Алекса К. – Тени забытых дней (страница 4)
— Зато теперь знаем, что нас ждёт впереди, — усмехнулся Эндрю. — Полагаю, дальше будет ещё веселее.
— Заткнись, — буркнула Мия. — Не накликай.
Они двинулись дальше. Дорога становилась всё хуже — асфальт почти исчез, вместо него остались лишь фрагменты плит, поросших мхом и травой. По обочинам валялись ржавые остовы машин, некоторые — с выбитыми стёклами и распахнутыми дверями, будто их владельцы выбегали в спешке.
— Смотри, — Мия указала на старый грузовик, наполовину утонувший в земле. — Видала я такие. В них ещё до катастрофы продукты возили. Может, внутри что‑то осталось?
— Сомневаюсь, — покачал головой Эндрю. — За два года всё, что можно было, растащили. Но проверить стоит.
Мия подошла к кабине, осторожно заглянула внутрь. Сиденье было разорвано, приборная панель разбита. В кузове — лишь пыль, паутина и пара пустых банок.
— Как я и думала, — вздохнула она. — Пусто. Чёрт бы побрал этих мародёров.
— Они просто пытались выжить, — тихо сказал Эндрю. — Как и мы сейчас.
— Да, но могли бы и оставить хоть что‑то приличным людям, — фыркнула Мия, захлопывая дверцу.
Она повернулась, чтобы идти дальше, и вдруг замерла. Впереди, метрах в пятидесяти, дорога резко обрывалась — огромный провал, заполненный обломками бетона и ржавой арматурой.
— Ну вот, — Мия сжала кулаки. — И как нам теперь быть?
— Обходить, — просто ответил Эндрю. — Другого варианта я не вижу.
— Замечательно, — она закатила глаза. — Просто охрененно. Значит, вместо того чтобы идти по прямой, мы будем плутать по лесу, где, может, нас уже ждут эти ваши тени.
— Лучше плутать, чем провалиться в яму и сломать ногу, — резонно заметил Эндрю.
— Ладно, — Мия вздохнула. — Пошли в обход. Но если я наткнусь на ещё одну такую «приятную» неожиданность, я кого‑нибудь прибью. Предупреждаю сразу.
Эндрю только усмехнулся и последовал за ней, осторожно ступая по краю дороги. Впереди темнел лес — густой, мрачный, полный неведомых опасностей. Но выбора не было. Они развернулись и направились в сторону деревьев, готовясь к новому испытанию.
***
К полудню солнце наконец пробилось сквозь тучи, но тепла не добавилось — ветер по-прежнему пробирал до костей. Мия и Эндрю шли вдоль старой трассы, когда Мия вдруг замерла, вскинув руку в предупреждающем жесте.
— Стой, — тихо сказала она. — Что-то не так.
Эндрю остановился за её спиной, инстинктивно положив руку на рукоять ножа.
Они наткнулись на первый тревожный знак: посреди дороги лежало несколько трупов животных — лисы, два волка, даже олень. Все — с разорванными горлами, но… не тронуты падальщиками. Вокруг не было ни воронов, ни крыс, ни даже мух — будто сама природа избегала этих тел.
— Что за хрень? — Мия остановилась в нескольких шагах от находки, сжимая нож. Её голос звучал хрипло от напряжения. — Это не просто звериная охота. Слишком аккуратно. И почему никто не притронулся к добыче?
Она осторожно подошла ближе, присела на корточки, не решаясь дотронуться. На земле вокруг тел не было следов борьбы — только аккуратные отпечатки лап и копыт, ведущие к этому месту.
— Смотри, — указала она. — Они пришли сюда сами. Как будто их позвали.
Эндрю нахмурился, осматривая картину.
— Тени, — тихо сказал он. — Они оставляют такие метки. Показывают, что здесь их территория.
— Да ну? — она фыркнула, но в голосе прозвучала тревога. — И что, теперь мы должны кланяться и просить разрешения пройти?
— Лучше не рисковать, — он огляделся по сторонам, вглядываясь в лесную чащу. Ветви деревьев шевелились на ветру, но Мие показалось, что некоторые из них движутся против ветра. — Давай обойдём лесом. Здесь что‑то не так.
— Замечательно, — Мия выпрямилась, с досадой пнув камешек. — Просто охрененно. Вместо того чтобы идти по дороге, мы полезем в этот проклятый лес, где, может, нас уже ждут эти ваши тени.
— Альтернатива — рискнуть и пройти здесь, — резонно заметил Эндрю. — Но если тени действительно рядом, они могут напасть.
Мия помолчала, взвешивая варианты.
— Ладно, — наконец сказала она. — Пошли лесом. Но если я наткнусь на ещё одну такую «приятную» неожиданность, я кого‑нибудь прибью. Предупреждаю сразу.
Они свернули с дороги. Лес встретил их тишиной — слишком густой, неестественной. Даже птицы не пели. Только ветер шуршал в ветвях, да где‑то вдалеке стучал дятел, отсчитывая секунды до беды.
Мия шла первой, настороженно вглядываясь в сумрак между деревьями. Каждый шорох заставлял её вздрагивать.
— Ненавижу такие места, — прошипела она, пробираясь сквозь заросли колючего кустарника. — Как будто кто‑то затаился и ждёт…
— Так и есть, — перебил её Эндрю. Он шёл следом, стараясь не отставать, хотя рана на плече напоминала о себе тупой болью. — Тени чувствуют, что мы идём. Они наблюдают.
— Да чтоб их всех… — она резко остановилась. — Слушай, а может, ты просто параноик?
— Может, — он пожал плечами, морщась от боли. — Но пока моя паранойя спасала мне жизнь.
Мия хмыкнула, но ничего не ответила. Она заметила впереди просвет между деревьями и ускорила шаг.
Но когда они вышли на небольшую поляну, её сердце упало.
Здесь было ещё больше мёртвых животных. Кролики, белки, пара барсуков — все лежали в странной позе, будто замерли на бегу. А в центре поляны…
— Чёрт возьми, — выдохнула Мия, отступая на шаг. — Это что ещё за…
На земле, прямо посреди поляны, был выложен круг из камней. Внутри него — странные символы, вырезанные прямо в почве. Они напоминали спирали и глаза, переплетающиеся в пугающем узоре. От круга исходило едва заметное мерцание — будто воздух дрожал над ним.
— Это ловушка, — прошептал Эндрю. — Или алтарь. Кто‑то или что‑то здесь проводит ритуалы.
— Ритуалы? — Мия сглотнула. — Ты хочешь сказать, кто‑то устраивает это? Специально?
— Не обязательно люди, — он покачал головой. — Тени могут влиять на тех, кто слаб духом. Заставлять их делать… такие вещи.
Мия почувствовала, как по спине пробежал холодок. Она огляделась — деревья вокруг казались выше, гуще. Тени под ними сгустились, будто живые.
— Нам нужно убираться отсюда, — хрипло сказала она. — И побыстрее.
— Согласен, — Эндрю кивнул. — Идём обратно к дороге. Но держись ближе ко мне. Если тени решат, что мы слишком любопытные…
— Да поняла я, поняла, — буркнула Мия. — Пошли уже.
Они развернулись и поспешили прочь от проклятой поляны. Мия старалась не оглядываться, но ей казалось, что за ними наблюдают. Что тени деревьев шевелятся не от ветра, а потому, что хотят догнать их.
Когда они наконец выбрались обратно к дороге, оба выдохнули с облегчением.
— Ну и денёк, — Мия вытерла пот со лба. — Я уже начинаю скучать по канализационному коллектору. Там хоть крыс было видно.
— Зато теперь мы знаем, что тени не просто охотятся, — мрачно сказал Эндрю. — Они организуют. И это гораздо хуже.
— Да чтоб тебя… — Мия покачала головой. — Значит, впереди нас ждёт ещё больше сюрпризов?
— Боюсь, что да, — он вздохнул. — Но мы справимся. Мы должны.
Мия молча кивнула. В груди нарастало тревожное предчувствие, но она сжала рукоять ножа и пошла вперёд. Теперь она точно знала: этот путь будет куда опаснее, чем она думала.
***
До заброшенной фермы они добрались к сумеркам. Здание выглядело мрачно: окна выбиты, крыша частично обрушилась, но стены ещё держались — достаточно, чтобы укрыться от ветра и возможных опасностей.
— Ну, хоть крыша над головой, — Мия вошла внутрь, подсвечивая дорогу фонариком. Луч света выхватил из темноты обломки мебели, обрывки обоев и толстый слой пыли на полу. — Разводим костёр, но осторожно — дым может привлечь… нежелательных гостей.
— Согласен, — Эндрю опустился на пол, прислонившись к стене. Он поморщился: рана на плече снова начала ныть. — Чёрт, как же я устал.
— Терпи, — бросила Мия, бросая рюкзак рядом. — Отдых будет коротким. Чем быстрее доберёмся до комплекса, тем лучше.
Мия осмотрела помещение — это была бывшая кухня. У одной стены сохранилась плита, рядом валялся опрокинутый стол и пара сломанных стульев. В углу — дверь, ведущая, видимо, в подвал.
— Проверю, что там, — она кивнула в сторону подвала.
— Может, не стоит? — Эндрю поднял голову. — Вдруг там кто‑то… или что‑то?