Александра Логинова – Требуется ходячее бедствие (страница 9)
– Неблагодарное занятие, – я искренне ей посочувствовала.
Словом «мадам» здесь называли женщин, имеющих достойное воспитание и уважаемую профессию, например, гувернанток, домашних учительниц, владелиц модных домов или салонов, признанных мастериц кружев или цветоводов со своими магазинчиками. Обязательно иметь где-нибудь в загашнике след дворянского происхождения и врать, что в профессию пошла по любви, а не по нужде.
– Вот так, хорошо, хорошо, – суетливо повторяла мадам. – Все будет хорошо.
Мантра не помогала, один из лакеев поскользнулся на лестнице, сверзившись вниз с громким криком. К счастью, упал на кучу тканевой драпировки, но умудрился сорвать кремовые ленты, развешенные по стене, и махом испортить работу. Я обрадовалась, мадам обомлела.
– Здорово, не придется снимать вручную.
– Здорово? – мадам Греко привалилась к стене, начав сползать вниз. – Три часа работы насмарку!
– Не паникуйте. Все равно эти ленты безвкусны. То есть сами по себе они очень красивы, но вкупе с фиолетовым безобразием смотрятся, мягко говоря, отвратительно.
– Что вы сказали? – женщина подняла на меня потерянный взгляд, оглушено сев прямо на пол.
– Я говорю, надо что-то менять: или ленты, или цветы. А лучше вообще отказаться от свадебного архаизма и потратить деньги за декор на корм для бездомных животных.
– Да вы, милейшая, свадебная террористка! – дама ахнула, прижав пухлую ладонь к сердцу.
– Революционерка, – я гордо поправила шеврон попаданки.
Дома так не оторвешься. Чужие свадьбы нужны, чтобы твердо уяснить, какой пример брать не стоит. С другой стороны, полностью менять ритм чужого торжества нельзя, невеста оторвет мне голову и правильно сделает.
– Мадам, у вас проблемы, – я доверительно присела рядом и многозначительно поиграла бровями.
Пусть проникнется моей осведомленностью, добротой, состраданием и станет верным товарищем.
– Охрана! – сорвалась на крик мадам, подскакивая к потолку. – Стража, рыцари, кто-нибудь!
Ох… Меня здесь точно полюбят.
Глава 7
Суп в тарелке стремительно кончался, я начинала паниковать. Первый ужин в новом мире принес массу неприятностей, воплощая задумку Франца. Меня пригласили к дворянскому столу, чтобы во всеуслышание представить людям мисс попаданку и сурово приказать не препятствовать ей в выполнении попаданских обязанностей.
Когда охрана захотела скрутить меня калачиком, вперед вышла Кедра, вооруженная безобидной вилкой. Стражники в кирасах и кожаных панцирях озадачились, но мозги не включили и попытались заломить мне руки.
«Уволить негодяев», – цедил мистер Эшфорт, оказавшийся случайным свидетелем безобразной войны двух стражников против двух женщин.
«Мисс Фрол, повторяю инструкцию, проблемы должны решаться без моего участия», – шипел Франц, массирующий виски от крайнего утомления. Его день был очень нелегким.
«Следует лучше обеззараживать столовое серебро», – хмурилась Мио, обрабатывая четыре аккуратные дырки в плече стражника.
Кедра умудрилась за полторы секунды отыскать брешь в защите охранника и коротким движением остановить его столовым прибором. Ни слова оправдания: служанка взглядом заткнула мои попытки объясниться и просто вступила в рукопашную схватку, долбанув мужика по кадыку. К моему великому облегчению, тогда и подоспел господин Эшфорт.
Позже я возмущенно спросила Кедру, почему нельзя было просто поговорить, на что служанка флегматично рассказала о порядках в замке. Исполнительная стража, действуя строго по протоколу, первым делом запирает нарушителя в темнице, расположенной в Фелицианской башне, записывает его данные и передает начальнику охраны. Он принимает решение, стоит ли беспокоить маркграфа или можно разобраться самому, а мисс попаданка – веский повод дойти до лорда. С учетом приближающейся ночи, начальник охраны прождал бы два часа до конца дворянского ужина прежде, чем поговорить с Францем, и то, если очень повезет. Короче, мой шанс провести ночь в тюрьме был очень велик.
«Проще вырубить их и самим пойти нажаловаться», – подытожила служанка.
Но здесь и сейчас рядом не было Кедры, а, значит, не было и спасения.
– Не та вилка, – прошептал одними губами Винсент Эшфорт, сидя почти напротив.
Я его простила. Нет, правда простила. Брат его сиятельства оказался тем самым коварным звездочетом-порталоведом, который высчитал по звездам местоположение наиболее подходящей попаданки. Он не просто знал, что Франц собирается меня похитить, он был его прямым сообщником! Правда, искренне не понимал, почему я злюсь. Наверное, стоило догадаться раньше, но меня ввело в заблуждение его безмятежное лицо с маской легкой доброжелательности.
Ужин обернулся позором сразу по трем причинам. Порядка четырех десятков аристократов высокомерно разглядывали мое простенькое скромное платье, щеголяя в мехах и драгоценностях. Мне было нечем даже собрать волосы, благо, Кедра щедро поделилась белой лентой, велев заплести косу.
Во-вторых, под количество вилок требовался еще один стол. Их было пятнадцать штук! Мясо, рыба, хлеб, овощи, десерты, гарнир, бобы, закуски, икра, фрукты – каждой позиции в меню полагался свой прибор. Я узнала только ложку для супа и вцепилась в нее с надеждой утопающего, разглядевшего соломинку на поверхности реки. На помощь пришел мистер Эшфорт, за что я и подарила ему великодушное прощение – мужчина ел демонстративно медленно, позволяя повторять за ним.
– Из какого вы рода? – осведомился сидящий подле Винсента сэр, закутанный в соболий мех.
«Из ссыльного, батенька, революционного», – я с усмешкой рассказала местным, как мой прапрапрадед вернулся на родину ярым революционером-большевиком, отбыв в заграничной ссылке шесть лет. Правда, через два десятилетия его отправили в лагерь как злостного контрреволюционера, но это детали.
– Ясно, крестьянка, – бросило «доверенное лицо» графини, мисс Падма Коста.
Она сидела справа от меня, вклиневшейся между нею и леди Флорой, заботливо подающей хлеб невесте. Длинный стол был настоящей иерархичной лестницей: на торце сидел лорд Эшфорт, восхитительно симпатичный паразит; слева от него расположились мужчины, начиная с брата, справа – женщины, начиная с невесты.
Стол был длинный, но язык мисс Падмы еще длиннее.
– Верно, я тоже мисс, мисс.
Винсент усмехнулся краешком губ, оценив ироничную тавтологию, а я искренне насладилась красными пятнами, расцветшими на щеках дамочки. Кстати, очень молодой, как и невеста, – обеим едва ли двадцать два года. Возраст леди Флоры выдавали руки, я с уверенностью могу дать ей двадцать пять.
– Надеюсь, больше никому не придет в голову оспаривать полномочия госпожи Фрол, – лорд устало потер лоб, отложив вилку.
Доселе молчавшая, как мышка, Элианна впервые подала голос.
– А какие у этой госпожи полномочия? – в тоне невесты сквозила пассивная агрессия. – Она сорвала декорирование бальной залы.
– Их сорвал лакей. Кстати, мне тоже не нравятся фиолетовые розы, так что найдите компромисс, – непререкаемо ответил маркграф. – Госпожа Фрол имеет доступ к любым помещениям, за исключением личных покоев каждого из присутствующих гостей и казны. Я приказываю не мешать ей делать свою работу, даже если…
– Даже если вам непонятно, что я делаю, – закончила я за мужчину. – Его сиятельство знал, на что шел, вызывая меня в замок и оторвав от очень-очень важной работы в моем мире.
Поедания бутербродов и ленивом набирании очередной статьи о моде для коммерческой рекламы. Нешуточное, между прочим, занятие, одна ошибка – и бутерброды исчезнут в пасти кошки.
От всеобщего отношения я сама начала верить в свой профессионализм. Действительно, прожитые двадцать шесть лет нельзя назвать безоблачными, я стабильно влипала в какие-то мелкие недоразумения, подчас трансформированные в натуральные проблемы.
Мальчик поперхнется воздухом во время поцелуя, на стажировке перепутают мои данные с чужими и оставят без выгодного проекта, подруга ошибется адресатом, отправив мне мое же фото с язвительным комментарием о внешности – стабильно фиговые случайности, портящие жизнь. Надеюсь, это удастся монетизировать.
– Господин Эшфорт, как вы сделали выбор попаданки?
– Не я делал выбор, а звезды, – Винсент отпил воду из бокала. – Пусть мисс Фрол сочла произошедшее ошибкой, Тьма и Небо не ошибаются. Госпожа, вам суждено стать великой попаданкой.
– Вы что, провидец? – буркнула я, ощущая жар смущения на щеках.
– Астроном, – поправил он снисходительно. – Ясновидящими задатками не обладаю. Однако женщина, сумевшая одним присутствием сломать лакею руку, уничтожить трехдневную работу декораторов и подраться с охраной, определенно станет великой.
Аристократы синхронно отодвинулись, вытаращившись на меня с суеверным страхом. От прозвучавших обвинений накатил внезапный стыд. Кажется, братья Эшфорты – сумасшедшие, если всерьез считают наличие попаданки благом.
– Так, может, ее… того? – неуверенно спросил один из дворян, светловолосый юноша с пятнистым лишаем на щеке. – Выгнать?
– Ни в коем случае! – возмутились сиятельные. Даже Элианна, вроде бы, поддакнула. – Только сегодня герцогиня Вальц прислала дорогой подарок в честь будущего торжества, хотя еще вчера демонстративно игнорировала наш союз. Винсент сумел закончить сложнейший эксперимент, потому что отвлекся на мисс Фрол и упустил момент разложения Тьмы, а она внезапно стабилизировалась. Элианна… Скажи, милая.