнал Вирай.
– Таиса, подожди… – чуть запыхавшись, попросил он.
Девушка послушно остановилась и дала ему отдышаться.
– Мне не хотелось говорить об этом с тобой в школе… – начал Вирай и запнулся, обдумывая свои следующие слова. – И я вовсе не собирался… что-то выяснять или допрашивать, если вдруг тебя это беспокоит.
– Я не думала об этом, – спокойно сказала Таиса.
Вирай внимательно на нее посмотрел, его взгляд действительно казался грустным, как будто он хранил что-то, о чем не мог сказать вслух.
– Мне важно знать, чтобы ты была в порядке… и что мы по-прежнему можем с тобой общаться как раньше.
Его манера общения не поменялась. Он всё еще волновался о ней…
– Со мной всё хорошо, – заверила Таиса после небольшой паузы, и это была правда. – Спасибо, что спрашиваешь.
Вирай кивнул, но этого явно было недостаточно.
– Дети сегодня… – он поморщился, – были бестактными.
– Это точно, – согласилась Таиса. – Но я объяснила им всё.
Вирай усмехнулся, коротко и безрадостно.
– Надеюсь, ты не принимаешь это близко к сердцу…
«Это я надеюсь, что ты слишком близко к сердцу не принимаешь всё то, что происходит…» – вздохнула про себя девушка, но не стала ничего добавлять вслух, только кивнула.
Вирай помолчал, словно ждал, что она скажет что-то еще. Таиса чувствовала это ожидание, но не спешила его заполнять. Наконец, понимая, что разговор близится к концу, Вирай снова заговорил:
– Ты видела расписание? У нас завтра будет совместный урок.
Таиса краем глаза что-то видела, но не вдавалась в подробности. Ее мысли по-прежнему витали где-то в другой степи…
– А нам… надо как-то готовиться? – решила уточнить она.
– Просто выбери любой рассказ на английском, а я помогу детям с интерпретацией на тайский, – объяснил Вирай.
Таиса кивнула. В первый раз за ее почти два месяца работы будет проходить двуязычное занятие. Она подумала, что из этого получится интересный опыт, и для детей будет проще и понятнее, когда рассказ на иностранным языке станет интерпретировать учитель тайского и литературы, который понимает тонкости больше, чем она.
Класс оказался явно слишком воодушевлен перспективой увидеть их вместе. Когда на следующий день Таиса вошла в помещение, дети переглянулись с подозрительно ехидными лицами.
– Учитель Таиса! – тут же раздалось с задней парты. – Мы поставили дополнительный стул!
Таиса насторожилась и глянула на учительский стол, у которого теперь стояло два стула.
– Это что? – прищурилась она.
– Так удобнее объяснять! – невинно ответили ученики.
В этот момент в класс вошел Вирай и, услышав отрывок разговора, тут же прокомментировал:
– Кажется, у нас тут заговор.
Дети тихонечко захихикали – та половина, которая была «в команде Вирая».
– Так, ладно, – пресекла смешки Таиса, стараясь держать профессиональный тон. – Сегодня у нас совместный урок. Мы прочтем небольшой текст на английском, а затем разберем его смысл и перевод.
– Я помогу вам понять нюансы, – добавил Вирай, – и подобрать правильные выражения на тайском.
Ученики переглянулись с таким видом, будто им только что разрешили нечто гораздо более интересное, чем обычное занятие.
Вирай избавил Таису от неловкости: выдвинул два стула от учительского стола и расставил их по бокам от доски. Дети, естественно, не скрыли своих разочарованных вздохов. Таиса присела на один из стульев, а Вирай остался стоять рядом с доской, и пока она читала предложения, записывал отдельные слова и давал пояснения.
Он говорил уверенно и увлеченно, иногда наклонялся к Таисе, чтобы свериться с текстом, а девушка невольно поднимала на него глаза, и их взгляды пересекались. Вирай смотрел на нее с вниманием и теплотой, и как будто старался мысленно передать поддержку, но без той глубины, от которой у Таисы перехватывало бы дыхание. Она быстро одернула себя от посторонних мыслей и сосредоточилась на учениках.
– Учитель Таиса, – раздалось откуда-то сбоку, – а вы с учителем Вираем так хорошо друг друга понимаете… и так синхронно ведете урок!
– Конечно, мы же работаем вместе, – спокойно ответила девушка.
– А мы подумали… – протянул кто-то с задней парты.
– Думать иногда вредно, особенно, если это не связано с предметом изучения, – тут же вмешался Вирай, не строго, но достаточно, чтобы класс рассмеялся и больше не пытался подтрунивать над ними.
Он мельком глянул на Таису с извиняющейся улыбкой, и та ответила ему тем же. Казалось, что в их общении почти не осталось неловкости… Между тем ученики активно принимали участие в занятии, то и дело задавая вопросы, нарочно вовлекая их обоих, словно проверяя, как они будут взаимодействовать, и время очень быстро пролетело.
– Нам понравился совместный урок! – заверещали дети после звонка.
– Можно почаще организовывать такие занятия?
– Спасибо, учитель Таиса, учитель Вирай! Было интересно!
Таиса собрала учебники и только на выходе из класса вдруг поняла: за весь урок ее сердце ни разу не сбилось с ритма. Ни разу не возникло какого-то отклика. Вместо этого подсознание девушки продолжало подкидывать ей сравнения и воспоминания совсем о другом: как на Лой Кратонге Накарат вдохнул запах ее кожи, а потом как в пещере перехватил ее, чтобы она не упала, и все другие случайные касания, когда они оказывались слишком близко, отчего тело реагировало так же остро. Эти воспоминания вновь и вновь возвращали Таису к мыслям о Накарате, и ей снова приходилось себя осаждать.
Совместный урок смягчил углы между девушкой и Вираем, и после работы они как раньше возвращались вместе домой.
– Сегодня хорошо получилось, – заметил он. – Детям явно понравилось.
– Да, – кивнула Таиса. – Нужно будет подумать, как еще можно разнообразить уроки, чтобы им было интересно.
Они почти подошли к домику девушки, и, прежде чем попрощаться, Вирай замялся на мгновение, а потом неуверенно заговорил:
– Таиса, насчет выходных…
Он запнулся и слегка нахмурился. Таиса проследила за его взглядом и увидела, что на верхней ступени лестницы ее дома стояла плетеная корзина с фруктами. Сердце девушки непроизвольно подскочило.
– Это… – заговорил Вирай, – от него?..
– Я… не знаю, – ответила Таиса, хотя в глубине души прекрасно знала, что кроме Накарата вариантов больше не было.
Между ней и Вираем на мгновение повисла тишина.
– Понятно, – вздохнул молодой человек, стараясь контролировать тон голос. – Кажется, он серьезно настроен… для вашего делового общения. Будь осторожна, Таиса.
Девушка ничего не ответила, но по выражению ее лица Вирай понимал, что она примет этот подарок, и этот знак внимания ей был приятен.