реклама
Бургер менюБургер меню

Александр Измайлов – Пепел Аркаима (страница 5)

18

– Что прячет внутренний город за двумя мощными стенами? Конечно, самое драгоценное? – Он вздохнул. Никто в караване на этот вопрос ему не смог ответить.

Изам, забыв обо всем, подавшись вперед в седле, не отрываясь, смотрел на Аркаим. Вожатый каравана насмешливо поглядывал на торговца и вновь возбужденно прервал его размышления:

– Господин, если тебя ждут дома дети, их отцу будет, что рассказать об этом путешествии!

Изам молча кивнул, внимательно осматривая стены города. Караван давно заметили в крепости, в круглых отверстиях бойниц показались лица людей. Они следили за цепочкой верблюдов, навьюченных товаром. Вскоре караван, сопровождаемый бегущими детьми, свернул с дороги к ближнему поселению. Торговцы на верховых верблюдах оживлённо переговаривались, нетерпеливо ревели верблюды, чувствуя близкую живительную влагу. Караван замедлил ход у небольшого поселения возле реки, недалеко от центрального входа в крепость. Прямо от центральных ворот проходила просторная дорога, ведущая к площади, где останавливались караваны. Ворота были открыты, но издавна было принято, что в город приходили только гости, приглашенные приветливыми жителями. Торговля никогда не велась внутри крепостных стен. Недалеко от центральных ворот были разбиты шатры для гостей.

Солнце уже скатывалось по небосклону к вершинам холмов, когда последний верблюд прошёл на торговую площадь у стен города.

Аркаимцы встречали радушно измученных длинной дорогой людей, понимая их усталость, помогали спешиться и поставить животных в специально отведенные загоны.

Торговец Изам, внимательно изучавший строение города, опять стал приставать к вожатому с расспросами.

– Почему внутренний город отделен от внешнего мощной стеной? Там, наверно, живут богатые люди Аркаима?

Вожатый каравана промолчал, он подыскивал место для своего верблюда. Торговец больше не спрашивал, продолжая осматривать город и долину. От зорких глаз Изама не ускользало ничего, пока его не отвлекли двое подростков, которые предложили ему напоить усталого верблюда. Он вошел в шатер, где для гостей Аркаима были накрыты щедрые столы, заставленные изящными кувшинами с родниковой водой, большими плоскими тарелками с дымящейся вареной бараниной и белыми горками овечьего сыра. Возле стола Изам снова оказался рядом со знакомым наёмником из охраны каравана. Торговец поспешил продолжить неоконченный несколько дней назад разговор. Анур был расслаблен и благодушно настроен.

– Скажи мне, воин, ты упомянул в нашем разговоре о крепости духа аркаимцев. Угрожает ли городу опасность со стороны кочевых племен?

– Пока живет в городе Верховный жрец – мужественный, справедливый и мудрый человек, враги не захватят этот город. Он знает, как защитить свой народ и может предсказать будущее. Зовут его – Нарам.

– Меня заинтересовал этот человек, где я могу его увидеть? – торговец нетерпеливо заёрзал на деревянной скамье.

– Не знаю, господин, – уклончиво ответил Анур, набивая рот вкусными угощениями.

Он не сказал надоедливому чужестранцу, что уже видел в этот день Нарама на крепостной стене.

В это время у стен Аркаима уже разворачивалась торговая площадь: были расставлены рядами деревянные прилавки. Несколько охотников Зафара, во главе с его другом и помощником – Рилаком, следили за порядком. Рилак узнал одного из приехавших торговцев – высокого и тучного мужчину средних лет, с грубыми чертами лица.

– С благополучным прибытием, уважаемый Урум! Что нам привез?

– Рад видеть тебя, Рилак, – круглое лицо купца расплылось в улыбке. – Есть прекрасный мех тебе на шапку – шкурки ягнят с горных пастбищ, воск, мёд, сушёные фрукты и другие лакомства.

– Прибереги несколько шкур для меня, Урум, я выберу самые лучшие.

– Будь спокоен, будут тебе самые лучшие. Урум никогда тебя не подводил. Ты – мне, я – тебе! Ведь ты тоже мне что-то приготовил? Может, шкуру Хозяина степи, мужественный охотник? – тучный торговец с неожиданной прытью суетился возле своего груза, успевая шутить и хлопотать об ужине.

Конь Рилака затанцевал под ним. Упоминание о волке, которого не могли найти первые охотники Аркаима, даже такие опытные, как Рилак, всегда болезненно задевало самолюбие.

– Конечно, обмен будет, но разве я тебе что-нибудь обещал, уважаемый? Пусть Хозяин степи пока гуляет на воле, придет день, когда он не спрячется от моей разящей стрелы! – прокричал охотник, пуская коня в обход лагеря.

Солнце уже опускалось за холмы, но на торговой площади было шумно. Купцы, забыв об усталости, расхваливали свой товар. Аркаимцы тоже не спешили расходиться по домам, они помогали разгружать верблюдов и размещали гостей в отведенные им под ночлег жилища.

Ночь пролетела очень быстро для усталых путников. Утром на одной из башен города на длинном шесте затрепетал на ветру белый флаг – знак для всех окрестных поселений, что прибыл торговый караван. Пастухи, пасущие свои стада на ближних пастбищах, передавали весть в более дальние поселения.

День торговли и обмена товарами в Аркаиме был настоящим праздником. Всё было украшено полевыми цветами, музыканты развлекали многочисленную толпу, вокруг них танцевали девушки. Аркаимцы охотно брали пряности, шелка, украшения. Ремесленники обменивали свой товар. В этот день даже жрецы из свиты Нарама посетили торговую площадь, но самого Верховного жреца среди них не было. Погуляв один среди торговых рядов, Вуд – помощник Верховного жреца – собирался идти к городским воротам, подальше от шума, как вдруг его окликнул незнакомый голос.

– Почему уважаемый жрец уже уходит? Может, я смогу чем-то угодить?

Из толпы вынырнул торговец, его пухлые губы были обрамлены узкими черными усами. Он быстро пробрался к жрецу.

– Какой замечательный день! Все отдыхают, отбросив заботы, – заговорил торопливо торговец. – Почему так быстро уходишь, почтенный? Посмотри на мой товар.

– Я не люблю шума, – сухо отрезал Вуд.

– Ты слишком серьезен для своего возраста, жрец.

– Характер не переделаешь, да и незачем. А у тебя, уважаемый, хорошее настроение, видно, дела идут успешно? – Вуд, стараясь соблюдать обычай гостеприимства, нехотя поддержал разговор.

– Меня зовут Изам, почтенный жрец. Дела идут хорошо, товары обмениваются, мне не на что жаловаться.

Жрец молчал. Он терпеливо хотел понять, чего от него хочет назойливый торговец. Изам изогнул спину в угодливом поклоне.

– По случаю сегодняшнего праздника, не пригласишь ли меня посетить ваш необыкновенный город? Это сделало бы меня счастливым.

– Искренне хочешь этого? Тогда жди приглашение.

Вуд двинулся дальше, ускорив окончание разговора, так и не назначив время встречи. Изаму снова пришлось укротить свое нетерпение. Сокрушаясь, что так и не попал за ворота Аркаима, он вернулся в торговые ряды.

Торговая площадь перед Аркаимом шумела в пестроте лиц, одежд и говоров. На этот раз караван пришел с востока. Многих торговцев аркаимцы уже знали. Ремесленники и земледельцы вынесли свои товары на обмен, образуя длинные ряды широких деревянных лавок. Среди торговцев выделялись усатые индийцы в высоких головных уборах. В толпе шныряла бойкая детвора из ближних поселений. Дети с нетерпением ждали, когда родители закончат обмен и дадут им полакомиться сластями, изюмом и финиками. Торговцы выставили на прилавки мохнатые ковры, бронзовые кувшины, глазурованные амфоры, посуду, стеклянные украшения, раскрашенные деревянные сундуки, мужскую и женскую обувь из мягкой кожи, много одежды и ткани. Жители поселений принесли на обмен изысканные, красочно расписанные гончарные изделия, творения кузнецов из бронзы, которые пользовались особым спросом. Переливались на солнце шапки из огненно-рыжего меха лисиц и тёплые шубы из волчьих и овечьих шкур. Несли на обмен и продукты: сушёные лесные ягоды и грибы, лечебные травы, копчёные туши овец, солёную и вяленую рыбу. Умельцы-повара тоже пользовались случаем и устанавливали свои жаровни в конце каждого ряда. Масляно поблёскивали лепёшки из рисовой муки. Часть выпечки они в конце дня просто щедро раздавали. Аркаим славился своим гостеприимством и благородством жителей. Товары для обмена всегда были в изобилии, поэтому и стремились сюда караваны из разных земель, даже самых отдалённых. Но особенно их влекла легенда о таинственном внутреннем городе Аркаима, где за мощными стенами были спрятаны несметные богатства Страны Богов. Эта легенда пьянила многие головы, рождая зависть и алчность.

Зафар зашел на торговую площадь уже к вечеру. Он хотел обменять несколько лисьих шкур на подарки матери и Амире. Назойливый торговец в шелковом халате задержал юношу, увидев в его руках мягкие хорошо выделанные шкуры.

– Посмотри, какие прекрасные сапоги! Прочнейшие подметки из кожи буйвола. Дорогой друг, давай обмениваться.

Но Зафару не нужны были сапоги, он вежливо покачал головой и двинулся дальше. Вдруг взгляд его приковали кинжалы, лежащие на деревянном прилавке. Он не смог пройти мимо.

– Остер ли твой кинжал, торговец? – спросил он ласково улыбающегося бородатого мужчину.

– О, такой острый, что за один взмах можно перерубить ствол дерева в руку толщиной! – воскликнул торговец, сверкнув глазами. – Я пробовал, и он даже не затупился.

– Отдашь его за пять лисьих шкур? – нетерпеливо спросил юноша.