реклама
Бургер менюБургер меню

Александер Дарвин – Арена тьмы (страница 23)

18

– Какими такими? – спросила Сол.

– Когда жмешься в углу, как лоточник. Лжешь вместо того, чтобы встать и сразиться.

– Мюррей-ку, – сказала Сол, – ведь вы сами сказали мне, что боем не пробиться. Что мы только погибнем и не оставим Сего шансов на спасение.

– Верно, – кивнул Мюррей. – Не каждый бой тот, которого ты ждешь. Но это не означает, что мне все по нраву.

Команда вышла на причал, и под ногами Мюррея захрустели рыбьи кости. Вдоль берега растянулись громадные склады с оборудованием как для старых парусников, так и для современных дайверов, и многочисленные трактиры, соперничающие за право накормить и напоить моряков.

– Эй, красотка! – Прямо перед Сол из дверей трактира вывалился почти беззубый моряк-грант. – Тебе кто-нибудь говорил, что Гасту предпочитает молоденьких гриварочек? Можешь отшлепать меня от души!

Мюррей уже собирался вмешаться, но Сол встретила пьяного ухажера таким яростным взглядом, что он все понял.

– Ладно, может, в следующий раз, – пробормотал Гасту и, спотыкаясь, вернулся в заведение.

– Мило, – одобрительно сказала Бринн. – Хотя я бы ему все-таки вломила.

– Не каждый бой тот, которого ты ждешь. – Сол посмотрела на Мюррея.

Команда последовала за Сол к одной из самых широких стоянок. С одной стороны здесь теснились многопарусные барки, с другой – дайверы с работающими двигателями.

И на первых, и на вторых кипели ремонтные работы, рабочие-гранты облепили корпуса, словно морские рачки. Тут и там с грохотом проносились транспортные мехи с грузами, предназначенными для дальних стран.

Порт Карстока был одним из крупнейших торговых портов на берегу моря Персиваля. Продовольствие, спектральные сплавы и рабы отправлялись отсюда во все уголки планеты. Мюррея ничуть не удивило, что именно здесь, учитывая возможности порта, Поток разместил свою оперативную базу. Чего он не понимал, так это того, как повстанцам удается скрываться на таком видном месте, прямо под носом у империи.

– Девятая пристань, – сказала Сол, разглядывая какие-то буквы, свисающие с деревянных ворот.

В конце пристани кран поднял из воды гладкий обсидиановый дайвер. Судя по идущему от судна горячему пару, оно только что вернулось из торгового рейса.

Возле приставленного к дайверу трапа стоял, сложив на груди руки, высокий мужчина в плаще. Увидев Сол, он остался на месте.

– Привет, Призрак, – сказала она.

– Солара Халберд, – не выказав ни малейшего удивления, ответил мужчина и откинул капюшон.

– Хочу познакомить тебя с Мюрреем Пирсоном, – добавила Сол.

Мюррей, шагнув вперед, кивнул человеку, которого Сол назвала Призраком. Белый лысый череп напоминал начищенную кость, лицо уродовали многочисленные пересекающиеся шрамы.

– Конечно, я много слышал о Мюррее Пирсоне, – сказал Призрак, впиваясь в Мюррея мерцающими волчьими глазами. – Всегда надеялся выяснить, могу ли противостоять одному из лучших бойцов, практикующих граунд-энд-паунд.

Мюррей вздохнул:

– Лучше надейся, что ты этого не выяснишь.

– Мы здесь не для спарринга, Призрак, – сказала Сол, вставая между мужчинами.

– А я бы не отказался посмотреть, – заявил Дозер, подходя и протягивая руку, хотя Призрак ответного жеста не сделал. – Я Дозер, а это моя команда, Коленки и Бринн.

– Твоя команда? – Бринн, шагнув вперед, дала Дозеру подзатыльник.

– Ну, мы работаем вместе, – пробормотал Дозер. – В любом случае, мы хотим участвовать.

– В чем вы хотите участвовать? – спросил Призрак, скептически оглядывая группу. – Для работы в порту вы не годитесь. Да и, судя по вашим тату, вы совершаете паломничество. У паломников свои школьные игры, и к ремеслу докеров они никакого отношения не имеют.

– Мы не играем ни в какие игры, – вмешался Мюррей. – Сол, пошли отсюда. Сами сможем найти…

– Нет, подождите, – умоляюще сказала Сол. – Вы поладите, если только попробуете. Да, в путь мы отправились как паломники, но цели у нас другие.

– Кого это я слышу? – раздался голос сверху, и в следующее мгновение с дайвера на пристань спрыгнула гибкая, мускулистая девушка. – Сайана собственной персоной!

Сол широко улыбнулась и крепко обняла девушку с бритой головой.

– Маури. Кинваса тувиси.

– Кинваса тувиси. – Маури оглядела подругу с ног до головы. – Я надеялась увидеть тебя – и вот увидела.

– Маури, нам пора возвращаться к работе, – сурово сказал Призрак, поворачиваясь к дайверу.

– Ты что, не доверяешь нашему старому товарищу Соларе? – спросила Маури. – Сам же говорил, нам требуется больше рабочих, чтобы выполнить контракт.

Призрак обернулся:

– Маури, Солара действительно наш товарищ. Но нам не нужна ни она, ни другие, какие бы громкие имена они ни носили.

– Ты про этого рыцаря? – Маури подошла к Мюррею и фыркнула. – Конечно, выглядит малость потрепанным, но бьюсь об заклад, от него еще может быть толк.

Пройдя мимо Мюррея, островитянка остановилась перед Дозером:

– И этот. Похоже, туповат, но мешки на спине таскать способен.

– Эй! – запротестовал было Дозер, но Сол толкнула его локтем.

Подойдя к Бринн, Маури осклабилась, блеснув острыми зубами:

– Смотрите-ка, жадеянка! Вот уж кто может постоять за себя, а?

– Ты не ошиблась, могу, – прорычала Бринн в ответ на свирепый взгляд Маури. – Выясним сейчас?

Призрак отступил на несколько шагов:

– Послушай, Солара, это хорошо, что мы снова вместе, но сейчас нам помощники не нужны.

– Мы пришли повидаться с Сего, – резко сказала Сол.

– Не произноси здесь это имя вслух, – прошипела Маури.

– Что ж, если Призрак откажется помочь, скорее всего, нам придется бродить по порту и звать нашего старого друга, – сказала Сол. – Ты этого хочешь?

Глаза у Призрака вспыхнули.

– Ты мне нравишься, Солара Халберд. Но это не помешает прикончить тебя, если понадобится.

Теперь уже Мюррей шагнул к нему. Он сталкивался лицом к лицу со многими убийцами и не мог допустить, чтобы кто-нибудь из них угрожал его команде.

Маури поспешила встать у него на пути и развела руки в стороны.

– Давай выслушаем их, Призрак. Это меньшее, что мы можем сделать, чтобы не потерять наше место здесь. Согласен?

После недолгой паузы Призрак наконец кивнул и сделал жест в сторону дайвера:

– Поговорим внутри.

Спускаясь по трапу, Сол чувствовала себя так, словно заползала в дыхало некоего морского чудища.

– Разве это не против Кодекса или чего там еще? – спросил Дозер, увидев мигающий малиновый огонек, обозначавший входной люк.

Снизу донесся смех Маури:

– Кодекс! Какие забавные у тебя друзья, Солара.

Сол спрыгнула и с грохотом приземлилась на металлический пол.

Центр помещения занимал светящийся стальной цилиндр, рядом с которым находился еще один трап, ведущий дальше вниз. У одной стены располагалось несколько контрольных панелей, на другой к широкому иллюминатору льнуло чернильно-мглистое море.

Спустившись по одному, команда заполнила кабину. Последним был Мюррей.

Дозер прижался лицом к иллюминатору, наблюдая за пронесшейся мимо большой серебристой рыбой.