я люблю тебя, потому что приближаю свою зарю к твоей заре
и в мою плоть вгрызается свирепая пасть колонизатора
(слабеющие бдительные челюсти Израиля)
и грохочет в моих висках совершенный звук,
эхо бомб, падающих на твоего брата,
прямолинейного и спокойного искусственного брата,
не покоряя твоё небо бесстрастной белизны.
Моя родина прожила немало пустых времён,
и я сегодня приобщаю свой пистолет к малым подвигам,
твоя история побуждает мои стремления,
нас будит шпора борьбы
языком самой благородной ярости.
Если твоя энергия не поднимется на берега Ла Платы
и будет бесплодной твоя попытка отогнать тяжёлый сон,
я направлю свои очи, наполненные твоим семенем,
чтобы охватить взглядом разрушенную землю.
В конце концов,
может ли кто-нибудь утверждать, не краснея,
превосходство оружия над человеческой верой?
«От молодой нации травянистых корней…»
От молодой нации травянистых корней
(Корней, отвергающих ярость Америки).
Плыву я к вам, мои северные братья,
Усталый от криков отчаяния и веры…
Путь долог был, братья, тяжёлым был груз,
Моё тайное «я» потерпело крушенье.
И всё же, не веря в спасительный слух,
Плыву я к вам, братья, против прибоя…
Я тот же, я – брошенный в море пловец,
Но в трубных звуках нового края
Я слышу ту песнь, которую начал Маркс,
Которую продолжил Ленин и подхватили народы…
Ненависть как фактор в борьбе
(Перевод: Cyrano De Вergerac)
Ненависть как фактор в борьбе,
Брутальная ненависть к врагу,
Что не даёт покоя тебе
За гранями твоего «не могу»!
И вот уж ты сам, будто твой автомат,
Косишь ненавистью за взводом взвод.
Ненависть – страшное оружие солдат,
Которыми стал восставший народ.
(переведено 17 ноября 2010 г.)
«Тетради с гор» (примерно 1957 год)
«Я лист, сорванный ветром, и смотрю на прошлое,
как на пустую скорлупу…»
«Штурвал, ведущий меня, – это лист,
выстреленный в будущее. Я потерял дорогу назад.
Мой голос преследует меня, как невоспитанный пес,
и отказывается оставить меня.
Я делаю ему дружественный знак,
приглашая следовать за мной,
и на искривленном расстоянии кажется,
мы распрощались окончательно».
Из письма-поздравления родителям, которое Че планировал передать через Тамару Бунке (Таню) из Боливии (1966 год):
«Сквозь пыль из-под копыт Росинанта, с копьем, нацеленным на преследующих меня великанов, я спешу передать вам это почти телепатическое послание, поздравить с Новым годом и крепко вас обнять… Свои пожелания я доверил мимолетной звезде, повстречавшейся мне на пути по воле Волшебного короля…»
Тёмный автопортрет
Я один в непреклонной ночи,
Пропитанный неизменным сладковатым запахом билетов.
Европа зовёт меня голосом, подобным выдержанному вину,
Дуновением бледной плоти, сокровищ искусства.
Лицом я чувствую мягкое прикосновение песни
о Марксе и Энгельсе.
Камень надгробный абстрактного сада,
Своей архаической архитектурой