Алеата Ромиг – К свету (ЛП) (страница 51)
— Так плохо? Давай, будь честной.
Она расправила плечи, и ее миниатюрная фигурка стала выше.
— Ты знаешь, что я всегда честна, порой даже жестока. Я согласна с Братом Джейкобом, они милые. Ты, вероятно, задашь новый тренд в прическах.
Я откинулась на спинку стула.
— О, не сомнваюсь. Я могу сделать такую же прическу Сестре Лилит? — я быстро прикрыла губы кончиками пальцев, когда мои глаза широко распахнулись.
Рейчел подошла ближе и прошептала:
— Только, если я буду ее держать.
Мы обе старались заглушить смех.
Когда она впервые поднесла ножницы, я должна была напомнить себе, что это моя подруга и у нас есть разрешение Джейкоба. Игнорируя звуки, я сконцентрировалась на дыхании. Вскоре Рейчел помогла мне позабыть о ножницах. Она стригла и болтала, болтала и стригла. Время от времени отходя назад или вперед, оценивая свою работу.
Кусочки волос, которые упали на пол, были короткие, дюйм здесь, полдюйма там. Увидев их, я вспомнила про свой хвост. Я искала его сегодня в ванной на столике, где оставила вчера, но он исчез. Я была уверена, Джейкоб думал, что этим он помогает мне, и я ничего не сказала, но мне не их хватало.
Пока Рейчел работала, она рассказывала мне о других женах Собрания. Всего нас было двенадцать. Я пыталась запомнить их имена. Одна, по имени Дебора, очень скоро должна была родить. Я была уверена, что однажды, мы с ней даже пересекались. Другая, по имени Эстер, недавно родила второго. Видимо, она очень уставала, особенно, к концу рабочего дня. Я узнала, что жены Собрания не только сидят вместе на службе, но и, что дважды в неделю, во время молитвенных собраний, мы отдельно встречаемся с женами Комиссии для обучения. Даже слово «Комиссия» заставило меня ощетиниться.
— Рейчел, что ты знаешь о том, что произошло сегодня, с Джейкобом я имею в виду? Как он привез тебя сюда?
Она пожала плечами.
— Я точно не знаю. Бенджамин сказал, что я могу прийти. Я не знала о том, что случилось, ммм… с волосами… пока Брат Джейкоб не рассказал мне по пути сюда.
Я прикусила губу.
— Я боюсь, он попадет в беду, если попытается разобраться с ними. И я также боюсь, что они вернутся.
Она смотрела на меня и качала головой.
Моя рука вернулась к волосам:
— Так ужасно?
— Нет! — ее озадаченный возглас превратился в ликование. — Совсем нет. Они, действительно, милые. Я помню эту прическу, коротко сзади и длиннее спереди. Она тебе очень идет.
— Хорошо, спасибо тебе за то, что подровняла их. Но я бы хотела отрастить их снова.
— Они отрастут.
Бросив быстрый взгляд на дверь, я прошептала:
— Ты помнишь тьму?
Она кивнула.
— Что это… как…? — я пожала плечами. — Я не помню. Я хочу вспомнить. Я хочу вспомнить все.
— Все может вернуться. Я знаю, что работаю с доктором Ньютоном, но я не много знаю о свойствах памяти. Я знаю только то, чему меня научили.
Я представляла тьму. Она казалась страшным местом.
«Почему я взяла у Джейкоба ключи? Почему я хотела сбежать от людей, таких как Рейчел?»
— Есть! — заявила она.
Сняв полотенце с моих плеч и, глядя на пол, она сказала, — О, Сара, прости. Мы должны были положить полотенце на пол. Я навела тут беспорядок.
Я встала и смахнула остатки волос с коленей.
— Не беспокойся. Я все уберу. Но сначала хочу увидеть.
Молча улыбаясь, Рейчел выглядела так, будто вот-вот лопнет от нетерпения.
— Я тоже этого хочу, но думаю, мы должны подождать…
— Пожалуйста, не говори Джейкобу. Я хочу видеть мое собственное отражение. — Это могло звучать, как каприз трехлетнего ребенка, но я хотела увидеть.
— Я вот что тебе скажу. Где метла? Давай закончим с уборкой, и если он не вернется, ты можешь заскочить в ванную.
Она мне нравилась. Она не говорила мне, что я была своенравной и горделивой. Она даже предложила подержать Лилит, когда я буду отрезать ей волосы. Я порывисто обняла ее.
— Спасибо, Рейчел. Я буду скучать по тебе в течение следующей недели. Я не могу дождаться, чтобы вернуться в общину.
— Хорошо. Мы все хотим твоего возвращения.
Когда мы ставили веник и совок на место, дверь гаража открылась. Приняв решение быть осторожнее, я забыла про зеркало и поспешила к двери.
Несмотря на его незнакомые глаза, его улыбка меня согрела. В глазах, которые я не помню, я видела любовь и обожание, которые наполнили меня теплом, словно пламя свечи.
Джейкоб ласково прикоснулся к моей щеке и приподнял волосы от моего лица. Когда он позволил им упасть, его улыбка стала шире.
— Мне нравится. Повернись.
Я повернулась. Когда наши глаза встретились снова, он взял меня за руку.
— Ты уже видела их?
— Нет, я ждала твоего возвращения.
Боковым зрением я поймала изменение в выражении лица Рейчел, и еле сдержалась, чтобы не закатить глаза.
— Тогда вперед. — Джейкоб взял меня за руку. — Закрой глаза, — приказал он, когда мы подошли к ванной комнате.
Я сделала, как он сказал, и он подвел меня к зеркалу. Тепло его тела позади наполнило меня силой. Держа руки на моих бедрах, он сказал, чтобы я открыла глаза. Там в зеркале я увидела двух незнакомцев. Я открыла глаза шире, наблюдая за тем, как женщина в зеркале сделала то же самое. Когда я подняла волосы, то она сделала так же. Описание Джейкоба цвета моих волос было точным, они были цвета солнца в кукурузных рыльцах. Очень светлые.
Рейчел также была права, сказав мне, что волосы обрамляли мои щеки, подчеркнув овал лица. Я наклонила голову из стороны в сторону. Хотя я не видела их раньше, сейчас мои волосы выглядели неплохо, удлиненные спереди и короткие на затылке. Скоро беспокойство оставило мои глаза, смягчая их, оставляя позади светло-голубой блеск удовлетворенности. Непосредственно за мной в зеркале возвышался Джейкоб, он наблюдал за каждым моим движением.
Затем, я, наконец, сглотнула, приподняв кончики губ в полуулыбку.
— Я думаю, все в порядке.
Рейчел запищала и захлопала в ладоши у двери. Я и не знала, что она там.
— Сара, — всего, одним словом он сделал мне выговор. — Все в порядке? — спросил Джейкоб, повторяя мои слова.
Опустив подбородок, я подняла глаза и встретилась с ним взглядом.
— Нет, это лучше, чем "в порядке". Это круто.
Его улыбка стала ярче.
— Так гораздо лучше.
Когда я раздавала всем верхнюю одежду, Джейкоб сказал:
— Сара, тебе тоже понадобится пальто.
Мой рот захлопнулся, сдерживая вопросы, которые грозились вырваться наружу. Наконец я сказала:
— Все в порядке.
Я не замечала этого раньше, потому что не могла видеть, но у грузовика был ряд дополнительных сидений. Рейчел и я сидели там, пока Джейкоб был за рулем, а доктор Ньютон — рядом с ним на переднем сидении. Большую часть дороги Джейкоб и доктор Ньютон обсуждали события, людей, имена, которых были мне неизвестны. Попасть в общину не так легко, как могло показаться. Там было три ряда заборов с воротами. Внутри были стены. Для открытия каждых ворот нужны были коды. Вся эта обстановка казалась довольно сложной для проникновения полярных медведей. С каждым новым барьером я ощущала свое незнание и беспокойство.