Алекса Вулф – Семь невест. Бал вампиров (страница 7)
— Благодарю за платье, оно великолепно, — ответила с легкой улыбкой. Ох уж эти манеры! Я до сих пор ощущала себя в какой-то странной готичной сказке, где все разговаривают в небрежно-элегантном тоне. «Позвольте вашу ручку? Ах, нет, не позволю! Вы так прекрасны! О, вы тоже недурно смотритесь в вашем… ах, черт, как этот наряд хоть называется правильно?» — с такими мыслями я шла под руку с князем вдоль темного коридора, подсвеченного у самого потолка кроваво-красными свечами в кованых подсвечниках.
Странно, но замок был погружен в такую глубокую тишину, словно никаких гостей и не было. Я озвучила свою мысль вслух, на что князь сверкнул клыками и ответил:
— Час глубокого сна, час покоя. В это время даже повара на кухне да поломойки видят сны.
— Но как же… — тут же возразила я, вспомнив о служанке, которая мне помогала с одеждой. А до этого она же приносила напитки и еду нам в покои. Князь понял мою незаконченную фразу и ответил с той же вежливой и немного снисходительной улыбкой:
— Линара моя личная служанка, и у нее особый… м-м-м… распорядок дня и ночи.
От слов вампира стало жарко. Черт знает почему, но я представила себе особый распорядок именно ночи, и почувствовала волну смущения. От князя не укрылось мое волнение. Он наклонился к моему уху и прошептал, разбудив ворох мелких мурашек на коже:
— Вы очаровательно смущаетесь, моя донна.
"А вы… а вы… — я даже мысленно не смогла подобрать ответной шпильки. — Чертов вампирюга! Бабник!"
Кажется, князь тихо засмеялся, но я не решилась поднять взгляд и проверить догадку. К счастью, мы подошли к какой-то большой двери, которая заметно отличалась от иных, ведущих в гостевые покои.
— Позвольте показать вам мою личную библиотеку. Она по праву считается одной из лучших на нашем континенте.
Я бы присвистнула, да никогда не умела красиво свистеть. Князь приоткрыл дверь и впустил меня вперед, очевидно, ожидая «вау» эффекта. Что ж, я помнила мультфильм «Красавица и чудовище»*, меня мало чем можно удивить!
Но я забыла одну существенную мелочь: я была не на Земле, а совершенно в другом мире, где даже простые и ясные на первый взгляд вещи имели двойное дно.
Едва князь зашел вслед за мной, погруженное во мрак помещение начало оживать: сами собой вспыхнули темно-бордовые свечи в канделябрах. С негромким хлопком они зажигались одна за другой, огибая огромный полукруг внушительной библиотеки. Тысячи, десятки тысяч книг стояли в открытых стеллажах, что уходили ввысь под потолок настолько далеко, что свет от свечей не достигал верхних полок.
Когда последний подсвечник окутался мягким ореолом мерцающего света, я повернулась к князю и открыла рот, но ни слова ни слетело с моих губ. По довольным глазам вампира поняла: достигнутым эффектом он остался доволен. Захлопнув рот, обворожительно улыбнулась.
— Это невероятно… — все же высказала свое мнение, отчего-то сбавив тон до благоговейного полушепота.
Князь улыбнулся и сказал:
— Рад, что вам понравилось. Сейчас принесу свитки и книги. Пока можете расположиться на диване, — он указал на небольшую софу, стоявшую напротив камина. А ведь я его сразу и не заметила! Небольшой, но очень красивый, с изящной кованой решеткой с растительным орнаментом и мини-колоннами по бокам. Судя по незначительно выступающей трубе дымохода, камин работал частично на магии. Хотя… в этом мире все было только внешне похоже на привычные мне вещи, а по сути являлось чем-то совершенно иным.
Я послушно опустилась на мягкое сиденье диванчика с пурпурной обивкой и резными ножками темно-красного дерева. На небольшом столике передо мной тут же материализовались книги. Их было много, по меньшей мере десяток. Разной толщины, цвета обложки и корешка, различной степени древности и даже ветхости. Следом появились свитки, которых, к моему счастью, оказалось не так много — всего пять.
— Этого мне надолго хватит, — проговорила, потянувшись к самому верхнему пергаменту, скрученного трубочкой.
— Для начала проверьте, можете ли читать на древнеатталонском, — предложил князь. На миг я испугалась: а что, если я не смогу прочесть ни строчки? Увидев мои переживания, вампир опустился рядом на диванчик и, взяв мою руку в плен своих теплых ладоней, сказал:
— Если не сможете сами прочесть, не страшно — я буду вашим личным переводчиком.
Как бы ни нравился мне князь, а он несомненно вызывал симпатию, но зависеть от него еще и в таком простом деле, как чтение, не хотелось. С трепетом раскрутила пергамент и посмотрела на первую строчку. Сначала буквы казались мне каким-то странным узором, напоминающим смесь арабской вязи и хинди, но моргнув всего раз, вдруг с удивлением осознала, что понимаю текст.
— Я… Я понимаю! — с детским восторгом посмотрела на князя, сжимая в руках свиток.
— Тогда моя помощь не понадобится, — с легким сожалением отозвался вампир и встал. — У меня остались еще дела в замке. Вы пока читайте, никто не побеспокоит вас. Я приду за вами, когда завтрак будет готов. Если что-то будет нужно, просто позвоните в этот колокольчик.
Князь указал на миниатюрный серебристый колокольчик, которого я здесь раньше не видела. То ли я стала такой невнимательной, то ли вещи сами собой появлялись там, где хотел того хозяин замка.
Вестар снова коснулся моей руки сдержанным поцелуем и исчез, растворившись в темной дымке. Я долго смотрела в пустоту, где только что стоял мужчина, и пыталась осознать увиденное. Он просто исчез на моих глазах, распавшись на мельчайшие крупицы тьмы, и даже не предупредил.
Нет, я многое читала в книгах, но чтобы вот так увидеть собственными глазами — это было впервые.
И снова князь, сам того не ведая, напомнил мне о том, что я находилась не на увеселительной прогулке, а в совершенно другом мире — чужом и отнюдь не безопасном для меня.
С тяжелым вздохом снова раскрутила свернувшийся в исходное положение пергамент и начала читать:
«Сказание о Януше, прибульце из мира Осьмого, Паркинарии…»
Не сдержала смешка. Прибулец? Осьмой мир? Это такой язык, на подобие нашего старославянского, или они так говорят до сих пор? Вспомнив слова князя о пришельцах, покачала головой: нет, говорят они нормальные слова — пришелец, путешественник по мирам. Значит, этот древний свиток был написан на древнем языке, который я каким-то чудом смогла разобрать.
Отхихикав положенное для успокоения расшатавшихся нервов время, я вернулась к свитку. История походила на наши сказания о житии святых — минимум информации, максимум воды и патетики.
Для себя выделила только тот факт, что «прибулец Януш» остался в этом мире и присоединился к правящему княжеству. А вот каким образом это произошло, история умалчивала. Стал ли он вампиром, и если да, то как? Вопросы, вопросы — одни вопросы! И ни одного ответа.
С тяжелым предчувствием открыла следующий свиток, но и там не нашла ничего нового. Отличались только имена пришельцев, да незначительные детали географии.
После тщательного изучения следующий свиток полетел к остальным — в кучку, которую я мысленно нарекла «не вернулся домой».
А потом пришло время книг — и я искренне надеялась, что хоть там найдется побольше информации о том, как путешественники по мирам уживались среди вампиров и почему не вернулись обратно в свой мир. Было ли это их личным выбором, или же возможность возвращения вообще не предусмотрена?
______________________
«Красавица и Чудовище»* (англ. Beauty and the Beast) — тридцатый по счёту полнометражный мультипликационный фильм студии «Walt Disney Pictures» 1991 года.
Глава 8
К сожалению, первая книга не пролила свет на интересующие меня вопросы. Да, там язык уже был попроще, безо всяких «прибульцев», но тем не менее информации о том, каким образом пришельцы вливались в жизнь местныхя я не находила. Везде только общие фразы, полунамеки и недомолвки, словно в этом крылось какое-то таинство, о котором нельзя читать непосвященным.
Когда отчаяние уже полностью завладело мной, я с обреченностью перелистнула последнюю страницу описания жизни пришельца по имени Авитус и замерла. Далее шли выдержки из дневника этого самого пришельца.
«А вот это интересно!» — подумала я, мгновенно концентрируясь на тексте.
«…На десятый день мне выделили небольшой домик, неподалеку от замка Великого Князя Сангинарии, Аристофа Ужасного…»
Я задумалась. Земли остались те же, но князь явно другой. Интересно, а кем приходился этот Аристоф моему Вестару? И тут же себя поправила — не моему, ну что за глупости! Дернув плечами, снова уткнулась в дневник пришельца:
«…Сегодня я узнал о странной особенности высших превращаться в животное. Зная мой исследовательский интерес к природе вампиризма, Аристоф Ужасный любезно согласился продемонстрировать мне весь процесс трансформации, намеренно замедлив его…»
Мамочки! Значит, Вестар еще и в живность может обращаться? Неприятный озноб прошелся по спине, пробежал по плечам и рукам, приподняв тонкие волоски.
Но тут же проснулся странный, нелогичный азарт — узнать, в кого превращается Вестар? В летучую мышь?
С усилием заставила себя вернуться к тексту, идущему сразу после анатомических зарисовок, которые мне напомнили записи Леонардо да Винчи*:
«… как видно, трансформация происходит при участии магии, избавляя высшего вампира от всякой боли, какую на его месте должно испытывать любое живое существо.