18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Александр Вейр – Призраки в ее глазах (страница 9)

18

– В-третьих, – Финч перебил его, голос стал тише, опаснее. Игра подходила к кульминационной точке. – Есть ли у вас алиби на момент убийства, мистер Тэлбот? С 11 до 12 часов утра. Где вы были в это время? Вы вернулись в свое поместье или же еще находились в Блэк-Кове?

По всему было видно, что Финч знал ответ на свой вопрос. И этот ответ очень не понравился бы Тэлботу.

Тот замер. Его глаза метались в разные стороны. Страх разоблачения боролся с эгоистической яростью. Он не мог соврать, это было ниже его достоинства. Но и сказать правду было для него равносильно приговору. Все же Тэлбот попытался совладать со своими чувствами и ответил с напускным спокойствием:

– Да, я действительно задержался в городе еще на один день. Было слишком поздно возвращаться домой, к тому же я был навеселе. Так что я переночевал у своего друга и на следующий день уехал после ланча.

– Еще раз повторяю свой вопрос, и не вздумайте отпираться! – Финч резко повысил голос и своим взглядом сверлил Тэлбота насквозь. – Где вы были в день убийства с 11 до 12 часов дня?

– Я… гулял! – выпалил Тэлбот. – Любовался морем, знаете ли… Мне нужно вдохновение! Вы, люди в мундирах, не понимаете творческой натуры!

«Факт номер три – отсутствие алиби. Главный козырь Финча. А со стороны Тэлбота —попытка возвыситься, показать свою исключительность. И напускной гнев, защитная реакция. Жалкий тип, и актер из него никудышный» – заключила Клара. Она достала из кармана сигареты, но все еще не решалась закурить.

– Итак, вы гуляли. Прошу заметить, гуляли около дома человека, которого ненавидели и публично угрожали! – Финч наклонился вперёд, демонстративно вторгаясь в личное пространство Тэлбота, заставив того отпрянуть назад. – Человека, который публично унизил вас, назвал бездарностью и завещал ваше законное наследство – деньги, славу, признание – пыльным книгам и черепкам! Он украл у вас будущее, мистер Тэлбот! Оскорбил ваш талант. Препятствовал вашему величию, разве не так?

Финч ударил точно в цель, как опытный стрелок. Он подталкивал Тэлбота к признанию, рисуя Морверна виноватым, взывая к его оскорбленному достоинству.

У Тэлбота перехватило дыхание. Его лицо исказилось ненавистью, и Финч давал этому чувству выход, показывая, что оправдывает поведение племянника.

– Он… он ничего не понимал в искусстве! – вырвалось у Тэлбота, голос дрожал от подавленной ярости и одновременно облегчения от того, что его боль, наконец, поняли. – Он насмехался надо мной! Считал меня… никчемным, никем! А я… я…!

Его голос сорвался. Видно было, что словарного запаса актера не хватало, чтобы описать собственное величие. Он потерял всякую осторожность.

Внезапно дверь гостиной распахнулась. На пороге стояла женщина лет тридцати пяти – строгая, бледная, в скромном, но дорогом платье. «Сестра? Жена?» – подумала про себя Клара. В ее руке была книга в твердом переплете, глаза, полные ужаса и осуждения, были устремлены на Тэлбота.

– Рональд! Что ты натворил?! – её голос дрожал. – Я прочитала в твоем дневнике ужасные вещи! – Она осеклась, увидев Финча и Клару, и в ужасе прикрыла рот рукой. Но было уже поздно. Дневник становился еще одним доказательством, уликой в руках следствия.

Тэлбот побледнел как полотно. Его маска самовлюбленности треснула окончательно. Страх разоблачения перед публикой, которая станет свидетелем его унижения, а теперь еще и потенциального преступления, затмил всё.

– Миранда, молчи! Выйди отсюда немедленно! Ты ничего не понимаешь! – зашипел он, вскочив и делая шаг к ней, но Финч резко встал, преграждая путь.

В глазах Тэлбота замаячило отчаяние, паника дикого зверя, загнанного охотниками в угол. Он оглянулся на детектива, Клару, затем опять повернулся к женщине, смотревшей на него в немом вопросе. Его самонадеянность окончательно рухнула под тяжестью доказательств и грядущего публичного позора.

– Нет! – закричал он, и его голос сорвался в истерику. – Это всё ложь! Заговор! Вы все против меня! Я не позволю вам очернить мое имя!

Он резко рванулся, но не к выходу, а к камину, где на полке стоял тяжелый бронзовый канделябр.

Глава 7. Тени наследства

Автомобиль Финча, солидный черный Humber Hawk, отъехал от участка по улице, ведущей к центру города. Солнце, пробивавшееся сквозь октябрьские облака, светило Кларе прямо в глаза, усиливая пульсирующую боль в виске. Во внутреннем кармане её пальто лежал маленький, чёрный от ржавчины ключ с кельтским узором. «Если не было вчерашнего побега, то как он попал ко мне? Ключ Прилива – так, кажется, называл его Морверн в письме?» Она не помнила, как и где нашла его. «Я спрятал его в Архиве», – вспомнила она еще одну строчку из письма. Возможно, там она его и взяла со стола убитого сэра Эдгара.

Этот ключ был как нить Ариадны в запутанном лабиринте её мыслей. Что он должен открывать? Дверь в туннель или что-то еще? «Надо еще раз наведаться в Архив и все проверить!»

В голове у Клары то и дело всплывали воспоминания о призраке в камере, камне, под которым лежали карта и ключ, побеге… Эти видения вызывали чувство тревоги, и она гнала их прочь.

«Все-таки странная вещь – наш разум», – подумала она. Даже ночью, когда люди спят, часть мозга бодрствует, перерабатывает информацию, полученную днем, и трансформирует ощущения в сны, перемешанные с тайными желаниями. Но что желала она прошлой ночью? Она вспомнила о Генри. Нет, Генри тут ни при чем. Кстати, он не особенно торопится приехать.

Клара вдруг вспомнила свои занятия по психологии в университете Корнуолла. Профессор на лекции рассказывал, что многие научные открытия совершались именно во сне. Писатели во сне находили сюжеты для своих произведений. Как давно это все было, и какие прекрасные мечты тогда роились в ее голове! Девушка невольно улыбнулась про себя.

Внезапно машину повело вправо, и Финч крутанул руль, чтобы вернуть ее обратно на полосу.

– Дороги здесь не очень. Да еще постоянный дождь… Приходится быть начеку, – сказал он, как бы оправдываясь перед Кларой. Она украдкой взглянула на него. Профиль детектива был спокоен, руки уверенно лежали на баранке. «Сама непогрешимость», – подумала она. Сомнение, как ядовитый туман, снова поползло по закоулкам ее сознания. А что, если Финч прав, и всё – лишь плод ее травмы при падении и гнетущей атмосферы Блэк-Кова? Не было ничего. Только жаль старика Морверна.

Проезжая через центральную площадь городка, они обогнули бронзовый памятник на гранитном постаменте, на котором была выбита надпись: «Уильяму Грэю. Основателю и Благодетелю. 1701—1773». Мужчина преклонного возраста с лицом, покрытым морщинами, одетый в старинный камзол с треуголкой на голове, гордо взирал на гавань, держа в одной руке сверток с морскими картами, а в другой – модель парусника. Взгляд статуи был строгим, даже угрожающим. Кустистые брови сдвинуты, левую рассекал глубокий шрам. Тонкие, сжатые губы и выдающийся вперед подбородок свидетельствовали об упрямом и властном характере.

Одного взгляда Клары на статую было достаточно для того, чтобы вздрогнуть от неожиданности. Поразительное сходство между ней и недавним призраком в пещере не оставляло никаких сомнений в том, что ей явился сам отец-основатель города! Много раз она видела эту скульптуру раньше, но только сейчас эта мысль пришла ей в голову.

– А, местная знаменитость, – нейтрально отреагировал Финч, слегка повернув голову. – Уильям Грэй, человек, вложивший свои богатства в развитие и процветание рыбацкой деревушки, которая раньше была на этом месте.

Его тон был ровным, ничего не выражающим. Так диктор рассказывает по радио новости.

– Да, я знаю – ответила Клара. – Он был владельцем рыбного промысла, а так же, как говорят, получил большое наследство. Все свои деньги он вложил в благоустройство города и считается его основателем.

Финч усмехнулся, не отрывая глаз от дороги.

– Наследство? Грэй был бедным рыбаком, который однажды поехал попытать счастья в Бразилию, во времена золотой лихорадки 18 века. Именно так, никакого наследства не было. Я почитал исторические хроники, когда собирался сюда, и нашел несколько малоизвестных фактов. Он был в числе тех авантюристов, которые толпами уезжали за океан, когда стало известно о золотых россыпях и жилах, найденных в горах Минас-Жерайс. Грэй вернулся обратно через много лет с карманами, набитыми драгоценным металлом. Вложил свои средства в причалы, построил маяк, помогал семьям рыбаков. Не бесплатно, конечно. Он был весьма прижимистым и жестким человеком, как пишут старинные хроники. Однако это дало свои плоды.

Финч сделал небольшую паузу, его голос приобрёл лёгкий оттенок скепсиса.

– Хотя происхождение золота вызывало вопросы у его современников. Поговаривали, что некоторые драгоценности, которые он привез, мягко говоря, не совсем походили на самородки или изделия бразильских ювелиров. Слишком утончённой работы, слишком европейские, что-ли… Но доказательств никаких не было, конечно. Да, никто особенно и не интересовался. История, знаете ли, любит благодетелей. А миф о наследстве, скорее всего, придумал он сам, чтобы скрыть неприглядные штрих своей биографии.Клара смотрела в окно, на удаляющийся памятник. «Некоторые драгоценности не совсем походили…» – слова Финча эхом отозвались в ней. Её воспоминания о скорбном старике с усталым взглядом казались куда более правдивыми, чем этот идол с грозным и уверенным взглядом. Благодетель… или преступник, чье золото наложило отпечаток проклятия на это место?