Александр Корнейчук – Драматичні твори (страница 30)
Платон
Ліда. Вправи на скрипці?
Платон
Ліда. Це надзвичайно! Я прошу вас
Платон. Я одмовляюсь.
Ліда. Платоне Івановичу, я прошу вас.
Платон. Я зараз не можу, не буду.
Ліда. Ви будете. Я нікуди не піду звідси, доки не почую ваших вправ.
Платон. О, в такому разі навіть...
Ліда. Так?..
Пауза.
Платон
Ліда
Платой почав механічні вправи, цигикає на скрипці.
Платон опустив смичок.
Платоне Івановичу, ще... Чудово, чудово!
.ПЛатоп опустив скрипку й помалу підійшов до вікна, до Ліди.
Ще один раз! Тільки один!
Платон дивиться на Ліду, знову піднімає скрипку й знову почнпає механічні вправи.
Чудово!..
Платон помалу повернувся, дивиться у вікно на білі яблуні, і з таких механічних вправ спочатку ледве помітно, потім все дужче і дужче бризнула в кімнату, полилась у сад неповторно прекрасна музика глибоко схвильованої людини. Ліда вражена, вона помалу відступає, хоче здаля подивитись на нього, знайти точку, шоб одразу охопити, збагнути все, що сталось. Тихо вийшов з кабінету Аркадій, непомітно став, пильно стежить за Лідою, слухає скрипку. Замовкла скрипка. Платон повернувся, дивиться
на Ліду.
Платон
Ліда. Ні... ні... Досить.
Аркадій. Ну, Платоне, я не сподівався... Він, Лідо, встиг подати товаришу Бересту свої зауваження до твого проекту, які руйнують все, і навіть встиг де в чому переконати Береста.
Платон. Товариш Берест тільки зайшов до кабінету, просив показати мої зауваження. Я, Лідо, навіть не знав, що ви автор.
Входить Берест.
Берест. Платоне Івановичу, ви великий майстер! Один рух вашого ножа, і я ніби народився вдруге.
Ліда. І вже не болить?
Берест. Як і не було. Лідо, ти читала зауваження товариша Кречета до твого проекту?
Ліда. Ні.
Берест
Аркадій. Тому що думки Кречета не витримують серйозної критики.
Берест. Ти так думаєш?
Аркадій. Я в цьому переконаний..
Берест. Товаришу Кречет, я прошу вас завтра неодмінно приїхати до мене у виконком... Хоч завтра вихідний
день... Тоді, прошу вас, приїдьте о шостій годині вечора до мене додому. Я вам надішлю машину, а ваші пропозиції дозвольте взяти з собою. Згодні?
Платон. Добре.
Берест. Ти, Лідо, теж приходь. Справа дуже серйозна.
Платон. Прошу.
Берест. Чотири-тринадцять. Алло! Іване Михайловичу, ти з ліжка встав?.. Ні?.. Працюєш?.. Берест. Слухай, Ваню, ти коли даєш в газеті про затвердження проекту санаторію? Так, стаття в наборі... І фото... Завтра? Необхідно затримати. Що? Необхідно... Жодного рядка... Все... Будь здоров.
Ліда. Товаришу Кречет, я вам дуже вдячна за зауваження, візьміть проект і переробляйте його самі.
Берест. Лідо, що це значить?
Ліда. А те, що я працювала рік, віддала проектові стільки енергії й сили, на ньому віза головного архітектора міста і навіть, коли вже на те пішло, віза міськздороввідділу. Я не прийду завтра, беріть проект і робіть з ним що хочете.
Берест. З тими, що давали візи, я ще буду говорити, а ти прийдеш. Ти кандидат партії — і... істерика. Неприпустимо, Лідо. Візьми проект.
Входить Марія Тарасівна.
Марія Тарасівна
Берест. Син ваш, мамашо, краще Ісуса Христа зцілює.
Марія Тарасівна. Що ж ви всі стоїте? Платошо, проси до столу баришню і їх... Сьогодні день народження Платона. Платошо, проси...
Платон
Берест. Жаль, що пізно, та за сина вашого один бокал підніму з радістю.
Ліда взяла бокал.
А тобі, Аркадію, теж подати? Ну що ж, на.
Ліда. Пробачте, але я вина не п’ю.
Марія Тарасівна
Платон
Марія Тарасівна здригнулась, розгубилась.
Ліда
Велика пауза
п лат он. Лідо!
Аркадій. Пробачте, товаришу Берест!
Залишився Берест і мати. Марія Тарасівна, тримаючи у руці бокал, важко
зігнула голову.
Берест