реклама
Бургер менюБургер меню

Александр Колпакиди – Че, любовь к тебе сильнее смерти! Писатели и поэты разных стран о Че Геваре (страница 49)

18
И судьбу повторит невольно. Где теперь ты, мой рыцарь славный, Мой борец с нищетой и горем? Стал легендой я, мифом главным. Я в истории, сеньора, я в истории.

Cancion antigua a Che Guevara

«Sans peur et sans reproche…» – ¿Dónde estás, caballero Bayardo, caballero sin miedo y sin tacha? – En el viento, señora, en la racha que aciclona la llama en que ardo. – ¿Dónde estás, caballero gallardo, caballero sin tacha y sin miedo? – En la fl or que a mi vida concedo: en el cardo, señora, en el cardo. – ¿Dónde estás, caballero seguro, caballero del cierto destino? – Con la espada aclarando camino al futuro, señora, al futuro. – ¿Dónde estás, caballero el más puro, caballero el mejor caballero? – Encendiendo el hachón guerrillero en lo oscuro, señora, en lo oscuro. – ¿Dónde estás, caballero el más fuerte, caballero del alba encendida? – En la sangre, en el polvo, en la herida, en la muerte, señora, en la muerte. – ¿Dónde estás, caballero ya inerte, caballero ya inmóvil y andante? – En aquel que haga suyo mi guante y mi suerte, señora, mi suerte. – ¿Dónde estás, caballero de gloria, caballero entre tantos primero? – Hecho saga en la muerte que muero: hecho historia, señora, hecho historia.

Хулио Кортасар

«Был моим братом…»

(перевод Р. Кожухарова)

Сара Фасио. Портрет Хулио Кортасара.

Хулио Кортасар (исп. Julio Cortázar; наст. имя Жюль Флоренсио Кортасар (исп. Jules Florencio Cortázar); 26 августа 1914 – 12 февраля 1984) – аргентинский прозаик и поэт, живший и работавший преимущественно в Париже. Автор рассказов с элементами бытовой фантастики и магического реализма, а также двух сложно организованных антироманов – «Игра в классики» и «62. Модель для сборки»

Был моим братом. Мы никогда не встречались. Имеет ли это значение? Был моим братом. Шёл через горы, Пока я спал. Чем заменить его голос? Вод свободным теченьем. Слушай и пей, Впечатывай след Там, где легла его тень. Мы никогда не встречались. Имеет ли это значение? Брат мой проснулся, Пока я спал. Брат показал мне Там, за изнанкой ночи, Луч заветной звезды.

1967

Хорхе Крус

Спаситель

Че – Иисус Христос, Был взят в плен После нагорной проповеди (На фоне пулеметного огня)