реклама
Бургер менюБургер меню

Александр Бурьяк – Владимир Высоцкий как гений песенного ширпотреба, сгоревший в творчестве ради излишеств (страница 21)

18

«„Земля Санникова“, 1973 г. Режиссеры фильма — Альберт Мкртчян и Леонид Попов — очень хотели, чтобы Крестовского сыграл Высоцкий, а невесту Ильина — Марина Влади. Поэтому пробы никто особо не проводил. Однако перед началом съемок песни Владимира Семеновича передали по „Немецкой волне“. В радиопередаче барда представили бунтарем и диссидентом. Естественно, Высоцкого и Влади снимать запретили. Так же как и вычеркнули из картины песни Владимира Семеновича — „Белое безмолвие“, „Баллада о брошенном корабле“ и „Кони привередливые“. Заменил их исполненный Олегом Анофриевым и ставший шлягером на все времена зацепинский „Есть только миг“.»

В общем, когда было очень надо, то успешно заменяли потихоньку и как бы незаменимых, причём никто из посторонних подмены не замечал, а результаты радовали массы.

Ещё про еврейство Высоцкого. С сайта isroe.co.il, статья «Высоцкий поет на еврейском языке»:

«Немногие знают, что у всенародно любимого барда и актера есть еврейские корни, а еще меньше людей слышали песню на идише, которая когда-то звучала из уст Высоцкого в самом начале его блистательной карьеры.»

«Запись исполнения Высоцкого песни „Здравствуйте, мое почтение“, к счастью, сохранилась и дошла до наших дней. Информации об этой музыке немного. Предположительно ее записывали в студии в 1963-1964 годах.»

«Исполнял он ее часто, есть даже несколько студийных записей, но в Интернете можно найти только одну. Позже песню вытеснили из программы собственные произведения. В записи Высоцкий поет строчки на идише быстро, уверенно и просто. Иногда даже комкая слова, но нет сомнений — певец разбирался в языке.»

(На самом деле там песня на русском, но про еврея, а из идиша в ней только припев «а зухтер махтер их бин а-фартовер ят» плюс ещё несколько отдельных слов — «цорес», «менхетуним» — и еврейский акцент.)

Напомним себе, что еврейство — не преступление, а нюанс. Нехорошее начинается только в случае, если, к примеру, выбиваешься в «духовные лидеры» какого-то этноса, принимающего тебя за своего в доску, но внутренне остаёшься с немного другим этносом, и оказываешься по сути засланным казачком — в условиях более-менее «тёрок» между этими этносами: персоной, которая при более жёстких «тёрках» — войне — подлежит вообще-то высылке или интернированию, а при менее жёстких — немножко отторжению (в зависимости от жёсткости «тёрок»). Где-то так. И это характерно для всех здоровых этносов, определяется инстинктом и здравым смыслом — и по большому счёту обеспечивает этносам выживание. Скажем, смог бы в Израиле выбиться в народные любимцы какой-нибудь полуараб, который в частной жизни солидаризуется и кучкуется с «палестинцами»? Полагаю, что нет.

Кстати, «тёрки» ведь как раз и возбуждаются, когда многовато «душек» и «лапочек» одной и той же [нетрадиционной] нетитульной национальности выбивается на видные (= денежные и влиятельные) места. У людей, конечно же, складывается впечатление, что над ними формируется иноэтничный привилегированный класс. Пробраться «наверх» — это вообще очень трудно, а когда добавляется этнический барьер, это дело становится ещё труднее, и общественность, конечно же, дополнительно беспокоится.

Одно дело, когда люди идут «на Высоцкого» и т. п. добровольно — зная, что это за человек по происхождению, с кем кучкуется и от кого идейно подпитывается за кулисами — и другое, когда его «впаривают», затушёвывая этнический нюанс. Это — своеобразное мошенничество, вроде продажи поддельных товаров. Со второй половины 1980-х началось именно что «впаривание» Высоцкого.

Скажем, Александр Розенбаум был в этом отношении честен, чем и внушал в своё время уважение (теперь уже нет). Так что лучше бы Высоцкий имел и песни на идише в своём репертуаре. Кстати, я слушаю такое охотно, если что. А под «Хава нагила» могу и станцевать.

Литература

Геннадий Брук, Виталий Хазанский «Высоцкий и еврейский мир» (с сайта berkovich-zametki.com).

Геннадий Брук «Еврейская свадьба внучки Высоцкого. Отныне Наама Высоцкая стала украшением ортодоксальной общины Нью-Йорка».

Петр Ваиль, Александр Генис «Шампанское и политура. О песне Владимира Высоцкого» (с сайта irrkut.narod.ru).

Юрий Визбор «Он не вернулся из боя».

Марина Влади «Владимир или Прерванный полет».

Марк Дейч «Феномен Высоцкого», журнал «Я», январь, 1991 г.

Юрий Колкер «Высоцкий без гитары».

Крыжановский М., Раззаков Ф. «Высоцкий — суперагент КГБ».

Акбар Мухаммад «Слово о Владимiре Высоцкомъ».

Валерий Перевозчиков «Правда смертного часа».

Юрий Сушко «Мой черный человек в костюме сером».

Марк Цыбульский «Алиса в Стране чудес».

Марк Цыбульский «Владимир Высоцкий в Одессе».

Марк Цыбульский «Высоцкий в Закавказье».

Сайт v-vysotsky.narod.ru

Сайт wysotsky.com

«Агентурное имя — „Виктор“», сайт http://newrezume.org/news/2016-11-21-17913

Из обсуждения

06.02.2013:

«„Интервенция“ мне всегда казалась жутко русофобской фильмой. С тонущим в финале кораблем „Империя“ (не японская империя, не британская и не австро-венгерская, осмелюсь заметить, а своя). Еврейская пачкотня.»

Но делегация черносотенцев там забавно показана: бородатики с топорами. И делегация евреев — тоже (если я не путаю с «Опасными гастролями»). Для меня основное еврейское в этом фильме — всякие условности. Почему-то наших еврейских братьев по разуму такие вещи особенно умиляют. А что «Империя» затонула на экране, так это же потому, что фильм — советский. Или, по-вашему, одни евреи дискредитировали советское, другие — досоветское, а вместе получалась дискредитация русского? Кстати, против корректной русофобии я не возражаю: по-моему, всякому народу полезно знакомиться с критическим на него взглядом.

07.02.2013:

«Евреи, дискредитировавшие досоветское, русское прошлое, для меня, прежде всего, ассоциируются с фильмом „О бедном гусаре“. С совершенно безумным сюжетом, где какой-то гражданский шпак в мирное время требует от полковника регулярной армии на своей территории бессудного расстрела без какой-либо санкции со стороны вышестоящего командования некоего бунтовщика (полковник ведь не знает, что это мистификация, но он прекрасно знает, что имеет право и что не имеет права делать русская армия) — и это при том, что к осуществлению смертных казней русская императорская армия в мирное время никогда не привлекалась. Полковник должен был бы немедленно арестовать Мерзляева и, подав рапорт вышестоящему командиру, препроводить его по инстанциям, после чего ему явно светила глубина сибирских руд. Однако, пнуть Россию и ее спецслужбы, боровшиеся с революционной заразой, и государя Николая Павловича („царь дурак“ — ну да, конечно, царь дурак, ставропольского техникума сельского хозяйства не заканчивал), тов. Рязанов не постеснялся. Но это уже явный офф-топ, пардон.»

Никакого Вам пардона. Точка зрения интересная. Я никогда этого фильма целиком не видел: скучно. У меня Николай Павлович — в положительных персонажах, а режиссёр Рязанов — в отрицательных. По поводу «Иронии судьбы» крепко высказался С. Кара-Мурза (кн. «Манипуляция сознанием» или что-то в этом роде), по поводу «Гаража» — даже я сам.

08.02.2013:

«В детстве творчество Высоцкого нравилось, но в одной альпинистской песне коробили слова „так лучше, чем от водки и от простуд“. То есть, альтернатива — либо водка и простуды, либо альпинизм с риском для жизни. Человек крайностей. Ну, и про „внизу не встретишь, как ни тянись, за всю свою счастливую жизнь десятой доли таких красот и чудес“ он, конечно, перегнул.»

25.02.2013:

«„Даже если брать только эстрадную музыку времён Высоцкого, в ней было столько всего прекрасного и до сих пор впечатляющего, что Высоцкий против этого всего мало кто.“

Во-первых, сравнение некорректное уже потому, что это разные жанры. Высоцкий — это бардовская (или как он сам определял, „авторская“) песня. Эстрада — это эстрада. Это всё равно как сравнивать „Битлз“ и, допустим, джазового пианиста-виртуоза Оскара Питерсона (я слышал и такие сравнения: мол, битлам в плане владения инструментами до джазменов далеко). На что я отвечал, что это довольно глупое сравнение, потому что битлы не занимались джазовой импровизацией,предполагающей в основе своей виртуозность, а Питерсон не писал песен и не пел из со сцены на три голоса. Поэтому сравнивать Высоцкого, который не был профессиональным музыкантом, с композиторами-песенниками типа Р. Паулса или О.Фельцмана по меньшей мере странно. Да он и не „лазил“ на их поляну, шансов стать членом Союза композиторов СССР у него не было никаких, да он и не стремился туда. Другое дело — эстрадные поэты-песенники той поры, такие, как И. Резник, А. Дементьев, Л.Дербенёв. Хотя на их „поле“ ВВ тоже не заходил и для эстрадных артистов типа Пугачёвой и Леонтьева ничего не писал, всё же, думаю, нет смысла сравнивать поэтическое дарование ВВ и вышеупомянутых товарищей. Последние в лучшем случае были крепкими ремесленниками — сочинителями. Если почитать, к примеру, стихи (не песни) Дементьева или Р. Казаковой, то это очень посредственная и просто плохая поэзия. И если возможно прибегать к каким-либо авторитетам, то, например, Иосиф Бродский Высоцкого как поэта ценил, а упомянутые товарищи для него, судя по всему, вообще не существовали. А уж в чём в чём, а в поэзии Бродский понимал и как минимум знал её отлично. Второе. Конечно, в советской эстраде были хорошие песни и талантливые авторы. Но не надо слишком идеализировать советскую эстраду, потому что в массе своей она была не лучше (а с какой стати?), чем советское кино, советский автопром, советский общепит и пр. Дряни там было несравнимо больше, особенно в масштабах страны, просто мы про это подзабыли и хотим помнить „Московские окна“ и „Тёмную ночь“. А Никита Богословский, между прочим, и Титон Хренников написали ещё очень много плохой и бездарной музыки. в т.ч. и песен. Но это всё сдано в архив.»