Александр Черкас – Кровь Демона (страница 18)
Это было хуже крика.
— Вчерась стояла, — глухо сказал кто-то из мужиков. — Я сам мимо шёл, на крыло покосившееся глядел. Думал, может, батюшка разрешит разобрать на дрова...
— А нынче — пыль, — подхватила баба в сером платке. — Одна пыль, и ту уже ветер разносит!
— Колдовство это, — прошамкал древний старик, опираясь на клюку. — Я в молодости такое слыхал. Ведьмы по ночам летают, гадости делают...
— Какие ведьмы в нашей глуши? — перебил другой, но без уверенности. — Тут и колдовать-то некому...
Все головы повернулись ко мне.
Я стоял на крыльце, чувствуя спиной взгляды отряда. Вальтер — справа, уже в полном снаряжении, лицо непроницаемое. Леон — чуть поодаль, его глаза цепко скользили по пригорку, по следам на росистой траве, по моим сапогам. Хильда держала лук, но смотрела не на мельницу — на меня. Арнольд хмурился, пытаясь сообразить, кого тут надо рубить.Корнелий стоял позади всех, у самой стены.
— Осмотрим место, — сказал я. — Не толпитесь.
Пригорок был пуст. Идеально пуст.
Серый, ровный слой пепла уже начал расползаться — ветер с реки сдувал его тонкими струйками, смешивал с росой, превращал в грязную, безликую кашицу. Ещё день-два — и никто не скажет, что здесь вообще что-то было.
Вальтер присел на корточки, провёл пальцем по пеплу. Поднёс к лицу, понюхал.
— Без запаха, — сказал он ровно. — Ни серы, ни гари.
— Может, магия? — подал голос Арнольд, подошедший сзади.
— Может.
— Леон, — сказал Вальтер. — Следы есть?
Леон уже обходил пригорок по кругу, низко пригибаясь к земле. Его лицо было сосредоточенным, почти отстранённым — он делал свою работу.
— Ничьих, — сказал он наконец. — Только наши вчерашние и отца Илариона, вон там, он к вечерне ходил.
— А того, кто это сделал?
Леон выпрямился. Помолчал.
— Нет.
Тишина повисла тяжёлая, плотная.
— Как это — нет? — не выдержал Арнольд. — Дом в пыль, а следов нет? Он что, по воздуху прилетел?
Я повернулся к отцу Илариону, который стоял в нескольких шагах, судорожно перебирая чётки.
— Святой отец, у вас в округе есть кто-то, кто мог бы провернуть такое? Маг, отступник, кто угодно?
— Нет, господин рыцарь! — Священник часто закрестился. — Божией милостью, чисто у нас, никогда такого не водилось! Я двадцать лет здесь служу, ни одной еретички не видал, ни одного чернокнижника...
— Может мельник с нечистой баловался при жизни. Или мельница сто лет как развалина. Сама рухнула.
— Скажите людям: нечисть ни при чём. Может, старые стропила подгнили, рухнули сами, а пыль — она от времени. Люди верят в то, во что хотят верить. Скажите — поверят.
Священник смотрел на меня с сомнением.
— Но, господин... там же ни щепки...
— Ветер разнёс, — отрезал я. — Ночью ветер был сильный.
Ветра не было. Все знали, что ветра не было. Но отец Иларион кивнул — ему отчаянно хотелось верить.
— Хорошо, господин. Я скажу.
Он ушёл к толпе, на ходу расправляя плечи и принимая начальственный, пастырский вид.
Я остался стоять над серым пеплом.
Вальтер подошёл ближе. Вплотную.
— Командир, — сказал он тихо, чтобы слышал только я. ---Не иначе как ведьма завелась в деревне. Надо всех на ересь проверить.
— Корнелий, — сказал я, не оборачиваясь к нему. — Пойдёшь с отцом Иларионом. Обойдёте избы. Кто что видел, кто что слышал. Ищем того кто мог это сделать. Вальтер ты с ними. И руки держи на оружии и святом распятии. Ведьма это не шутки.
Корнелий дёрнулся, услышав упоминание о ведьме. Сглотнул.
— Слушаюсь, сэр.
Священник, уже отошедший к толпе, обернулся на голос. Я кивнул ему. Он понял, закивал, засеменил обратно, на ходу оправляя рясу.
— Да-да, господин рыцарь. Я по всем дворам проведу, я всё покажу...
Они ушли к избам — отец Иларион и Вальтер впереди, Корнелий плёлся следом, прижимая к груди потёртый блокнот.
— Леон, Хильда, Арнольд, — сказал я. — Лес, река, тропы. Прочешите всё. Любой след, любая примятая трава — мне. Через час доложите.
Леон кивнул.
— Сделаем, командир.
Он бесшумно скользнул в сторону реки. Хильда — к восточной опушке. Арнольд, придерживая секиру, затопал вверх по склону.
К полудню отряд стекся обратно.
Леон вернулся первым. Отрицательно качнул головой
—Никого.
Разговорчивый следопыт сегодня был краток.
Хильда возникла бесшумно, как тень. Встала в двух шагах, размотала платок.
— Пусто. сказала она. — Трава не примята. Ветки не сломаны. Никого не было.
— Может, по воздуху прилетел? — буркнул Арнольд, подходя.
Никто не ответил.
Корнелий, Вальтер и отец Иларион вернулись позже. Священник тяжело опирался на посох, но в глазах — не страх уже, а странное, успокоенное смирение.
— Господин рыцарь, — сказал он, переводя дух. — Мы поговорили с селянами . Знаете... может, оно и к лучшему.
— Мельник-то, — продолжал священник, — он лет тридцать назад помер. А человек был... тёмный. Один жил, ни с кем не знался, а по ночам у него огонь горел. Бабы шептались — нечисть приворожила его, что на них вообще не смотрит. Да и молоть перестал задолго до смерти. Будто и не нужно ему было...
Он перекрестился.
— Место там нехорошее. Местные стороной обходили. Мужики на дрова побоялись ее разобрать. —Так и стояла, гнила. Господь, видать, прибрал.
Он посмотрел на пустой пригорок.
— Господь, — повторил он тихо, но не вопросительно, а утвердительно. Ему хотелось верить. И он верил.
Я кивнул.
— Седлайте коней. Если что-то подобное повторится, сразу в аббатство докладывай. Пусть дознавателя присылают.
Отец Иларион перекрестился, забормотал благословения в спины.
Я вдел ногу в стремя, перенёс вес.