Алекс Го – Безмятежный лотос у подножия храма истины (страница 7)
– Очень, – кивнула Вика. – А волшебные вещицы тут есть?
– Такие вещи я храню в специальной комнате, там множество барьеров, которые не пропустят никого без моего разрешения, – похвастался глава пика снабжения. – Шисюн хочет взглянуть?
Чуньтао с радостью поспешил похвастаться своими любимыми сокровищами. Впервые в жизни кто-то проявил такой интерес к его увлечению, и он чувствовал себя на девятом небе от счастья.
– Ты собрал просто невероятную коллекцию, – искренне похвалила Вика. – Но печально, что мало кто может ее увидеть. Ты не хочешь устроить выставку? Можно к каждому экспонату сделать табличку с названием, именем мастера, временем и местом изготовления. Еще добавить небольшую историю о происхождении или о том, как он к тебе попал. Мне кажется, было бы очень интересно. Сгруппировать по местности или по дате изготовления, и можно будет увидеть, как меняется прикладное искусство с течением лет или от города к городу. Я бы привела своих учеников посмотреть. Правда, я не знаю, удастся ли обеспечить безопасность, так что можно ограничиться самыми безобидными вещицами.
– Шисюн, это гениально! Почему никто раньше до этого не додумался? Я мог бы устроить выставку не только для ордена, а в ближайшем городе, чтобы больше людей пришло посмотреть.
– А за просмотр можно и деньги брать, – добавила Вика. – И по всему городу развесить яркие плакаты, чтобы все знали об открытии. Не знаю, как тут с развлечениями, но мне кажется, многим будет интересно поглазеть на диковинки.
– Это же гениально! – снова повторил Чуньтао и от избытка эмоций забегал кругами по комнате, сам того не замечая.
На радостях он достал самые редкие сладости и чай, какие только есть в Поднебесной, и принялся угощать коллегу, чередуя еду с похвалами:
– Шисюн истинный глава пика науки и искусств! Даже потеряв память, он все равно полон невероятных идей!
Вика же тем временем была занята дегустацией крошечных, затейливо украшенных пирожных и едва не расплакалась от удовольствия, почувствовав их невероятный вкус. Похоже, ее вкусовые рецепторы улучшились так же, как и все остальные органы чувств.
– Что это такое? Вкус просто потрясающий! Я впервые что-то ем и даже не думала, что это может быть так приятно!
– Шисюн, – удивленно посмотрел на нее Чуньтао, – что значит «впервые что-то ем»?
– Ну, с тех пор, как я пришла в себя, мне давали только воду и чай. А еще глава ордена упоминал, что я бессмертный и практикую инедию, поэтому я подумала, тут вообще никто не ест. Может, боятся растолстеть от этого или что-то вроде того.
– Шисюн, – теперь чуть не расплакался уже Чуньтао, но уже от жалости к старшему брату. Неудивительно, что тот всегда был такой злой. Если не питаться достаточно, то кто угодно озвереет. – Этот шиди отныне будет каждый день отправлять сладости на твой пик. Ты можешь есть сколько угодно и никогда не поправишься, потому что тела, достигшие бессмертия, навсегда остаются неизменными.
Вика недоверчиво на него уставилась. Она теперь может есть и не толстеть? Да большинство женщин за такое бы душу продали! Что-то в последнее время она слишком много всего получает. Сначала бессмертие, магию и библиотеку, теперь вот невероятную суперспособность. А завтра выяснится, что тут бывают дожди из конфет? Как-то все слишком уж хорошо, и это даже начинает немного пугать. Наверняка ей придется за все это расплачиваться, и счет будет просто огромным. Но до этого было далеко, так что пока она поддалась эмоциям и в порыве чувств обняла шиди. Он для нее сейчас был как лучшая в мире фея-крестная.
– Хэ Чуньтао, торжественно объявляю тебя моим любимым шиди!
Тот был ни жив ни мертв от шока. Вот уж таких слов и объятий от вечно раздраженного и высокомерного шисюна он точно не ожидал! Тот действительно сильно изменился, будто стал совсем другим человеком. Заметив, что шиди, кажется, вот-вот упадет в обморок, Вика отпустила его и решила отвлечь новой темой.
– Если тебе так понравились мои идеи, то у меня есть еще. Но мне нужно на чем-то их нарисовать, потому что словами объяснить сложно.
Чуньтао засуетился, освобождая стол, и вскоре подал ей что-то вроде чистой книги и кисть.
– О, вот, кстати, еще парочка идей появилась, – произнесла Вика и начала заниматься прогрессорством, бессовестно выдавая опыт западной цивилизации за свои изобретения.
Первым она описала и изобразила карандаш, потому что кисточкой с непривычки рисовать было довольно неудобно. Потом «придумала» блокнот на пружинном переплете и книгу в твердой обложке. Затем пуговицы, крючки для одежды, шнурки для обуви и на десерт – зеркало.
– Шисюн, это невероятно! – Практичный Чуньтао уже примерно представил, сколько денег можно заработать на всем этом. Особенно на зеркалах, если они получатся такими, как описал старший брат. – Как вообще можно было такое придумать?!
– В моей голове сейчас так пусто, что мыслям там очень привольно, – с деланым спокойствием пожала плечами Вика, мысленно паникуя и пытаясь срочно придумать достойное объяснение. – К тому же я не знаю многих вещей, которые другим людям кажутся очевидными, и мне приходится самой все додумывать. Вот, например, пуговицы я придумала, когда пыталась разобраться со всеми этими завязками на одежде.
– Поразительно! Как и ожидалось от главы пика науки и искусств, его ум невероятен!
Вика некоторое время слушала цветастые комплименты ее интеллекту, а потом не удержалась и решила немного подшутить над шиди за то, что он заставил ее так перенервничать. Из-за него ее до сих пор немного потряхивало!
– Кстати, насчет моего ума. Я знаю тайну шиди.
Она совершенно не ожидала, что ее слова произведут такой эффект: Чуньтао побелел как простыня и стал выглядеть так, будто вот-вот потеряет сознание.
– Я н-не понимаю, о чем г-говорит шисюн… – Губы у него так тряслись, что он едва смог сказать это.
– У шиди на лбу огромными иероглифами написано: «Я преступник». – Вика решила играть до конца. Судя по реакции Чуньтао, поздно было давать задний ход и говорить, что это шутка. – Я лишь одного понять не могу, как шиди вообще на это пошел. Он ведь не такой человек.
Глава пика снабжения внезапно упал на колени и разрыдался:
– Я не хотел! Я не знал, что она демон! Она выглядела как обычный человек!
7
Исповедь
Вика прикрыла лицо веером, чтобы не выдать своего удивления, и с интересом стала слушать исповедь Чуньтао. Он долгие годы хранил свой секрет, боясь, что его разоблачат в любую минуту, и этот страх буквально въелся в его кости. Это было даже в каком-то роде облегчением – наконец-то покаяться. Он так долго молчал, что теперь, когда плотина рухнула, слова лились из него бурным потоком.
Оказалось, что в молодости, когда он еще до старшего ученика своего пика не дослужился, во время одной незначительной торговой поездки он нашел на дороге серьезно раненную женщину. Чуньтао доставил ее в ближайший город, нанял врача, а потом выхаживал несколько дней. И только когда она окончательно пришла в себя и открыла глаза, выяснилось, что перед ним демон. Заклинатели и демоны столетиями ведут непримиримую войну, и, конечно же, он должен был убить ее, как только узнал. Но он просто не смог. Она была такая красивая и такая беззащитная, что у него рука не поднялась.
Вика как раз вчера читала книгу о демонах. Она сначала решила, что ей попалось фэнтези, но через пару глав поняла, что демоны тут реально существуют. Они живут в отдельном мире, у которого есть множество выходов в человеческий, и самые человекоподобные выглядят как эльфы китайского производства. Волосы и глаза у них могут быть любого, даже самого необычного цвета, уши чуть заостренные, а у многих порой встречаются дополнительные части тела вроде хвостов, рогов или кошачьих ушек. Впрочем, иногда попадаются демоны почти человеческого вида, за исключением какой-нибудь мелочи вроде слишком острых клыков или вертикальных зрачков. Также демонами иногда называют всех животных, живущих в том мире. И не зря, ведь многие из них, став достаточно сильными, обретают разум, а потом и способность принимать гуманоидный вид.
Одна из таких демониц, что максимально похожи на людей, и повстречалась Чуньтао. Каким-то чудом она его не убила, когда более-менее набралась сил, а потом неожиданно заявила, что оставаться в долгу перед человеком ниже ее достоинства и она готова расплатиться собственным телом. Застенчивый Чуньтао, в те времена едва переступивший порог совершеннолетия, пытался отказаться, утверждая, что помогал исключительно из буддистских побуждений, но его едва ли не силой заставили принять плату.
А через год шиди узнал, что у него родилась дочь. Как честный человек, он тут же сделал демонице предложение, но та только посмеялась, сказав, что он не переживет демонический брачный ритуал. Но тем не менее Чуньтао изо всех сил старался принимать участие в воспитании ребенка, хотя порой это было даже опасно для жизни – ведь демоны невероятно сильные с самого рождения и малышка не раз случайно ломала отцу кости.
Время шло, и примерно восемьдесят лет назад, когда сменилось второе поколение глав пиков, Чуньтао благодаря своим талантам в торговле и переговорах возглавил отдел снабжения, что очень сильно на него давило. С одной стороны, он получил большую свободу передвижений и мог навещать родных чаще, а с другой – ответственность на нем стала в разы больше. Одно дело, если ученик спутается с демонами – его просто изгонят с позором, и совсем другое – глава пика. Чуньтао даже представить было страшно, что с ним сделают братья и сестры по ордену, когда узнают о таком мезальянсе.