Александр Корнейчук – Драматичні твори (страница 212)
1934 p.— режисер К. Кошевський, художник І. Федотов, композитор
Н. Пруслін; виконавці: Ю. Шумський (Платон), О. Ватуля (Берест), Г. Борисоглібська (Марія Тарасівна), Т. Юра (Бублик). Наступного року (березень 1935) газета відзначила соту виставу п’єси у цьому театрі. Б. Степанов у книзі «Юрій Шумський» відзначав, що «зовнішній малюнок ролі Платона, чисто професійні ознаки (як вправно одягав халат, неквапно потирав руки після операції, скупість рухів, ледь зігнута спина) виконавець запозичав з невичерпної «книги життя», із знайомства з медиками О. Богомольцем, М. Стражеском, херсонським лікарем
Бонч-Осмоловським. Та головне — він відповідально, як хірург до операції, ставився до розвитку і життя образу. Ю. Шумський — Платон був у постійному творчому пориванні. Вражаюче правдивою була сцена гри на скрипці, коли актор всю пристрасть душі вкладає у мелоі дію: співає не лише скрипка в руках хірурга, співає вся істота закоханого Платона. Тонкий художній прийом у сцені з обмеженим текстом, який, до речі, був непотрібний акторові, характеризував ліризм Платона, безпосередність, молодість його почуттів і поетичне серце»
Схвальну оцінку дав рецензент С. Гец виконавцю іншої центральної ролі — голови виконкому Береста. Це один з небагатьох, справді повнокровних художніх образів більшовиків у радянській драматургії. С. Гец підкреслював, що в п’єсі Корнійчука герой у виконанні О. Ватулі не схема, не «шкіряна тужурка», а жива людина, що в образі Береста драматург зумів показати риси ленінського стилю в роботі, «поєднання американської діловитості з революційним розмахом», і Ватуля тонко відчув усі якості Береста, зумів для них знайти яскраві сценічні фарби. Постановник К. Кошевський збагнув основну жанрову особливість п’єси — її ліризм — і в цьому плані побудував усю виставу. «Платон Кречет», відзначав автор статті, значна віха у житті театру Франка, перемога радянської драматургії
З великим успіхом ішла п’єса в Харківському державному ордена Леніна Українському драматичному театрі ім. Т. Г. Шевченка (прем’єра відбулася 5 лютого 1935 p., режисер Б. Тягно, художник Н. Шифрін, композитор Ю. Мейтус; в ролі Платона — А. Бучма, Ліди — Н. Ужвій, Береста — І. Мар’яненко, Бублика — М. Крушельницький). За три місяці — з лютого по травень — театр показав 100 вистав.
П’єса у постановці Б. Тягна була позитивно оцінена пресою — і республіканською, і союзною: відзначалися глибокий ліризм, тонкий гумор, філософська глибина, через які режисер розкрив головну ідею твору. Виставу було показано на IV Міжнародному театральному фестивалі (Ленінград, 1935). Платон у виконанні А. Бучми—оригінальний багатогранний образ радянського вченого, що вийшов з робітничого середовища і піднявся до вершин науки. Образ лікаря Терентія Йосиповича Бублика у виконанні М. Крушельиицького критика одностайно визнала шедевром акторської майстерності. Переконливо створив образ «майстра життя» — чуйної, душевно багатої людини комуніста Береста І. Мар’яненко. Актор розкривав одну по одній окремі риси, а через них — багатогранний характер героя, органічне поєднання в ньому партійної принциповості і вимогливості з широтою натури і щирим людським теплом (див.:
У 1935 р. п’єсу побачили глядачі Москви і Ленінграда, Тбілісі і Баку, Куйбишева і Хабаровська, Астрахані, Новосибірська, Архангельська, Севастополя, Орла, Курська, Челябінська, Смоленська, Брянська, Казані, Ульяновська, Воронежа, П’ятигорська, Омська, Ярославля, Горького, Тули, Свердловська, Пензи, Іванова, Магнітогорська, Петро-павловська-на-Камчатці та ін. Не спадав інтерес до неї і в 1936—1941 pp., коли, театральні колективи багатьох республік взялися за її постановку у перекладі на мови народів СРСР.
Водночас «Платон Кречет» — перший твір молодого письменника, який переступив кордони нашої країни. 1936 р. п’єсу ставили у Празі, а пізніше — в Болгарії, Румунії, Югославії, НДР, КНДР, В’єтнамі, Японії, Австрії, Фінляндії.
Значною мистецькою подією стала постановка «Платона Кречета» у МХАТі (прем’єра відбулася 13 червня 1935 p., режисер І. Судаков, художники А. Гончаров та Л. Попов; у ролі Платона — Б. Добронравов, Ліди — А. Степанова, Береста — В. Топорков).
Яскравий, самобутній талант Корнійчука одразу відчув і високо оцінив художній керівник цього уславленого колективу В. І. Немирович-Данченко. Восени 1934 р. він запросив молодого' драматурга до себе додому, щоб ознайомитися з п’єсою. Читав «Платона Кречета» О. Корнійчук українською мовою, оскільки не було ще перекладу. Прослухавши твір, Немирович-Данченко сказав: «Приймаю. Благословляю вас, завтра будете читати п’єсу акторам» (
І згодом у незакінченому листі «Про драматургію О. Є. Корнійчука» він писав: «У природі театру, в так званій сценічності, є ще якісь нерозкриті таємниці. Є особливе почуття театру, почуття театральної емоції, почування природи театру, без яких немає драматурга. Величезною мірою володіє ним ваш, а тепер і наш Корнійчук. Він мислить сценічними образами, його сміх театрально захоплюючий, його сльоза хвилює при найменшому натяку, його замисли легко оволодівають увагою глядачів і стають рідними, близькими його переживаннями. При цьому Корнійчук зберігає всю глибину національних рис, м’якість, ласкавість до людей та їх драм»
Влучні міркування про поетичну й жанрову структуру п’єси, які визначили характер її сценічного прочитання у МХАТі, наводить російський дослідник В. Сахновський-Панкєєв, цитуючи статтю режисера
І. Судакова: «Платон Кречет» явно написаний автором не без урахування реформи, здійсненої А. П. Чеховим в усій світовій літературі. Не побоявшись побудувати низку сцен своєї нової п’єси в плані інтимного інтер’єру, О. Корнійчук зумів зберегти і в цій буденній побутовій драмі ту ж атмосферу героїзму, що й в «Загибелі ескадри» (
На сцені МХАТу психологічна драма О. Корнійчука знайшла глибоке втілення. Як ІО. Шумський і А. Бучма були блискучими виконавцями головної ролі у виставах Київського театру ім. І. Франка та Харківського театру ім. Т. Г. Шевченка, так Б. Добронравов створив неперевершений образ молодого радянського інтелігента — плоть од плоті свого народу.
«Спектакль «Платой Кречет»,— пише дослідниця сценічної історії творів драматурга в московських театрах 3. Богуславська,— звучав зі сцени МХАТу як гімн новій людині і її боротьбі, як символ високої соціалістичної гуманності представника радянського суспільства. Атмосфера простоти і поезії, зігріта теплотою і щирістю людських відносин, панувала в спектаклі, та атмосфера, яка, як говорив постановник спектаклю І. Я. Судаков, виникає завжди «біля живого, гарячого діла» (
Виставу «Платон Кречет» мхатівці поновлювали неодноразово і після війни: у 1946 і 1954 pp., нову редакцію у 1964 р. В 1941 р. постановою Раднархому СРСР О. Є. Корнійчуку за п’єсу «Платон Кречет» було присуджено Державну премію СРСР першого ступеня.
Подається за вид.:
1 «Дивлюсь я на н е б о...» — українська лірична пісня на словз М. Петренка, музика В. Заремби.
2 «О й не шуми, луже...» — українська народна пісня.
3 «Ш ирока страна моя род на я...» — перший рядок «Пісні про Батьківщину» на слоаа В. Лебедєва-Кумача, музика І. Дунаєвськ®г®.
ПРАВДА
Вперше надруковано у вид.:
Цікава історія створення п’єси. У період підготовки до святкування двадцятиріччя Великої Жовтневої соціалістичної революції Корнійчук разом з кількома іншими письменниками був запрошений взяти участь в конкурсі на кращу п’єсу до цієї дати. Пізніше драматург згадував: «Пам’ятаю, якось — це було напередодні двадцятиліття Жовтня — мене запросив до себе Платон Михайлович Керженцев, що керував справами мистецтва, і запропонував написати п’єсу, в якій було б створено образ Володимира Ілліча Леніна. Я був ошелешений, вражений цією пропозицією, яка здалася мені спочатку, не приховаю, просто-таки фантастичною. Потім я довідався, що таку пропозицію одержали К. Треньов, М. Погодін, О. Толстой. Через якийсь час здійснилось чудо з чудес — на сцені зазвучав голос живого Леніна, мільйони глядачів побачили в ряді п’єс велику людину такою, якою вона була в дійсності. Це стало величезною подією не лише в житті театру, а й у житті мільйонів глядачів» («Вопросы литературы», 1966, № б, с. 91).