Алекс Белл – Эхо 53-го (страница 9)
– То есть она просит помощи, – улыбка Джозефа стала шире.
Подойдя к двери, он остановился, вынимая вторую связку ключей.
– Скорее, она не желает вмешиваться, соблюдая договор, заключённый с ним три года назад, – сквозь зубы бросил Фрэд.
– Что ж, это правильно: не стоит нам мешать, мы и сами справимся, – покачал головой Джозеф, наконец найдя нужный ключ и вставив его в замок.
– Так чем вы можете нам помочь? – бросил через плечо Джозеф, проворачивая ключ. Но тот никак не хотел подчиняться.
– Информацией, мой друг, – буднично ответил Фрэд.
– Чёрт, опять заклинил, – не сдержавшись, выругался парень, борясь с замком и на мгновение обернувшись, добавил: – Так, может, скажешь, что знаешь, и провалишь?
– Нет, пожалуй, я задержусь, – улыбнулся Фрэд и, бросив взгляд на безрезультатные попытки парня справиться с замком, добавил: – Отойди, дай я.
– Нет, – рявкнул Джозеф резче, чем хотел. – Это мой офис.
Он взялся за ручку.
Металл был холодным и… странно шероховатым. Раньше ручка была гладкой. Сейчас под пальцами будто проступили невидимые, но ощутимые знаки – перетянутые, спутанные линии чьего-то грубого, чужого заклинания.
– Подожди, – Фрэд нахмурился. – Здесь наложено что-то…
– Да знаю я, – сквозь зубы выдохнул Джозеф.
Он сжал ручку сильнее. Магия контуров офиса, обычно мягко узнающая его, теперь встрепенулась и дёрнулась, как испуганное животное. Когти под кожей сами наползли ближе к поверхности, ломая кости: тело готовилось рвануться, защищаться – хоть от чего-то.
– Джозеф, не дёргай! – резко сказал Фрэд. – Здесь стоит ловушка, её нужно…
Он не успел договорить.
Ручка под ладонью на миг обожгла, как раскалённое железо, – и мир взорвался.
Бесплотный, но чудовищно плотный удар впечатал сначала в грудь, потом во всё тело сразу. Времени ни зажмуриться, ни вдохнуть. Воздух превратился в стальную плиту и хлестнул навстречу.
Звук пришёл позже – грохот, будто треснула вся улица разом. Доски пола рвануло, стены взвыли, штукатурка посыпалась.
Джозефа подбросило в воздух и швырнуло назад по коридору. Спина встретилась со стеной, из которой выбило весь воздух, и сразу же стала скользкой от чего-то горячего. В голове на миг померкло, вспыхнуло белым – и тишина взорвалась звоном.
Он не сразу понял, что лежит на полу. Что дышит рвано, с хрипом, будто лёгкие набили щепками. В рот тут же залез вкус – горький, обугленный, с металлической ноткой крови.
Где-то совсем рядом глухо ударилось о ступени ещё одно тело – Фрэд. Коридор протяжно застонал, осыпаясь пылью, как старик, которому резко выдрали костыль.
А потом пришёл огонь.
Сначала – тонкая ало-золотая щель по нижнему краю двери кабинета. Хотя двери как таковой уже почти не было: её вывернуло изнутри, доски вспухли, треснули, и через разлом выдохнуло сразу – жарко, голодно.
Пламя рвануло наружу, как зверь из клетки.
Оно лизнуло потолок, перекинулось на стены, мгновенно нашло старые обои, высохшее дерево, растрескавшийся лак перил. Огонь пошёл по этажу, как по маслу, взвившись к потолку оранжево-красным гребнем. Воздух загудел, стал плотным, обжигающим.
Над ними что-то треснуло, и со скрипом повисла поперечная балка, огрызаясь искрами. В коридоре стало резко светло – слишком светло, неправильно. Тени дёрнулись, расползлись по углам.
Джозеф попытался подняться, но ладонь поехала по полу, скользя в пепле и крошке штукатурки. Когти сами вырвались, царапая доски, давая хоть какое-то зацепление.
– Фрэд! – хрипло выкрикнул он, не сразу услышав собственный голос за гулом пламени. – ФРЭД!
***
Зелёное пламя камина извивалось, отбрасывая причудливые тени и наполняя комнату густым, тягучим теплом. Оно было единственным источником света в этом таинственном месте. В его мерцании, склонившись над столом, Габриэль задумчиво водил взглядом.
Внезапно дверь распахнулась, и по комнате пронёсся громогласный крик:
– Это правда?!
Эхо стен лишь усиливало эффект, словно вторя вопросу.
Обернувшись на звук, Габриэль удивлённо взглянул на своего друга:
– Ангус? Что ты здесь делаешь?
– Я хочу знать, когда всё это кончится, – проревел Ангус, подходя ближе. – Очередная жертва?
– Ты и сам знаешь, это наш долг, – мрачно ответил Габриэль, отворачиваясь к столу.
– И сколько ещё их будет?! – не унимался мужчина. – Сколько ещё жертв?!
– Столько, сколько нужно, – резко отрезал Габриэль. – Ты сам знаешь, что цена величия всегда в крови наших врагов.
– Врагов?! С каких пор он нам враг? – недоумённо округлил глаза Ангус.
– Он заинтересовался нами. А значит, он наш враг.
– Ну уж нет, – отчаянно покачал головой Ангус. – Я не позволю вам забрать его.
– Только не его! – взревел он, с силой ударив кулаком по столу. Дерево жалобно застонало под его натиском, словно разделяя его боль.
– Я понимаю твои чувства, – мягко, но твёрдо начал Габриэль, его голос звучал как успокаивающий бальзам. – Но он – угроза.
– Мы должны принести жертву, – прозвучало спустя короткую паузу. Голос неизвестного был холоден, как сталь, и пропитан невообразимым спокойствием, которое лишь подчёркивало его непоколебимую верность своим словам. – Отдать его им. Лишь так мы утолим их голод и докажем свою верность.
– Но почему именно он? Неужели нет другой платы? – в отчаянии воскликнул Ангус, бессильно оседая на стул.
– Ты и сам знаешь, на что он способен, – продолжал Габриэль, приблизившись и положив руку ему на плечо. – В его силах остановить нас, разрушить всё, что мы так долго и тщательно выстраивали. Ты этого хочешь?
– Нет, Габриэль, – устало выдохнул Ангус, поднимая взгляд к пляшущим в пламени демонам. – Но я не могу… – его голос дрогнул и сломался. – Не могу предать его…
– Понимаю. Но выбора нет, – Габриэль мягче сжал плечо друга. – Либо он, либо они…
– Но ритуал практически завершён, – не отступал Ангус. – Даже если ему и удастся что-то узнать, сделать он уже ничего не успеет.
– Это неважно, – покачал головой Габриэль. – Это приказ. Это их воля.
– Их?! – едва не вскочил Ангус.
– Да, – твёрдо ответил Габриэль. – Они желают его, и только его.
– Но откуда нам знать, что они правы? – Ангус поднял глаза, в них читалось сомнение.
– Не богохульствуй, – холодно отрезал Габриэль. – А теперь иди и заверши приготовления.
С тяжёлым вздохом Ангус поднялся со стула и покинул комнату, оставив Габриэля наедине с его мрачными размышлениями.
Тот устало опустил веки, затем перевёл взгляд на карту, разложенную перед ним.
– Совсем немного осталось, – прошептал он в густеющую тишину. – И мир изменится навсегда.
В ответ ему, словно из самой тьмы, раздался едва слышный шёпот.
Глава 5
До заброшенной рыбацкой верфи в восточной части города, где, по словам Августа, должна была состояться встреча, мы добрались менее чем за полчаса. Попытки выведать хоть что-то по дороге провалились: Август категорически отказывался отвечать, ссылаясь на секретность, хотя, как мне кажется, он сам ничего не знал. Прибыв на место, Август остановился у дверей старого двухэтажного здания. Построенное около века назад, оно едва держалось на ногах. Прогнившие стены, покрытые мхом и плесенью, зияющая дыра в крыше и двери, готовые рухнуть в любой момент, – всё кричало о запустении.
Приоткрыв дверь, Август склонился в почтительном поклоне и пригласил внутрь:
– Прошу, входите. Хозяин ждёт.