Алекс Го – Безмятежный лотос у подножия храма истины (страница 6)
После этих слов шисюн на миг словно размазался в воздухе и исчез. Вика неуверенно ступила на прозрачную гладкую поверхность. Ей кажется или этот мост плагиатит сразу два произведения? Он подозрительно похож на Биврёст из фильмов про Тора и на каминную сеть из мира Гарри Поттера.
– Главный зал! – произнесла она и почувствовала, как буквально рассыпается на пиксели.
Когда Вика вновь ощутила опору под ногами, в глазах все еще продолжали плясать радуги. Хорошо хоть, не тошнило. Впрочем, это бессмертное тело в последний раз питалось еще в прошлой жизни, так что ему просто было нечем.
– Шиди, ты в порядке? – участливо спросил Чан Вэньян.
– В полном, – ответила она и прикрыла лицо веером, скрывая недовольную гримасу.
Когда радужные искры перед глазами немного побледнели, она смогла рассмотреть грандиозное сооружение в азиатском стиле. Не то чтобы она в архитектуре хорошо разбиралась, но этот дворец выглядел очень внушительно. Оказалось, что внутри их уже ждали. Остальные главы пиков уже расселись за круглым столом, и Вика быстро пересчитала количество мест. Двенадцать резных деревянных кресел плюс одно троноподобное, явно для главы ордена. Вот это уже явно отсылка к королю Артуру и его двенадцати рыцарям. Или смысл тут еще более глубокий и надо вспоминать двенадцать апостолов и Иисуса?
Что-то в последнее время ей часто эти отсылки попадаются. Например, те вчерашние джедайские робы. Кстати, их обладатели тоже были здесь, сидели вместе в специальном двойном кресле. Вика уставилась на них поверх веера, недоумевая, как таких детей вообще сделали главами пика, она-то вчера приняла их за чрезмерно борзых учеников. В китайских новеллах постоянно встречались персонажи, которые вообще берегов не видели, и она решила, что это как раз они.
Подростки под ее взглядом сначала пытались сохранить самообладание, потом все-таки залились краской, начали ерзать и прятать глаза. Вика удовлетворенно улыбнулась за веером. В следующий раз будут знать, как чужие двери ломать. Впрочем, это был единственный приятный момент за все собрание. Большинство людей смотрели на Вику с неприязнью, некоторые просто холодно, и лишь один шиди – с какой-то нервозностью, временами почти со страхом. Впрочем, так он смотрел на всех присутствующих. Оказалось, что это глава пика снабжения, и он заметно выделялся на фоне остальных заклинателей – писаных красавцев и красавиц. Хэ Чуньтао был довольно невысоким, немного пухлым, с круглым симпатичным лицом и легким здоровым румянцем. Одним словом, был похож на обычного человека, а не на актера из дорамы. Он постоянно суетливо перекладывал какие-то бумаги перед собой, что-то записывал, что-то вычеркивал и ужасно напоминал своим копошением хомячка.
Вика мысленно умилилась и решила, что будет наблюдать за няшным хомячком и игнорировать всех остальных коллег. Когда собрание закончилось, она наскоро попрощалась с Чан Вэньяном и поспешила за приглянувшимся коллегой.
– Шиди Хэ, – позвала она, и хомячок затравленно взглянул на нее, быстро прикинул шансы на побег, счел их неудовлетворительными и покорился судьбе.
– Шисюн хотел что-то от этого скромного шиди?
– Да. Я очень хотела бы кое-что обсудить. Не проведешь ли мне экскурсию по своему пику?
Хэ Чуньтао выглядел таким испуганным, будто Вика сказала, что сейчас расчленит его где-нибудь в тихом уголке, а не напросилась в гости. Наверное, это было довольно нагло с ее стороны, но все-таки не являлось достаточным поводом для ужаса. На самом деле девушке просто хотелось посмотреть на всякие волшебные штуки, а где еще их найти, как не на пике снабжения?
Шиди дрожащим голосом согласился и поплелся к Радужному мосту с таким видом, будто шел на казнь. Кстати, он тоже не носил с собой меч, они с Викой вообще были единственными, кто пришел на собрание безоружными. Второе путешествие сквозь радугу далось девушке намного легче, и она с любопытством начала осматриваться по сторонам. Тут было намного оживленнее, чем на пике науки и искусств: кругом сновали ученики в одинаковых униформах, перетаскивая какие-то коробки и тюки из одного здания в другое. Здания были в основном хозяйственными постройками, и только где-то на отшибе виднелось нечто вроде общежития, насколько Вика могла рассмотреть сквозь распахнутые окна и двери.
Хэ Чуньтао в траурном темпе начал подниматься по тропинке, ведущей к отдаленному домику, немного похожему на тот, в котором жила Вика. По дороге он пытался рассказывать что-то о своем пике, но постоянно сбивался и запинался, перескакивая с одного на другое. И периодически поглядывал на шисюна с таким ужасом, что Вика терялась в догадках: что же такого страшного прошлый владелец тела сделал этому милому хомячку. Или, может, дело в другом? Как-то слишком подозрительно шиди волнуется, такое ощущение, что у него есть некая страшная тайна и он считает, будто его вот-вот разоблачат.
Впрочем, Вике и дела не было до чьих-то тайн, она просто хотела добавить немного комфорта в свою новую жизнь, и глава пика снабжения мог ей в этом помочь.
– Шиди Хэ, это ведь ты занимаешься поставкой одежды для пиков? – спросила Вика, когда они достаточно удалились от столпотворения учеников, но еще не добрались до дома главы, потому что тот передвигался в черепашьем темпе.
– Да, одеждой заведует этот скромный шиди. У шисюна есть какие-то замечания к качеству ткани? Я заметил, что шисюн оделся не так, как обычно.
– Я просто не смогла вспомнить, как все это надевается. А просить у кого-то помощи показалось неуместным.
Хэ Чуньтао замер как вкопанный и удивленно на нее уставился.
Вика иронично вздернула бровь:
– Ты забыл, что у меня потеря памяти?
– Ах да, действительно. Как глупо с моей стороны. – Хомячок засуетился, перебирая свои рукава, и пошел дальше чуть быстрее, чем до этого.
– А еще мне ужасно жарко и неудобно в этой одежде, я хочу сменить ее на что-то вроде того, во что одеты главы пика боевых искусств.
Чуньтао снова замер, но теперь у него даже рот от удивления открылся.
– Т-точно такую же одежду? – запинаясь, уточнил он, гадая, что же такое вчера приключилось на пике науки и искусств и каким способом шисюн собирается отомстить близнецам с помощью одежды.
Достоверно было известно только то, что близнецы пришли на чужой пик, пробыли там всего пару минут, а потом его собственным ученикам пришлось принести новую дверь и установить ее на место. Что именно случилось за те две минуты, оставалось тайной, но близнецы с тех пор вели себя странно. Обычно они были громче всех и каждое собрание едва ли не затевали драку с Вэньхуа, но сегодня они ни единого слова не произнесли. По ордену ходили самые безумные слухи, но всей правды не знал никто, и Чуньтао сгорал от любопытства.
– Можно изменить цвета и материал взять полегче: я не хочу, чтобы мне было жарко. А в остальном такую же. – Вика хотела было заказать еще и инновационного для этого мира нижнего белья по ее эскизам, но решила пока повременить и не шокировать шиди слишком сильно. Вместо этого она спросила совсем другое: – А какого пола эти Чуньшу и Чуньлинь? И как их различить? Я хотела спросить на собрании, но побоялась, что в следующий раз они мне не дверь сломают, а вообще весь дом разнесут.
Хэ Чуньтао хихикнул и окончательно расслабился. Похоже, шисюн действительно потерял память, раз ведет себя так расслабленно, что даже снизошел до сплетен. Было большим облегчением понять, что Вэньхуа не может знать о его тайне и хочет просто поболтать. Другие главы пиков редко снисходили до какого-то там поставщика, пусть он и был их коллегой. Пик снабжения находился на самом последнем месте в ранге, да и его ученики не блистали доблестью и заклинательскими талантами, поэтому все смотрели на них свысока.
– О-о-о, шисюн, это есть главная тайна Безмятежного ордена! Никто не знает, какого они пола и кто из них кто. То есть сестра Ли знает, она единственная, кто их лечит, но она дала клятву сохранить это в секрете, – воодушевленно начал болтать шиди Хэ.
6
Самая страшная тайна
Чуньтао очень любил поговорить, только вот такая возможность выпадала нечасто. А Вэньхуа в его теперешнем состоянии казался идеальным слушателем: ему можно было рассказать сплетни хоть столетней давности, и все равно они для него будут новостью. За разговором он и сам не заметил, как привел шисюна в свой дом.
– Ничего себе! – Вика застыла на пороге, рассматривая многочисленные стеллажи со всевозможными безделушками. – Впечатляет.
– Это… это мое небольшое увлечение, – ужасно смутился Чуньтао.
К нему в гости еще ни разу не заходил никто из глав пиков, и он забыл, какое впечатление может произвести на других людей. У него имелась страсть к коллекционированию всяких изящных вещиц, будь то антиквариат или творения современных мастеров. Из каждой торговой поездки он непременно привозил какой-нибудь сувенир: веер, статуэтку, чайный набор, шкатулку. На полках стеллажей соседствовали и бесценные нефритовые украшения, и относительно недорогие безделушки. Объединяло их то, что они все были сделаны с невероятным мастерством.
– Как красиво… – Вика прошлась туда-сюда вдоль стеллажей, внимательно рассматривая выставленные экспонаты.
– Шисюну нравится? – с сияющими глазами воскликнул Чуньтао.