реклама
Бургер менюБургер меню

Александр Колпакиди – Че, любовь к тебе сильнее смерти! Писатели и поэты разных стран о Че Геваре (страница 16)

18
Pero quiero anunciarte en voz baja y viril de las esperanzas, la más roja y viril de las venganzas quiero jurarlo por la exacta dimensión de mis ideales. Toma esta mano de hombre que parece de niño entra las tuyas pulidas por el jabón amarillo restriega los callos duros y los nudillos puros en la suave vergüenza de mis manos de médico. Descansa en paz, vieja Maria, descansa en paz, vieja luchadora, tus nietos todos vivirán la aurora, LO JURO.

Паленке

(перевод А.Д. Полумордвиновой)

Что-то живое хранят твои камни. Ты – как сестра изумрудным рассветам. И вот молчание времён первозданных Вызов бросает могилам и склепам… Есть ведь в тебе что-то очень живое! Но я не знаю, что это такое. Сельва могучим объятьем схватила, Камни своими корнями обвила, Храмы, украсив, в престол превратила, И ты теперь никогда не умрёшь! Силы ль какие хранят на века? Яркой, живой и трепещуще юной! Где божество, что вдыхает пока Жизнь в эти камни истории бурной? Будет ли в тропиках солнце сиять? Но почему его нет в Чичен-Ице? Лес ли объятьями будет сжимать? Иль чаровать будут пением птицы? Но Киригуа уснул глубоко. Будет ли звук родниковый услышан, Бьющий средь скал в тех горах глубоко? Майя исчезли – историей дышим!

Palenque

Algo queda vivo en la piedra hermana de las verdes alboradas tu silencio de manes escandaliza las tumbas reales. Te hiere el corazón la piqueta indiferente de un sabio de gafas aburridas y te golpea el rostro la procaz ofensa del estúpido «¡Oh!» de un gringo turista. Pero tienes algo vivo. Yo no sé qué es, la selva te ofrenda un abrazo de troncos y aún la misericordia araña de sus raíces. Un zoológico enorme muestra en alfi ler donde prenderá tus templos para el trono, y tú no mueres todavía. ¿Qué fuerza te mantiene, más allá de los siglos, viva y palpitante como en la juventud? ¿Qué dios sopla, al fi nal de la jornada el hálito vital en tus estelas? ¿Será el sol jocundo de los trópicos? ¿Por qué no lo hace en Chichén-Itzá? ¿Será el abrazo jovial de la fl oresta o el canto melodioso de los pájaros? ¿Y por qué duerme mas hondo a Quirigua? ¿Será el tañir del manantial sonoro golpeando entre los riscos de la sierra?