Александр Горбов – Человек государев 5 (страница 6)
— Не могу знать, Ваше Высочество. На моей памяти такого не случалось.
— Быть может, это из-за того, что я сбежала от Полоза?
— Не думаю, Ваше Высочество. Полоз и Хозяйка между собой не особенно ладят.
— Тогда в чём же дело?
— Не могу знать, Ваше Высочество, — повторил Оползнев. — Я приказал своим людям поднять архивы. Быть может, когда-то давно, задолго до моего поступления на службу, случалось нечто подобное. И если это так, то информацию мы раздобудем.
— А когда вы её раздобудете?
Оползнев развёл руками.
— Быть может, уже раздобыли и именно сейчас мои люди спешат сюда, чтобы сообщить об этом. А быть может, информация появится через неделю или через месяц.
— Или вовсе не появится…
— Или так. Этот вариант тоже исключать нельзя.
Елизавета Фёдоровна вздохнула и опустила голову. Она была очевидно расстроена, однако самообладания ей было не занимать.
— Что ж, господин Оползнев, благодарю вас за старания. Буду ждать вестей.
— Честь имею, Ваше Высочество.
Оползнев поклонился, развернулся и зашагал обратно к конторе. Елизавета Фёдоровна осталась стоять на дорожке, завернувшись в шаль. Возвращаться в дом она не спешила. Задумчиво смотрела перед собой.
И вдруг округа огласилась торжествующим лаем. Это Принцесса увидела, что я возвращаюсь домой.
«О!» — обрадовался Захребетник.
Он бросился к нашей калитке и распахнул её настежь. Принцесса выскочила на дорогу, принялась скакать вокруг меня.
«Хватай собаку, беги к княжне! — скомандовал Захребетник. — Ну же!»
И не дожидаясь, пока я послушаюсь, уверенно продолжил двигаться по дороге. На ходу он играл с собакой и делал вид, что стоящую на дорожке княжну не замечает. В то время как она смотрела на нас весьма заинтересованно.
— Михаил Дмитриевич? — услышал я негромкий оклик. Елизавета подошла к воротам. — Я ведь не ошиблась, это вы?
Я постарался изобразить самый учтивый поклон из всех возможных. Хотя, будучи одетым в доху и валенки, сделать это было не так-то просто.
— К вашим услугам, Ваше Высочество.
— Ах, оставьте, — княжна махнула рукой. — То, что моё инкогнито нарушено, вовсе не означает, что мы переместились в тронный зал. Обращение «Елизавета Фёдоровна» меня вполне устроит. — Она посмотрела на Принцессу. — Это прелестная собака — ваша?
— Не совсем моя, но приехала со мной. Её зовут Принцесса.
— Как мило! — Елизавета рассмеялась. — Мне остаётся лишь поблагодарить вас за то, что её зовут не Княжна. Хотя тоже было бы весьма забавно… Вы ведь сейчас на прогулку, верно? Не будете возражать, если я к вам присоединюсь? Для Агнессы Леопольдовны зимние прогулки — мучение, наш климат для неё не привычен. А гулять одной она мне не позволяет.
Я, разумеется, не возражал. Возражала, как узнал вскоре, Агнесса Леопольдовна, выскочившая на крыльцо и окинувшая меня с головы до ног суровым взглядом.
— Михаил Дмитриевич Скуратов — сотрудник Государевой Коллегии, Агнесса Леопольдовна, — сказала Елизавета Фёдоровна.
Она появилась на крыльце вслед за суровой дамой, одетая для прогулки — в шубу и шапочку.
Агнесса Леопольдовна направила золотой лорнет сначала на меня, потом на Принцессу.
— Собака не кусается?
— Ни в коем случае, сударыня, — заверил я. — Зато прекрасно умеет охранять!
— Гав! — подтвердила Принцесса.
Агнесса Леопольдовна от неожиданности уронила лорнет. Елизавета воспользовалась её замешательством и устремилась к дорожке. Мы с Принцессой поспешили следом. Агнесса Леопольдовна выкрикивала вслед какие-то наставления, но мы все трое сделали вид, что не слышим.
Глава 4
Открывай, сова! Медведь пришел!
Я ужасно волновался, поскольку не имел ни малейшего представления, о чём принято беседовать с особами, принадлежащими к царской семье. Зато Елизавета Фёдоровна, похоже, умела поддержать любой разговор.
— Расскажите о себе, Михаил Дмитриевич, — попросила она. — Скуратовы — древний боярский род. Как вы оказались в Государевой Коллегии?
Я принялся рассказывать. Слова подбирал тщательно, чтобы не сболтнуть лишнего, но в какой-то момент вдруг понял, что Елизавета меня не слушает. Она вежливо улыбалась и кивала, но мыслями была далеко.
— Со мной совершенно не обязательно беседовать, — вырвалось у меня.
— О чём вы? — Елизавета посмотрела удивлённо.
— О том, что вы меня не слушаете. Но не беспокойтесь, пожалуйста, я на этом и не настаиваю. Если вам нужно побыть наедине со своими мыслями, с удовольствием помолчу и не буду мешать.
— Я вовсе не… — начала было Елизавета. И вдруг махнула рукой. — Вы в самом деле не обидитесь?
— Не обижусь. И никому не расскажу, что вы, вопреки правилам этикета, не поддерживали беседу. Этот медвежий угол тем и хорош, что на мнение света тут можно не оглядываться. Рядом с вами только я и Принцесса, а мы умеем хранить тайны. Правда, Пуся?
— Гав! — подтвердила Принцесса.
Елизавета улыбнулась.
— Сложновато оглядываться на то, чего не существует…
— Вот именно, вы всё поняли верно. Я вижу, что вы чем-то обеспокоены, оттого и решили прогуляться. И ни в коем случае не хочу вам мешать.
— Благодарю вас, — серьёзно сказала Елизавета.
Я поклонился.
Дальше мы шли молча. Принцесса убежала вперёд.
— Мне по душе ваша искренность, Михаил Дмитриевич, — после долгого молчания обронила Елизавета. — Могу я попросить вас так же правдиво, как вы говорили сейчас, ответить на один вопрос?
— Разумеется, — удивился я. — К вашим услугам.
— Скажите, Михаил Дмитриевич, чем, по вашему мнению, цесаревич и я можем быть настолько неприятны некоей даме, что она категорически отказывается нас принять?
Я от неожиданности закашлялся. При попытке представить даму, отказывающуюся принимать цесаревича и великую княжну, воображение засбоило.
Зато Захребетник вместо того, чтобы растеряться, присвистнул — как мне показалось, несколько озадаченно.
«Во-от оно что! Вот, оказывается, почему она здесь сидит-то!»
— И сколько раз эта дама вам отказала? — спросил вместо меня Захребетник.
— Сегодня был третий, — пробормотала княжна. — Михаил Дмитриевич, я прошу вас говорить совершенно откровенно! Быть может, это натолкнёт меня на мысли, что именно следует исправить.
— Это вряд ли, — буркнул Захребетник. — Хозяйка — баба капризная. Чёрт её знает, что ей в голову втемяшиться могло.
— Вы поняли, о ком идёт речь? — изумилась Елизавета.
Она была так ошеломлена, что на манеры Захребетника внимания не обратила. А я поспешил перехватить управление.
— Речь о Хозяйке Медной горы. Я не ошибся?
— Не ошиблись. Но откуда… Впрочем, чему я удивляюсь. — Елизавета улыбнулась. — Служба в Коллегии предполагает знания о мире несколько более широкие, чем у обычных людей, ведь так?
Я почтительно поклонился, всем своим видом подтверждая осведомлённость сотрудников Коллегии во всех возможных областях. Хотя сам недоумевал не меньше Елизаветы и пока ещё ничего не понимал.
— Это лишь моя догадка, не более. Подробностей я не знаю и полагаю, что знать о них не должны даже сотрудники Коллегии. Но коль уж вы начали этот разговор, а я догадался, о какой даме идёт речь, быть может, стоит рассказать мне всё? Я готов принести клятву, что это останется между нами.
— Не нужно клятв. Я вам верю. — Елизавета остановилась и серьёзно посмотрела на меня. — Мои наставники нередко попрекают меня тем, что я молода и наивна. Советуют быть рассудительнее, поменьше доверять кому бы то ни было. Но ведь если никому не доверять, для чего тогда жить? А вы сразу показались мне человеком исключительно благородным. И мне приятно ваше общество, иначе не стала бы начинать этот разговор. — Тут Елизавета слегка порозовела и исправилась: — Речь идёт о дружбе, конечно же.