18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Александр Жолковский – Русская инфинитивная поэзия XVIII–XX веков. Антология (страница 42)

18
Жить, но в чуткой красе, Где листам умирать.

89. Абсолютная ИС 6+1 – вариация на тему жизни и смерти в пейзаже, с растительной метафорой/метаморфозой/метонимией причастности к иному и эстетски позитивным исходом («наслаждаться красотой слов в соседстве с красотой умирания»).

90. «Начертания ветхой триоди…»

Начертания ветхой триоди Нежным шепотом будит аллея, И, над сердцем усталым алея, Загораются тени мелодий. Их волшебный полет ощутив, Сердце мечется в узах обмана, Но навстречу ему из тумана Выплывает банальный мотив. О, развеяться в шепоте елей… Или ждать, чтоб мечты и печали Это сердце совсем закачали, И, заснувши… скатиться с качелей?

90. Абсолютная ИС 3. Триодь – богослужебная книга трехпесенных канонов. Вольный перевод 2-й из «Забытых ариетт» из «Романсов без слов» Верлена, где триодь (типичная для А. с его пристрастием к трехчастности) отсутствует, а сходные ИФ 2 – абсолютны.

Ариетта переводилась с разной степенью точности также Сологубом, Шенгели (у обоих – абсолютные ИФ 2) и Брюсовым, но наиболее инфинитивна трактовка финала именно у А. Ср.:

O mourir de cette mort seulette Que s’en vont,  сher amour qui t’épeures – Balançant jeunes et vieilles heures! O mourir de cette escarpolette! (Verlaine, 1872);

Умереть бы так, как отлетели Те часы изгнания и рая, Что Амур качал, мне угрожая! Умереть бы в этой колыбели! (Сологуб, 1893/1922; Сологуб 1979, 515);

Умереть бы , как те отлетели  Быстрых мигов истаявших звоны, Что колеблет Амур устрашенный! Умереть бы на этой качели! (Шенгели, 1945).

Брюсовский вариант вообще неинфинитивен: Что хочешь от меня, ты, песни нежный хмель? И ты, ее припев, неясный и манящий, Ты, замирающий, как дальняя свирель В окне, растворенном на сад вечерний, спящий? (1893?).

К. Р. (Константин Константинович Романов; 1858–1915)

91. «Бывают светлые мгновенья…»

Бывают светлые мгновенья: Земля так несравненно хороша! И неземного восхищенья Полна душа. Творцу миров благоуханье Несет цветок, и птица песнь дарит: Создателя Его созданье Благодарит. О, если б воедино слиться С цветком и птицею, и всей землей, И с ними, как они, молиться Одной мольбой; Без слов, без думы, без прошенья В восторге трепетном душой гореть И в жизнерадостном забвенье Благоговеть!

[К. Р. 1994, 74]

91. ИС 4 зависимая (от О, если б) занимает всю вторую половину ст-ия (Я4/5/4/2), а последний инфинитив – всю последнюю строку. Формально и тематически традиционное ИП мотивировано топосом утраты личного начала путем слияния с миром растений и птиц, а через них – с Богом и его творением.

П. Ф. Якубович (Мельшин, 1860–1911)

Длинная ИС 1+(3-1/1), все более абсолютная по мере приближения к концу, завершает ст-ие «К родине» (1890), открывающееся риторическим инфинитивным вопросом:

За что любить тебя? Какая ты нам мать..? <…> Любовь моя и жизнь – твои, о мать моя! И, чтоб еще хоть раз твой горизонт обширный Мой глаз увидеть мог, твой серый небосвод, Сосновый бор вдали, сверканье речки мирной, И нивы скудные, и кроткий твой народ. За то, чтоб день один мог снова подышать я Свободою полей и воздухом лесов, – Я крест поднять бы рад без стона и проклятья, Тягчайший из твоих безчисленных крестов! В палящий зной, в песке сыпучем по колени, С котомкой нищего брести глухим путем. Последним сном заснуть под сломанным плетнем В жалчайшем из твоих заброшенных селений!.. [Якубович 1913, 211]

92. «Нет, легче жить в тюрьме, рабом…»

Нет, легче жить в тюрьме, рабом, Чем быть свободным человеком И упираться в стену лбом, Не смея спорить с рабским веком!

[Якубович 1960]

92. Зависимая (от легче) ИС 1-(2-1) пронизывает всю миниатюру. Гражданская по содержанию, она выдержана в типичном для ИП духе метаморфозы в нечто меньшее: здесь – узника, в других случаях – растение, камень, ничто (ср. № 100, а тж. тютчевский перев. из Микеланджело, с. 84).

93. Великанша

В те дни, когда цвела Природа красотой, Чудовищных детей в восторгах зачиная, — Я-б жить хотел у ног гигантши молодой, Как кот изнеженный, ярма забот не зная; Следить, как ужасы в забаву превратив, Растет она душой и зреет мощным станом, Угадывать страстей бунтующих порыв В глазах, увлажненных всплывающим туманом. Величьем форм ея я услаждал бы взор, По склонам ползал бы ея колен огромных И в час, когда бы зной, пора желаний томных, Ее, усталую, по полю распростер,