Алекс Ключевской – Частный детектив второго ранга. Книга 4 (страница 11)
— Красивая женщина, Наталья Павловна. Жаль, что у таких простых людей как я, здесь нет ни малейшего шанса, — меланхолично отметил Досков, и повернулся ко мне. — Вы хотели со мной поговорить, Андрей Михайлович?
— Сергей Бергер вам сообщил, что намеривается привлечь меня к расследованию кражи вашего кольца и гибели вашей невесты? — сразу же перешёл я к делу, не обращая внимания на «простоту» Доскова. Он словно не понимает, насколько нелепо выглядит его нытьё на подобные темы здесь, на едва ли не главном балу губернии, из разряда «только для знати».
— Сергей Владимирович что-то такое говорил, но я, если честно, не придал значения…
— Дмитрий Артёмович, вы в курсе, что ранг Бергера не позволяет ему вести дела, где замешаны призраки, самостоятельно? — я увлёк его за колонну, чтобы он перестал отвлекаться на женщин и сосредоточился на разговоре со мной.
— Ну-у-у, — протянул он. — Я, конечно, слышал о подобном правиле, но никогда не думал, что детектив третьего ранга не сможет разобраться с таким делом, как пропажа кольца…
— Дмитрий Артёмович, — перебил я Доскова, который, похоже, действительно много чего недопонимал. — Сергей Бергер может раскрыть это дело, более того, он был уже близок к разгадке, когда появился этот проклятый призрак. Он не имеет права дальше продолжать расследование. Как вам ещё проще объяснить весь идиотизм ситуации, которую вы спровоцировали? — спросил я у него раздражённо. — Вы знали о призраке?
— Я не знал, но, возможно, подозревал, что нечто подобное может произойти, — ответил он уклончиво, вытаскивая белоснежный платочек и вытирая вспотевший лоб, хотя климатические артефакты работали превосходно и в зале было слегка прохладно.
— Вы вообще соображаете, что вы натворили? — прошипел я, прикрывая глаза. — За заведомо данную ложную информацию при найме, из-за которой в ходе расследования выявилось несоответствие ранга нанятого детектива, наниматель должен подвергнуться наказанию в виде штрафа в размере трёх оговоренных контрактом сумм! Дмитрий Артёмович, вы чего таким образом добивались? Сэкономить, что ли, хотели?
— Ваши услуги стоят гораздо дороже, — буркнул Досков, даже не пытаясь скрыть своих мотивов.
— Идиот, — резюмировал я, разглядывая его почти так же, как князь Мишин разглядывал всех остальных.
— А почему вы меня оскорбляете? — вскинулся Досков, но тут же прикусил язык под моим пристальным взглядом.
— Это было не оскорбление, а констатация факта. Мы вернёмся к обсуждению штрафных санкций после того, как избавимся от призрака и закроем дело, — процедил я, понимая, что этот кретин так ничего и не понял. — Кем был призрак при жизни? И что на самом деле могло случиться с кольцом и вашей невестой? Отвечайте! — рявкнул я, но мой голос потонул в музыке, зазвучавшей в этот момент особенно громко.
— Не знаю, — он снова протёр лоб платочком. — Клянусь, не знаю! И это ответ на все вопросы. Призрак уже долгое время преследует нашу семью, но пока, вроде бы, он не представлял опасности. Есть предположение, что это призрак моей пра-пра-прабабушки.
— Из-за чего она могла остаться на земле в виде призрака, да ещё и не заключив предварительный договор? — я продолжал сверлить его взглядом. Надо бы узнать у Бергера, почему Досков ему ничего не сказал, зато всё выкладывает мне по первому требованию. Неужели новость о штрафе так сильно на него повлияла?
— Да не знаю я, — скрипнул зубами заказчик. — Вроде бы муж ей начал изменять ещё, когда они всего лишь помолвлены были. Нашла из-за чего расстраиваться! Ну, подумаешь, погулял немного, женился-то потом всё равно на ней. Но раньше призрак просто пугал, а что сейчас произошло… В конце концов, это вы детектив второго ранга, вам и разбираться, почему так произошло.
— Я разберусь, будьте уверены, — пообещал я Доскову. — Подготовьте семейные архивы, всё то, что поможет нам выяснить, действительно ли это призрак обиженной женщины, а не троюродного дядюшки, которому просто заняться было нечем, и он решил развлечься после смерти.
— Вы говорите такие странные вещи, — поморщился Досков. — Зачем кому-то из моих родственников развлекаться подобным образом?
— Вот это мне и предстоит выяснить, не так ли? — спросил я, так ласково улыбнувшись, что он попятился. — Степень вашего содействия будет обратно пропорциональна вашему штрафу и избавит вас от синяков.
— В каком смысле? — Досков нахмурился, прекратив пятиться.
— В прямом, — резко ответил я. — Если из-за вашего желания сэкономить с Бергером или его женой что-то случится по вине вашего спятившего призрака, то самое малое, что я сделаю — это разобью вам морду. Я достаточно ясно выражаюсь, или вам нужно всё расшифровать?
— Вы просто варвар! — выкрикнул Досков и выскочил из-за колонны, оставив меня одного.
— И я в этом с вами полностью согласен, Дмитрий Артёмович, — пробормотал я, поворачиваясь, чтобы выйти, и наткнулся на внимательный взгляд стоявшего неподалёку юноши. — Разговор с заказчиком не слишком удался, — сказал я, пытаясь объяснить весьма неприятную сцену, свидетелем которой он только что стал.
— Это правда, что Досков скрыл подробности дела, наняв детектива более низкого ранга, чем положено по закону? — напряжённо спросил парень.
— Вы всё слышали, я так полагаю, от начала и до конца, — вздохнув, я сделал шаг в его направлении. — Громов Андрей Михайлович, с кем имею честь беседовать?
— Константин Беркутов, — ответил он. — Тётя сказала, что вы согласны меня выслушать, и я пошёл вас искать и случайно услышал ваш разговор.
— Если бы я хотел сохранить его в строжайшей тайне, то выбрал бы более подходящее место, — говоря, я невольно сравнивал его с собой.
Беркутов был молод, хорош собой, богат, граф опять же, в перспективе — глава сильного рода. Умён, не делает скоропалительных выводов, и если бы не его придурь с профессией детектива, то он стал бы просто идеальным вариантом для любой девушки. И я — слегка побитый жизнью, циничный сыщик, который только недавно выгребся из финансовой задницы настолько, что смог платить своим служащим. Что говорить, сравнение вышло не в мою пользу.
— Я удивляюсь вашему терпению, Андрей Михайлович, — внезапно сказал Костя. — Если бы моего друга так сильно подставили, то я бы не сдержался и сейчас, а не в перспективе, набил бы этому слизняку лицо.
— Сильно сказано, но глупо, — заметил я, решив про себя, что он не так уж и хорош. Глуповат слегка, но, боюсь, его горячность связана исключительно с молодостью, и скоро это пройдёт. — Досков — заказчик, а Бергер вовремя сообразил, что к чему, и попросил меня быть его консультантом. Набить ему морду — это остаться без дела, но с ошалевшим призраком, потому что ему плевать на наши договоры. Нам всё равно придётся решать проблему с привидением, но только в этом случае бесплатно. Если для тебя это непринципиально, то для меня и того же Бергера — это пока единственный источник дохода.
— Я всё понял, не надо меня бить, — и Костя обезоруживающе улыбнулся и поднял руки вверх. — Вы возьмёте меня в помощники или в ученики?
— Зачем тебе это? — спросил я его, глядя прямо в глаза. — Романтика частного сыска очень быстро проходит. Потому что на самом деле никакой романтики нет. Это сложная, часто грязная до тошноты и совершенно неблагодарная профессия. Костя, пойми, не будет восторженных поклонников, впечатлённых твоим талантом раскрывать сложные преступления, потому что по-настоящему сложных и интересных дел катастрофически мало. Обычно тот, кто с ножом стоит над трупом — и есть убийца. И это в лучшем случае.
— Вы меня сейчас отговариваете? — спросил Беркутов, слегка наклонив голову.
— Я себя пытаюсь убедить, что в своё время не ошибся с выбором, — я покачал головой. — И знаешь, лучший способ тебя переубедить — это окунуть в эту клоаку с головой. Так что можешь передать своему отцу, что я согласен взять тебя учеником. Если он не передумает, на что я надеюсь, так и знай, то пускай меня найдёт, и мы обговорим условия.
— Хорошо, — Константин снова улыбнулся. — Но отец не передумает, не надейтесь.
— Посмотрим, — ответил я уклончиво. — А когда первый вальс будет, ты случайно не в курсе?
— Следующий танец, — уверенно ответил Беркутов. — Я его танцую с Ириной Князевой. Два вальса за вечер — это своеобразное объявление о помолвке. Так что я танцую все вальсы с Ирой, а вы не попадитесь, — он развернулся и побежал искать отца, я же направился к Наталье. Её красное платье мелькнуло неподалёку, и я пошёл прямиком на этот ориентир.
Ну что же, сравнение всё равно не в твою пользу было, Андрюша, так что выброси из головы все эти глупости и приглядись к девушкам, ты же вроде для этого на бал собирался, не так ли?
Дверь на склад приоткрылась, и Дерешев напрягся. Неужели Савелий прав, и кто-то действительно таскает крупу, не поставив в известность того же Валерьяна? В дверном проёме мелькнула женская фигура, и Олег встал из своего укрытия, которое он устроил за мешками с гречкой.
— Ой, — на пол полетела пустая кастрюля, громко звякнув. — Олег Яковлевич, что вы здесь делаете? — Катерина приложила руки к груди, пытаясь унять разогнавшееся сердце. — Вы меня напугали!
— А вы зачем пришли сюда, да ещё и на ночь глядя? — хмуро спросил Дерешев, разглядывая экономку.